background image

PRALKI

Pralkę uruchamiać dopiero po przeczytaniu tej instrukcji

oraz

skróconej instrukcji użytkowania pralki !

INSTRUKCJA OBSŁUGI

IOAP-229

(01.2009./1)

AWSN 10DA

AWSN 12DA

AWCN 10DA

AWCN 12DA

AWCN 14DA

AWCN 14DAB

background image

 

 

   Pralka 

spis treŚci

 

Podstawowe  informacje.....................................................................3

Wskazówki  odnośnie  bezpieczeństwa....................................................4

 

instalacja  pralki.................................................................................6

 

Wyświetlanie  kodów  błędów  pralki........................................................8

Oznaczenie  symboli  na  etykietach  odzieży.............................................10

 

Konserwacja  i  czyszczenie.................................................................11

praktyczne  wskazówki  odnośnie  prania................................................12

 

Dane  techniczne.............................................................................18

Gwarancja  i  serwis...........................................................................18

charakterystyka  techniczna................................................................19

 

to urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą europejską 2002/96/We oraz 

polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekre-

ślonego kontenera na odpady.

 takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być  

umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi  z gospodarstwa domowego. 

Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu 

elektrycznego i elektronicznego. prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, 

sklepy oraz gminne jednostki,  tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego 

sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się 

do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających 

z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego 

sprzętu. 

background image

                Pralka           3

sZANOWNY KLieNcie

Od dziś pranie staje się prostsze niż kiedykolwiek. pralka Amica to połączenie wyjątkowej 

łatwości  obsługi  i  doskonałej  efektywności.  po  przeczytaniu  instrukcji,  obsługa  pralki  nie 

będzie problemem.

pralka,  która    opuściła  fabrykę  była    dokładnie    sprawdzona  przed    zapakowaniem  pod 

względem bezpieczeństwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych. pozostałością z  

tej  kontroli  może  być  ewentualna  wilgoć  lub resztki wody w pralce.

prosimy państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.

przestrzeganie zawartych w niej  wskazówek uchroni państwa przed niewłaściwym użyt ko­

wa niem.

instrukcję  należy zachować  i  przechowywać  tak, aby  mieć  ją  zawsze  pod ręką.

Należy  dokładnie  przestrzegać  instrukcji  obsługi  w celu  uniknięcia  nieszczęśliwych 

wypadków.

Uwaga!

pralka przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego i służy do prania ma te ria­

łów tek styl nych i  odzieży,  przystosowanych  do prania mechanicznego w  kąpieli 

piorącej.

przed  podłączeniem  pralki  do  gniazda   sieciowego  należy  usunąć  zabezpieczenia 

trans por to we i  wypoziomować  pralkę.

producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie 

urzą dze nia.

Użytkowanie

l

   pralkę należy obsługiwać tylko  po  zapoznaniu się z niniejszą instrukcją.

l

   Nigdy nie używać pralki na wolnym powietrzu lub w pomieszczeniach, w których

     mogą wystąpić ujemne temperatury. 

Dzieci i osoby, które nie zapoznały się z instrukcją nie powinny używać pralki.

Uwaga! temperatura poniżej  O 

0

c  może spowodować uszkodzenie pralki ! 

W przypadku przechowywania lub transportu pralki w ujemnych temperaturach, użyt ko wa nie 

pralki można rozpocząć po 8­godzinnym okresie aklimatyzacji w po miesz cze niu o 

temperaturze do dat niej. 

Oświadczenie producenta

producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania 

wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:

l

  dyrektywy niskonapięciowej 

2006/95/WE

l

  dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 

2004/108/WE

i dlatego wyrób został oznakowany          oraz została wystawiona dla niego 

deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.

background image

 

 

   Pralka 

Okno   i  drzwi  pralki    są  podczas  pracy  gorące. Nie do pusz czać dzieci 

do pracującego  urządzenia. 

stosować tylko  środki  piorące i  uszlachetniające przeznaczone do pralek 

automatycznych ­ szczególnie na programie BAWeŁNA 90

0

.

Do  prania nie  wolno stosować  żadnych środków zawierających  

roz pusz czal ni ki,  ponieważ   pewne  części pralki  mogą zostać  

uszko dzo ne  lub mogą się   wydzielać   gazy   trujące. ist nie je  także  

nie bez pie czeń stwo zapłonu i wybuchu.

Nie  dopuszczać  do  przedostania  się  niepożądanych  przedmiotów  do 

wnętrza urzą dze nia.  Bezwzględnie opróżnić  kieszenie  odzieży,  za pi­

nać  guziki  i  zamki błyskawiczne. Małe, luźne przed mio ty umieszczać 

w torbie do prania lub  w powłoczce na poduszkę gdyż  mogą one ulec 

zniszczeniu  lub  uszko dzić  bęben  i zbiornik wewnętrzny.  Nie prze kra­

czać ilości zalecanego  załadunku  odzieży  do  bębna  pralki.

WsKAZÓWKi ODNOŚNie BeZpiecZeŃstWA 

l

 poparzenia 

l

 Środki piorące

l

 Załadunek

   prania

l

 Panel

   sterowania

l

 transport

l

 tabliczka

   znamionowa

przed  rozpoczęciem  prac  związanych  z  transportem  należy  odłączyć 

pralkę od sieci elek trycz nej. Do transportu pralkę należy bez względ nie 

zablokować.  Założyć blokadę  gór ną i  dolną.   patrz  roz dział   

iNstALAcJA prALKi str. 5. pralkę transportować w pozycji pio no wej.

tabliczka   znamionowa   z   podstawowymi   danymi pralki  znajduje  się 

w górnej, tylnej części  obudowy.

chroń panel sterowania przed zalaniem wodą.

Nie kładź wypranej odzieży na pralce!

background image

 

 

   Pralka 

Sprawdzenie stabilności

po  ustawieniu i  wypoziomowaniu  pralki  bezwzględnie należy sprawdzić czy  pralka stoi 

stabilnie na wszystkich czterech nóżkach.

sprawdzenie  polega na  dociśnięciu każdego  narożnika pralki  i  kontroli  czy pralka się nie 

porusza. prawidłowe ustawienie i wypoziomowanie  pralki  jest   warunkiem   bezpiecznej, 

długotrwałej i  bezawaryjnej  pracy.

Uwaga!  przed włączeniem odczekaj 3 godziny wypoziomuj i odblokuj pralkę.

Uwaga!  Nieprawidłowe wypoziomowanie a w szczególności brak stabilności pralki 

może być przyczyną przesuwania się jej podczas eksploatacji.

WsKAZÓWKi ODNOŚNie BeZpiecZeŃstWA

Wycofanie z eksploatacji

Zużytą  pralkę  należy  dla bezpieczeństwa uczynić niezdatną  do   użytkowania.

Najpierw  wyciągnąć  wtyczkę  z   gniazdka,  a  następnie  odciąć  kabel  zasilający.

przy złomowaniu  należy postępować  wg   lokalnych   przepisów  dotyczących

pozbywania  się  odpadów  i  śmieci.

Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej 

zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia lub znajomości 

sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lubzgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, 

przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.

Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.

background image

                Pralka           6

iNstALAcJA prALKi

i. Usuwanie zabezpieczeń transportowych (zabezpieczenia zachowaj do wykorzy-

stania, np. przy przeprowadzce).

 

l

Zdjąć wspornik transportowy 

 wraz z tulejami i śrubami.

l

Odkrêcić śrubę

l

Wyjąć tulejkę i śrubę.

l

 Odkręcić wkrę ta kiem 

blachowkręty.

l

 Odkręcić 2 śruby blo kad.

Bezwzględnie przed uruchomieniem

pralki usuń zabezpieczenia !

l

 Zaślepić otwory  zaślepkami.

Nie ustawiać  pralki  na dywanie !

ii. Ustawienie i wypoziomowanie

pralki

l

 pralkę postawić na twardym,

równym podłożu.

l

 poluzować nakrętki.

l

Wypoziomować przez 

 kręcenie nóżkami.

l

pamietaj o dokręceniu nakrętek !

po ustawieniu i wypoziomowaniu pralki nale-

ży sprawdzić  jej stabilność  przez   

dociśnięcie każdego  narożnika pralki  i 

kontroli czy pralka się nie porusza!

background image

 

 

   Pralka 

Wąż spustowy znajduje się z tyłu pralki.

Wąż spustowy  zabezpieczyć tak, aby nie 

przemieszczał się podczas pracy pralki !

Nie wkładać węża w rurę spustową za głęboko!

max 100 cm

min 50 cm

iii. podłączenie wody

iV. Odpływ wody

V. podłączenie zasilania

elektrycznego

Wąż zasilający z uszczelkami znajduje się 

w bębnie pralki.

l

   pralkę podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego 

     gniazda elektrycznego wyposażonego w bolec zerujący !

Nie podłączać przez przedłużacz !

W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego 

     wymiany musi dokonać autoryzowany serwis.

     rodzaj przewodu zasilającego ­ H 0 5 V V ­ F 3G 1,0.

     Numer katalogowy przewodu zasilającego 8010551

iNstALAcJA prALKi

podłączenie węża zasilającego z Aqua stop.

ciśnienie wody min. 0,1 Mpa (1bar),  

max. 0,8 Mpa (8 bar).

pralkę zasilać wyłącznie zimną wodą !

Należy używać nowych 

kompletnych węży 

dostarczonych wraz ze 

sprzętem.

Używanych węży nie 

należy ponownie 

stosować.

l

    podłączenie pralki do sieci (gniazdo w instalacji 

      elektrycznej) powinno być w widocznym i dostępnym 

      miejscu!                                                                                                                                     

background image

                Pralka           8

WYŚWietLANie KODÓW BŁĘDÓW prALKi

i. pralka nie działa

l

Dobrze włożyć wtyczkę do

gniazd ka.

l

sprawdzić bezpieczniki w domu.

ii. pralka nie działa

l

Zamknąć drzwi pralki.

l

sprawdzić jakie jest ciśnienie 

wody w sieci. 

l

Wyczyścić sitko na wężu 

doprowadzającym wodę.

l

Odkręć do końca kran.

l

Wyczyścić filtr.

l

Wyczyścić wąż odpływowy.

KOD: 

KOD: 

Dlaczego wyświetli się KOD

l

Brak napięcia

iii. Niskie ciśnienie, brak wody w pralce.

iV. Zapchany filtr pompy, pranie przerwane.

l

Drzwi pralki nie są dobrze zamknięte !

KOD: 

co powinieneś zrobić sam

pralka posiada system, któ ry przy po mo cy „KO DÓW” wyœwietlanych na wyświetlaczu LcD 

pomaga w razie wy stą pie nia drob nych pro ble mów zwią za nych z nie pra wi dło wą eks plo ata cją 

zlo ka li zo wać i ustalić ich przyczynę.

Wykrycie błędu sygnalizuje pojawienie się exx lub err wraz z jednym z trzech symboli.

Wyświetlony „kod” exx lub 

Err

symbol „otwartych drzwi”

symbol „braku wody”

symbol „zapchanej 

pompki”

background image

 

 

   Pralka 

V. przepełnienie pralki

l

Wyczyścić filtr pompy.

l

Zmniejszyć załadunek

Vi. Woda pod pralką

l

Dokręcić filtr pompy.

l

sprawdzić wąż spustowy i

jego zamocowanie.

l

sprawdzić wąż doprowadzający

wodę

Vii. pralka rusza się

l

sprawdzić czy zostały usunięte                                                                                                                

zabezpieczenia transportowe.

l

Wypoziomować pralkę, patrz     

str. 5

l

Zablokować nóżki (dokręcić 

nakrętki).

WYŚWietLANie KODÓW BŁĘDÓW prALKi

Xi. pranie źle wypłukane

l

prawidłowo dozować środek 

piorący,  w zależności od 

za bru dzeń i twardości  wody

(patrz zalecenia na opakowaniu 

środka piorącego).

l

Wyczyścić filtr pompy.

l

prawidłowo dozować środek  

piorący, w zależności od  

za bru dzeń i twardości wody

(patrz zalecenia na opakowaniu 

środ ka piorącego).

l

Wybrać odpowiedni program.

X.  pranie źle wyprane

l

sprawdzić twardość wody

i dostosować ilość środka 

piorącego.

Viii. pranie źle odwirowane

l

Oczyścić filtr pompy  (patrz 

konserwacja).

IX.  Pienienie

KOD: 

background image

                Pralka           10

Jeżeli na panelu pokazywany jest KOD inny niż wyżej wymienione lub opisane wyżej  

dzia ła nia nie po mo gły, należy:

l

 zapisać kod

l

 wyłączyć pralkę

l

 wyciągnąć wtyczkę

l

 skontaktować się z  ceNtrUM serWisOWYM  

tel 0-801 801 800

UWAGA!  pralka zapamiętuje ostatni KOD błędu. Aby skasować sygnalizację KODU 

należy wyłączyć i włączyć pralkę przyciskiem         (patrz anulowanie programu).

Jeżeli wystąpił problem, to pralka blokuje drzwi. 

Aby otworzyć drzwi należy skasować sygnalizację KODU  i poczekać około 2 min.

Kasowanie usuwa wyłącznie sygnalizację KODU, a nie jego przyczynę.

WYŚWietLANie KODÓW BŁĘDÓW prALKi

Wybierając  program  prania  należy  zwracać  uwagę   na 

symbole  zawarte  na  etykietach  odzieży.

I. Pranie

ii. czyszczenie 

chemiczne

III. Suszarka 

bębnowa

gotowanie

temp 90

0

 

normalne

temp 60

0

 c

normalne

temp 40

0

 c

NIE

prać!

delikatne  

rêczne

wszystkie

rozpuszczalniki

wszystkie

oprócz tri

tylko

benzyna

NIE 

czyścić!

normalne

niskie

wysokie 

NIE

suszyć!

IV. Prasowanie

110

0

c

150

0

c

200

0

c

NIE

prasować!

OZNAcZeNie sYMBOLi NA etYKietAcH ODZieŻY

90

background image

                Pralka           11

KONserWAcJA i cZYsZcZeNie

i. czyszczenie filtra pompy

Filtr pompy czyścić co około 20 prań.

Zaniedbanie czyszczenia filtra powoduje 

trudności z odprowadzeniem wody z pralki !

l

Otworzyć drzwiczki

l

Wyjąć wężyk

l

Z wężyka wyjąć zatyczkê

l

spuścić resztki wody do 

płaskiego naczynia

l

Odkręcić filtr

l

Wyjąć filtr

l

Wyczyścić filt

 pod bieżącą wodą.

  

l

ponowny montaż

   filtra  ­  kolejność 

   odwrotna

ii. czyszczenie szufladki detergentów ­ należy czyścić conajmniej raz na miesiąc.

l

 Wyciągnąć pojemnik (mocne 

pociągnięcie pojemnika pozwoli 

pokonać ograniczenie wy su wu).

l

 Oczyścić pod bieżącą wodą

(ewentualnie szczotką).

l

Wsunąć po jem nik

Do czyszczenia obudowy i części plastykowych wyrobu nigdy nie używać roz pusz­

czal ni ków oraz ostrych, ściernych  środków czyszczących  (np. prosz ków czy mleczek 

do czysz cze nia) ! stosować tylko delikatne środki myjące w płynie.

background image

12 

 

 

   Pralka 

prAKtYcZNe WsKAZÓWKi ODNOŚNie prANiA

I. Anulowanie i

zmiana programu

iii. Blokada drzwi

iV. Zanik napięcia

 (pamięć programu)

Aby  przerwać   program  należy  wyłączyć i włączyć pralkę 

przyciskiem 

Jeżeli przez pomyłkę nastawiono nieprawidłowy pro gram 

prania, można dokonać zmiany. Najpierw przerwać 

ak tu al nie wybrany pro gram wyłączając i włączając pralkę, 

a na stęp nie wy brać inny program.

Zmiana po zy cji po krę tła bez uprzed nie go anulowania 

pro gra mu nie po wo du je zmian w wy ko ny wa nym 

pro gra mie.

pralka  wyposażona  jest  w  blokadę,  która  unie moż li wia 

otwarcie drzwi pralki podczas prania. po zakończeniu 

programu  prania  pralka  automatycznie  odblokowuje 

drzwi.

W celu otwarcia drzwi w trakcie programu prania należy 

włączyć funkcję pAUZA i odczekać około 2 minut.

UWAGA !  Jeżeli w bębnie pralki występuje wysoka

tem pe ra tu ra to  pralka może pozostawić zablokowane  

drzwi  do  czasu  schłodzenia wody do temperatury  

po ni żej  60

0

C.

UWAGA ! Przed otwarciem drzwi pralki należy spraw-

dzić czy w bębnie nie ma wody.

Wyłączenie  pralki  z  sieci  lub  zanik  napięcia  nie powo-

dują kasowania   programu.   program  jest za pa mię ty wa­

ny    i     będzie kontynuowany po po now nym  pojawieniu  

się  napięcia.

ii. Funkcja pAUZA

Funkcja  ta  pozwala  na  chwilowe  zatrzymanie  programu 

prania przez użytkownika w dowolnym momencie z 

możliwością otwarcia drzwi pralki. 

Aby włączyć funkcję pAUZA należy w trakcie programu 

prania nacisnąć przycisk stArt/pAUZA na około 0,5 

sekundy ­ piktogram       zacznie pulsować, pojawi się 

piktogram 

Aby wrócić do programu prania należy ponownie 

nacisnąć przycisk stArt/pAUZA ­ piktogram       

przestanie pulsować, zniknie piktogram 

Funkcja pAUZA powoduje automatyczną korektę 

prognozowanego czasu do końca prania.

background image

                Pralka           13

V. elementy sterujące pralki

Orientacyjny czas do końca prania

Wyświetlany na zegarze czas jest wyłącznie prognozą i może odbiegać od rzeczywi-

stego czasu prania, w zależności od temperatury i ciśnienia wody, wielkości wsadu, 

ilości  dozowanego  proszku  itp.  czas  jest  automatycznie  aktualizowany  w  trakcie 

prania, dopuszczalne są jego chwilowe zatrzymania oraz przeskoki.

Korekta obrotów wirowania

Naciskanie przycisku „regulacja obrotów” powoduje cyklicznie zmiany w nastawach. 

są następujące możliwości nastaw obrotów:

­ dla programów: Bawełna, Wirowanie Bawełny, płukanie Bawełny: 1400, 1300, 1200, 

1100, 1000, 900, 800, 700, 600, 500, 400, 100,         ,        

(max wartość obrotów w zależności od typu pralki);

­ dla programu codzienne: 1000,900,800,700,600,500,400,100 ,       , 

­  dla  programów:  syntetyki,  super  Krótkie,  Delikatne,  Wełna,  płukanie  Delikatne, 

Wirowanie Delikatne; 600, 500, 400, 100,         ,

im tkanina berdziej delikatna to należy nastawiać niższe obroty wirowania. Zakres 

regulacji Obrotów Wirowania znajduje się w „tabeli programów”.

prAKtYcZNe WsKAZÓWKi ODNOŚNie prANiA

l

„płukanie dodatkowe/extra”             lub 

Dodaje jedno (           ) lub więcej    (            )  płukań do wybranego programu 

prania. Funkcja szczególnie przydatna w przypadku wody o wysokiej twardości. 

poprawia efektywność płukania, ale zwiększa zużycie wody. Funkcja zalecana przy 

praniu odzieży dla alergików.

l

„eco”  

skraca przebieg prania o ok. 30% oraz zmniejsza o jeden ogólną liczbę płukań. 

Funkcja przydatna w przypadku prania mało zabrudzinej bielizny. stosuje się 

wówczas mniej środków piorących oraz oszczędza się energię i wodę. przykładowy 

czas prania z włączoną funkcją ecO.

l

 dla programu cODZieNNe ­ 32 min.

l

 dla programu BAWeŁNA 60 ­ 83 min.

Funkcje dodatkowe

symbol „blokady 

drzwi”

sekcja regulacji 

obrotów wirowania

symbole błędów Sekcja czasu

(orientacyjny  czas do końca prania 

lub do rozpoczęcia prania) 

symbole funkcji dodatkowych

symbol „prania z 

opóźnieniem”

pasek postępu 

programu prania

background image

                Pralka           14

prAKtYcZNe WsKAZÓWKi ODNOŚNie prANiA

l

„ Łatwe prasowanie”

Bęben pralki po ostatnim wirowaniu przez kilka minut wykonuje dodatkowe ruchy 

powodujące zmniejszenie zagnieceń a prędkość wirowania zostaje automatycznie 

zredukowana do 800 obrotów.

l

„ Wyłączenie wirowania”

pralka nie wiruje po praniu i płukankach, funkcja ma zastosowanie w przypadku 

prania tkanin, dla których producent na etykiecie nie zaleca wirowania. po praniu 

nastąpi tylko odpompowanie wody.

l

„ stop z wodą”

Dla jedwabiu, wełny i innych tkanin delikatnych zalecamy stosować opcję stOp Z 

WODĄ. W przypadku uruchomienia funkcji stOp Z WODĄ lub po zakończeniu 

niektórych programów prania w bębnie pralki pozostaje woda z ostatniego 

płukania.

Aby wyjąć bieliznę z pralki należy:

­ uruchomić program ODpOMpOWANie lub

­ uruchomić program ODWirOWANie.

UWAGA! Nieuruchomienie jednego z tych programów spowoduje wylanie wody 

podczas otwarcia drzwi pralki.

l

„Blokada przed dziećmi”

Funkcja aktywowana jest jednoczesnym naciśnięciem dwóch przycisków i powoduje 

zablokowanie wszystkich pozostałych przycisków. pralkę można wyłączyć przyci-

skiem       , ale po ponownym włączeniu pralka nadal będzie zablokowana.

pralkę można odblokować przez ponowne naciśnięcie tych przycisków odblokowuje 

sterowanie pralką.

l

„ ciche pranie”

Funkcja ta jest przydatna jeżeli chcemy uniknąć nadmiernego hałasu podczas pra-

nia (np. w późnych godzinach nocnych). Jest ona aktywowana przez naciśnięcie 

2 przycisków i powoduje pominięcie wirówek z wyjątkiem ostatniej. po wykonaniu 

ostatniego płukania pralka pozostawia wodę w bębnie i przechodzi w stan pAUZY. 

Użytkownik (np. następnego dnia rano) poprzez przycisk stArt uruchamia ostatnią 

wirówkę z ustawionymi poprzednio obrotami wirowania.

background image

                Pralka           15

prAKtYcZNe WsKAZÓWKi ODNOŚNie prANiA

PRANIE Z OPÓŹNIENIEM:

Jest to funkcja pralki umożliwiająca zaprogramowanie pralki, tak, aby start programu prania 

następił automatycznie w późniejszym, określonym przez użytkowanika czasie (od 0,5 do 

maks. 24 godzin). W przedziale od 0,5 godziny do 3 godzin możliwe jest ustawienie czasu 

opóźnienia co 30 minut. W przedziale od 3 do 24 godzin możliwe jest ustawienie opóźnienia 

co godzinę. Włączenie prania z opóźnieniem ­ w czasie gdy miga 0:00 naciśnij raz jeszcze 

przycisk stArt do czasu gdy zamiast migających zer pojawi się standardowa wartość 00:30 

określająca opóźnienie prania. Każde kolejne naciśnięcie przycisku powoduje wydłużenie 

opóźnienia o 30 minut lub o jedną godzinę. Maksymalne opóźnienie startu wynosi 24h. W 

trakcie ustawiania czasu opóźnienia i podczas odliczania czasu miga symbol zegara. po 5 

sek. od ostatniego naciśnięcia przycisku pralka rozpoczyna odliczanie czasu opóźnienia. 

UWAGA!  Jeśli  w  czasie  odliczania  czasu  opóźnienia  wystąpi  przerwa  w  dopływie  prądu 

funkcja opóźnienia zostanie automatycznie skasowana, a pralka wykona nastawiony program 

bezpośrednio po przywróceniu zasilania.

SYGNALIZACJA ZMIENIONEGO POŁOŻENIA WYBIERAKA PROGRAMÓW:

Jeśli aktualne położenie pokrętła jest inne niż zapamiętany ostatnio wykonywany program, 

na wyświetlaczu „czasowym” pokazywany jest symbol „pxx”, gdzie xx oznacza numer zapa-

miętanego programu. Jeśli położenie pokrętła i numer zapamiętanego programu zgadzają 

się, na wyświetlaczu jest pokazywany aktualny czas do końca prania.

ZAKOŃCZENIE PROGRAMU PRANIA:

po ukończeniu programu prania pralka sygnalizuje ten fakt napisem „eND” na wyświetlaczu 

LcD.

background image

16 

 

 

   Pralka 

Środki piorące  

l

 Należy przestrzegać zaleceń producenta środ ka.

l

Środek piorący wsypywać do komory po jem ni ka ozna czo nej 

sym bo lem     .

l

Środek piorący do prania wstępnego wsypywać  do ko mo ry 

po jem ni ka ozna czo nej sym bo lem     .

Środki zmiękczające dodawane do płukania

l

Należy przestrzegać zaleceń producenta środ ka.

l

Środek zmiękczający  wlewać do środkowej 

komory pojemnika oznaczonej symbolem      .

l

Nie przekraczać oznaczonego na komorze pojemnika poziomu        

MAX   środek ten  pobrany zostanie do  ostatniego  płukania.

Krochmal

Należy przestrzegać zaleceń producenta środ ka.

l

 Krochmalić na programie “pŁUKANie”

l

Środek do krochmalenia  wlewać  do  środkowej  komory

po jem ni ka oznaczonej symbolem      .  

prAKtYcZNe WsKAZÓWKi ODNOŚNie prANiA

Vi. Załadunek

Maksymalna pojemność  bębna:

l

 5,0 kg dla pralek typu AWsN...

l

 6,0 kg dla pralek typu AWcN...  

Załadunek odzieży do bębna   pralki   zgodnie  z poniższymi 

zaleceniami:

l

bawełna ­ max  pełen bęben  (nie wciskać odzieży do bębna na siłę 

gdyż  spowoduje  to pogorszenie jakości prania!).

l

 syntetyki ­ max 1/2 bębna

l

 wełna, jedwab, tkaniny delikatne ­ max 1/3  bęb na

Uwaga!  Nie przeładowywać pralki !  przeładowanie pralki może być 

przyczyną uszkodzeń pranej odzieży! 

VII. Kontrola 

rozłożenia

wsadu

W sterowniku elektronicznym pralki za war ty jest układ kontroli 

wy wa że nia.

przed wykonaniem wirowania układ spraw dza roz miesz cze nie odzie ży 

w  bęb nie.

W wypadku wykrycia zbyt dużego nie wy wa że nia układ kil ka krot nie 

próbuje  zmie nić  uło że nie  odzieży  w  pralce.  cza sa mi próby te nie 

wystarczą do od po wied nie go roz miesz cze nia odzieży (w przy pad ku 

fro to wych szlafroków pra nych wraz z innymi ty pa mi odzie ży, prze ście­

ra deł, któ re skręciły się w kulę za my ka jąc w so bie inne przed mio ty).

Układ może wtedy zareagować na dwa sposoby:

l

  zaakceptować  nierównomierne  roz miesz cze nie  odzie ży,  ale 

zmniej szyć pręd kość wi ro wa nia,

l

  stwierdzić, że odzież jest roz miesz czo na zbyt nie rów no mier nie i 

nie ze zwo lić na wi ro wa nie.

W obu przypadkach po zakończeniu pra nia, należy otwo rzyć drzwi 

pralki, uło żyć ręcznie pranie, zamknąć drzwi i wybrać ponownie 

pro gram wirowanie. 

Viii. Środki

piorące

i uszlachetniające

background image

                Pralka           17

prAKtYcZNe WsKAZÓWKi ODNOŚNie prANiA

płynne środki piorące

l

Włożyć  przegrodę  do  komory  do  prania  za sad ni cze go 

pojemnika oznaczonej       

l

Wlać    do      komory  zalecaną    przez    producenta  ilość 

środka  piorącego.  Środek  piorący  można  wlać  rów nież 

bezpośrednio do bębna pralki.

IX. Tkaniny 

delikatne

program

l

 Wybrać odpowiedni program prania (sYNtetYKi, WeŁNA,  

DELIKATNE).

Załadunek

patrz pkt. V “Załadunek”

pralka zawiera specjalne programy płukania i wirowania przystoso-

wane do tkanin delikatnych ­ na panelu są one oznaczone 

symbolem 

X. Dozowanie

Zgodnie z zaleceniami producenta środków pio rą cych.

Zbyt mało środka piorącego

l

Pranie szarzeje.

l

tworzą się grudki tłuszczy, osadza się kamień.

Zbyt dużo środka piorącego

l

silne pienienie się.

l

słaba skuteczność prania, niedostateczne wypłukanie detergentu 

z tkaniny.

Uporczywe plamy

przed  praniem  bieliznę  potraktować  dodatkowo  od pla mia czem 

zgodnie z instrukcją  stosowania.

silne zabrudzenia

l

Jednorazowo prać mniejsze ilości bielizny.

l

Dodawać więcej środka piorącego.

l

po praniu silnie zabrudzonej odzieży ( np. odzieży ro bo czej ) lub 

odzieży, która traci włókna  za le ca się w celu prze płu ka nia pral ki 

uru cho mie nie pro gra mu pra nia o temp. 60

0

c bez wsa du np. 

BAWeŁNA lub sYN te tY Ki.

Niewielkie  zabrudzenia

l

patrz pkt. “Oszczędzanie”.

Woda twarda powoduje odkładanie się kamienia.

informacje o  twardości  wody można uzyskać w naj bliż szej stacji 

Wodociągowej.

Zaleca się stosowanie środków zmiękczających wodę do każdego 

prania.

Xii. twardość 

 wody

energii i wody

Bieliznę  z  niewielkimi zabrudzeniami  prać  stosując program  

cODZieNNe lub sUper KrÓtKie. 

stosując  optymalne  ilości  środków  piorących  nie  jest  konieczne  

dodatkowe  płukanie.

Xiii. Zabrudzenia

Xi. Oszczędzanie

background image

                Pralka           18

Gwarancja

Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej

l

 producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym 

po stę po wa niem z wyrobem.

Obsługa posprzedażna

W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca  

to nasze ceNtrUM serWisOWe zapewni państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. 

chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort 

korzystania z naszego wyrobu.

Nowe ceNtrUM serWisOWe to:

l

  szybka i profesjonalna pomoc.

l

  Jeden ogólnopolski numer zgłoszeniowy.

l

  telefoniczne porady w zakresie eksploatacji wyrobu.

l

  terminowa i fachowa realizacja zleceń.

proszę z tabliczki znamionowej wpisać tutaj typ i nr fabryczny pralki

typ......................................

Nr fa brycz ny......................................

Badanie do etykiety zgodnie z pN­ eN­ 60456 na programie 

Bawełna 60

0

c  

INTENSYWNE

l

 zużycie wody na cykl prania wynosi 39,5 l * / 49,5 l **

l

 zużycie energii elektrycznej wynosi  0,85 kWh*/ 1,02 kWh**

* dla pralek AWsN xxDA, ** dla pralek AWcN xxDA; AWcNxxDAB

­typ                                                  AWsN xxDA/AWcN xxDA; AWcNxxDAB 

­Napięcie znamionowe                    230V / 50Hz.

­Moc znamionowa                           2300 W.  

­Zabezpieczenie 

nadmiarowo­prądowe  

 

10 A.

­pojemność bębna 

 

max 5,0 kg*/6,0 kg**

­ciœnienie wody                              min 0,1 Mpa (1 bar), max 0,8 Mpa (8 bar).

­Wymiary GŁ x W x s                      425*, 505**/ 850 / 595

­cieżar                                             61 kg*/65 kg**

­spełnia wymagania przepisów Ue norma pN­ eN­ 60456.

DANe tecHNicZNe

Uwaga: opis wszystkich programów prania oraz dostępnych funkcji dodatkowych znaj du je 

się w „tabeli programów prania...” dołączonej do instrukcji obsługi.

background image

19 

 

 

   Pralka 

cHArAKterYstYKA tecHNicZNA

( zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki, pracy i polityki społecznej z dnia 2 kwietnia 2003 

r. w sprawie wymagań w zakresie efektywności energetycznej).

 

Klasa efektywności

 energetycznej 

1) 2)

Zużycie energii elektrycznej 

w [ kWh/cykl ]

 2)

Klasa efektywności prania 

1) 2)

Klasa efektywności odwirowania 

1) 2)

skuteczność odwadniania w [ % ]

 2)

prędkość odwirowywania

w [ obr./min ]

 2)

Ładunek znamionowy w [ kg ]

 2)

Zużycie wody w [ l ] 

2)

czas trwania programu w [ min ] 

2)

Średnie roczne zużycie:

energii elektrycznej w [ kWh ]

wody w [ l ] 

3)

poziom hałasu w [ dB(A) re 1 pW ]

 

 

pranie

 

 

odwirowywanie

Nazwa producenta

Oznaczenie typu

AWSN 10DA

 

0,85

A

c

58

1000

5,0

39,5

150

170

7900

60

74

1)

 Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna).

2)

 Dla cyklu prania „BAWeŁNA 60 iNteNsYWNe”.

3)

 szacowane roczne zużycie ( 200 standardowych cykli prania „bawełna 60

0

c dla czteroosobowego gospodarstwa 

domowego).

Wronki S.A.

AW

c

N 10DA

A

 

1,02

A

c

58

1000

6,0

49,5

150

204

9900

60

74

AW

c

N 12DA

 

1,02

A

B

53

1200

6,0

49,5

150

204

9900

60

76

AWSN 12DA

A

 

0,85

A

B

53

1200

5,0

39,5

150

170

7900

60

76

AW

c

N  14DA

 

1,02

A

B

51

1400

6,0

49,5

150

204

9900

60

78

background image

20 

 

 

   Pralka 

cHArAKterYstYKA tecHNicZNA

( zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki, pracy i polityki społecznej z dnia 2 kwietnia 2003 

r. w sprawie wymagań w zakresie efektywności energetycznej).

Klasa efektywności

 energetycznej 

1) 2)

Zużycie energii elektrycznej 

w [ kWh/cykl ]

 2)

Klasa efektywności prania 

1) 2)

Klasa efektywności odwirowania 

1) 2)

skuteczność odwadniania w [ % ]

 2)

prędkość odwirowywania

w [ obr./min ]

 2)

Ładunek znamionowy w [ kg ]

 2)

Zużycie wody w [ l ] 

2)

czas trwania programu w [ min ] 

2)

Średnie roczne zużycie:

energii elektrycznej w [ kWh ]

wody w [ l ] 

3)

poziom hałasu w [ dB(A) re 1 pW ]

 

 

pranie

 

 

odwirowywanie

Nazwa producenta

Oznaczenie typu

1)

 Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna).

2)

 Dla cyklu prania „BAWeŁNA 60 iNteNsYWNe”.

3)

 szacowane roczne zużycie ( 200 standardowych cykli prania „bawełna 60

0

c dla czteroosobowego gospodarstwa 

domowego).

Wronki S.A.

AW

c

N  14DAB

 

1,02

A

B

51

1400

6,0

49,5

150

204

9900

60

78

background image

21 

 

 

   Pralka 

background image

22 

 

 

   Pralka 

background image

23 

 

 

   Pralka 

background image

Amica Wronki S.A.

ul.Mickiewicza 52

64­510 Wronki

tel. 067 25 46 100

fax 067 25 40 320

www.amica.com.pl