background image

Eaton Corporation
Eaton ist ein führendes Energie-
Management-Unternehmen. Weltweit 
ist Eaton mit Produkten, Systemen und 
Dienstleistungen in den Bereichen Electrical, 
Hydraulics, Aerospace, Truck und 
Automotive tätig.

Eatons Electrical Sector
Eatons Electrical Sector ist weltweit führend 
bei Produkten, Systemen und Dienstleistungen 
zu Energieverteilung, sicherer Stromversorgung 
und Automatisierung in der Industrie, in Wohn- und 
Zweckbauten, öffentlichen Einrichtungen, bei Energie-
versorgern, im Handel und bei OEMs.

Zu Eatons Electrical Sector gehören 
die Marken Cutler-Hammer®, Moeller®, 
Micro Innovation, Powerware®, Holec®, 
MEM® und Santak®.

www.eaton.com

01/11 MN03407006Z-DE/EN

ersetzt/replaces 07/03 AWB2327-1446D/GB

Handbuch/Manual

EM

T

6

Maschinenschutz-Relais EMT6
Überlastüberwachung von Maschinen im
Ex e-Bereich

Overload Relay EMT6
Overload monitoring system for machines operating in 
the Ex e area

Eaton Corporation
Eaton is a leading power
management company. Eaton
operates worldwide with products,
systems and services in the
electrical, hydraulic, aerospace,
truck and automotive sectors.

Eatons Electrical Sector
Eatons Electrical Sector is the
worldwide leader in products,
systems and services for energy
distribution, safe electricity supply
and automation in industrial,
residential and purpose-built
buildings, public facilities, energy
providers, commerce and OEMs.

Eaton Electrical Sector includes the
brands Cutler-Hammer®, Moeller®,
Micro Innovation, Powerware®,
Holec®, MEM® and Santak®

www.eaton.com

Eaton addresses worldwide:
www.moeller.net/address

E-Mail: info-bonn@eaton.com
Internet: www.eaton.com/moellerproducts

www.eaton.com

Herausgeber/Issued by: Eaton Industries GmbH
Hein-Moeller-Str. 7–11
D-53115 Bonn

© 2003 by Eaton Industries GmbH
Änderungen vorbehalten/Subject to alteration
MN03407006Z-DE/EN Doku/Doku/Eb 01/11
Printed in Germany (02/11)
Artikel-Nr./Article No.: 151983 

4 *patpka#v,mcy,* 

Rückenbreite 2,2 mm
(1 Blatt = 0,080 mm für Eberwein Digitaldruck bei 80 g/m

2

)

background image

Alle Marken- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene 
Warenzeichen der jeweiligen Titelhalter.

1. Auflage 2002, Redaktionsdatum 02/02,
2. Auflage 2003, Redaktionsdatum 07/03,
3. Auflage 2011, Redaktionsdatum 01/11
Siehe Änderungsprotokoll im Kapitel „Zu diesem Handbuch“.

© 2004 by Eaton Industries GmbH, 53105 Bonn

Autor:

Wolfgang Nitschky, Dirk Meyer

Redaktion: Heidrun Riege, René Wiegand

Alle Rechte, auch die der Übersetzung, vorbehalten.

Kein Teil dieses Handbuches darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, 
Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Zustimmung 
der Firma Eaton Industries GmbH, Bonn, reproduziert oder unter 
Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder 
verbreitet werden.

Änderungen vorbehalten.
Gedruckt auf Papier aus chlor- und säurefrei gebleichtem Zellstoff.

All brand and product names are trademarks or registered trademarks of 
the owner concerned.

1

st

 published 2002, edition date 02/02,

2

nd

 edition 07/03,

3

rd

 edition 01/11

See revision protocol in the “About this manual“ chapter.

© 2004 by Eaton Industries GmbH, 53105 Bonn

Author:

Wolfgang Nitschky, Dirk Meyer

Editor:

Heidrun Riege, René Wiegand

Translator: globaldocs

All rights reserved, including those of the translation.

No part of this manual may be reproduced in any form (printed, 
photocopy, microfilm or any otherprocess) or processed, duplicated or 
distributed by means of electronic systems without written permission 
of Eaton Industries GmbH, Bonn.

Subject to alterations without notice.
Printed on bleached cellulose. 100 % free from chlorine and acid.

Rückenbreite 2,2 mm

(1 Blatt = 0,080 mm für Eberwein Digitaldruck bei 80 g/m

2

)

background image

I

Vor Beginn der Installationsarbeiten

• Gerät spannungsfrei schalten

• Gegen Wiedereinschalten sichern

• Spannungsfreiheit feststellen

• Erden und kurzschließen

• Benachbarte, unter Spannung stehende 

Teile abdecken oder abschranken.

• Die für das Gerät angegebenen Montage-

hinweise (AWA/IL) sind zu beachten.

• Nur entsprechend qualifiziertes Personal 

gemäß EN 50110-1/-2 (VDE 0105 
Teil 100) darf Eingriffe an diesem 
Gerät/System vornehmen.

• Achten Sie bei Installationsarbeiten darauf, 

dass Sie sich statisch entladen, bevor Sie 
das Gerät berühren.

• Schwankungen bzw. Abweichungen der 

Netzspannung vom Nennwert dürfen die in 
den technischen Daten angegebenen Tole-
ranzgrenzen nicht überschreiten, andern-
falls sind Funktionsausfälle und Gefahren-
zustände nicht auszuschließen.

• Einbaugeräte für Gehäuse oder Schränke 

dürfen nur im eingebauten Zustand 
betrieben und bedient werden.

Before commencing the installation

• Disconnect the power supply of the device.

• Ensure relosing interlock that devices 

cannot be accidentally restarted.

• Verify isolation from the supply.

• Connect to earth and short-circuit.

• Cover or fence off neighbouring live parts.

• Follow the installation instructions 

(AWA/IL) included with the device.

• Only suitably qualified personnel in 

accordance with EN 50110-1/-2 
(VDE 0105 Part 100) may work on this 
device/system.

• Before installation and before touching 

the device ensure that you are free of 
electrostatic charge.

• The rated value of the mains voltage may 

not fluctuate or deviate by more than the 
tolerance specified, otherwise malfunction 
and hazardous states are to be expected.

• Panel-mount devices may only be operated 

when properly installed in the cubicle or 
control cabinet. 

Eato

n In

dust

ries

GmbH

Sich

erheits

hinw

eise/Safety i

nstru

ctio

ns

Gefahr!
Gefährliche
elektrische
Spannung!

Danger!
Dangerous 
electrical 
voltage!

background image

II

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Maschinenschutz-Relais EMT6
Überlastüberwachung von Maschinen 
im Ex e-Bereich

1

Overload Relay EMT6
Overload monitoring system for 
machines operating in the Ex e area

25

Anhang/Appendix

49

Überblick/Overview

background image

1

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Zu diesem Handbuch

3

Zielgruppe

3

Abkürzungen und Symbole

3

Änderungsprotokoll

4

1

Thermistor-Maschinenschutzrelais EMT6

5

Vorwort

5

Systemübersicht

6

Gerätebeschreibung

6

– Direkte Temperaturüberwachung mittels 

Thermistoren 6

– Thermistorschutz 7
– Gerätevarianten 8
– Zurücksetzen nach einer Auslösung 

10

– Nullspannungssicherheit 10
– Kurzschlussüberwachung des Thermistorkreises  11

2

Projektierung

13

Überlastüberwachung von Motoren im Ex e-Bereich 13
Zulassungen

14

3

Installation

15

Hinweise zur Installation

15

Geräte montieren

17

– Anschlussklemmen 18
– Anschlussquerschnitte 19
Steuerspannung

19

4

Geräte betreiben

21

Automatischer Reset

21

Hand-Reset

22

Wiedereinschaltsperre und Kurzschlussschutz

23

Test/Reset

24

Gerätefehler

24

Inhalt

background image

Inhalt

2

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Anhang/Appendix

49

Typenschilder/
Rating plates

49

Abmessungen/Dimensions

51

EG-Konformitätserklärung/Declaration of 
CE Conformity (Doc. No.: K 000511)

52

background image

3

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Zu diesem Handbuch

Das vorliegende Handbuch gilt für das Thermistor-
Maschinenschutzrelais EMT6.

Dieses Handbuch beschreibt die Überlastüberwachung zum 
Schutz von Motoren in explosiongefährdeten Bereichen 
(Ex e-Bereichen).

Zielgruppe

Dieses Handbuch richtet sich an Fachpersonal, das die 
Thermistor-Maschinenschutzrelais installiert, in Betrieb 
nimmt und wartet.

Abkürzungen und 
Symbole

In diesem Handbuch werden Abkürzungen und Symbole 
eingesetzt, die folgende Bedeutung haben:

X

zeigt Handlungsanweisungen an

Für eine gute Übersichtlichkeit finden Sie auf den linken 
Seiten im Kopf die Kapitelüberschrift und auf den rechten 
Seiten den aktuellen Abschnitt, Ausnahmen sind Kapitel-
anfangsseiten und leere Seiten am Kapitelende.

Ex e

Zündschutzart „Erhöhte Sicherheit“

TNF

Nennansprechtemperatur

PTB

Physikalisch Technische Bundesanstalt, 
Zertifizierungsstelle für Geräte im Ex e-Bereich

PTC

Kaltleiter, Temperaturfühler mit positivem 
Temperaturkoeffizient

h

macht Sie aufmerksam auf interessante Tipps und 
Zusatzinformationen

h

Achtung!
warnt vor leichten Sachschäden.

j

Gefahr!
warnt vor schweren Sachschäden und schweren 
Verletzungen oder Tod.

background image

Zu diesem Handbuch

4

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Änderungsprotokoll

Die beiden Handbücher AWB2327-1446D sowie
AWB2327-1446GB sind ab der Ausgabe mit Redaktions-
datum 01/11 zu einem Dokument zusammengefasst worden 
unter der neuen Bezeichnung MN03407006Z-DE/EN.

Gegenüber der letzten Ausgabe haben sich folgende 
wesentliche Änderungen ergeben.

Redaktions-
datum

Seite

Stichwort

neu

geän-
dert

ent-
fällt

01/11

allg.

Aufnahme der Eaton-Typen

j

allg.

EEx e (jetzt: Ex e)

j

5

Hinweis auf zusätzliche Maßnahmen 
bei Motoren in explosionsgefährdeten 
Staub-Luft-Gemischen

j

5

EG-Baumusterprüfbescheinigungs-
Nummer

j

14

Vorschrift EN 60947-8

j

49 f.

Typenschilder

j

52

EG-Konformitätserklärung/
Declaration of CE Conformity

j

07/03

8, 10, 
18, 19,

Gerätetypen ergänzt

j

11

Abschnitt „Kurzschlussüberwachung 
des Thermistorkreises“

j

14

Abschnitt „Zulassungen“

21

Abschnitt „Automatischer Reset“

j

22

Abschnitt „Hand-Reset“

j

49

Abschnitt „Typenschilder/ Rating 
plates“

j

background image

5

01/11 MN03407006Z-DE/EN

1

Thermistor-Maschinenschutz-
relais EMT6

Vorwort

Für den Schutz von Motoren in explosionsgefährdeten 
Bereichen gelten zusätzlich zu den Vorschriften nach 
EN 60079-14 und VDE 0165 Teil 1 separate Vorschriften für 
die entsprechenden Zündschutzarten. Für Motoren in der 
Zündschutzart „e“ „Erhöhte Sicherheit“ verlangt die 
Vorschrift EN 50019 zusätzliche Maßnahmen. Durch diese 
Maßnahmen werden mit einem erhöhten Grad an Sicherheit 
die Möglichkeiten von unzulässig hohen Temperaturen und 
das Entstehen von Funken und Lichtbögen an Motoren, bei 
denen dies im normalen Betrieb nicht auftritt, verhindert. 
Die Motorschutzgeräte hierfür, die sich selber nicht im 
Ex e-Bereich befinden, müssen durch eine akkreditierte 
Zulassungsstelle zertifiziert sein.

Für Motoren in explosionsgefährdeten Staub-Luft-Gemi-
schen verlangt die EN 61214 zusätzliche Maßnahmen.

Die Richtlinie 94/9/EG (ATEX 100a) zur Angleichung der 
Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten für Geräte und 
Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in 
explosionsgefährdeten Bereichen ist ab dem 30.06.2003 
bindend.

Das Thermistor-Maschinenschutzrelais EMT6 ist nach der 
Richtlinie 94/9/EG (ATEX 100a) durch die PTB zugelassen.

h

Die EG-Baumusterprüfbescheinigungs-Nummer lautet: 
PTB 10 ATEX 3008

background image

Thermistor-Maschinenschutz-
relais EMT6

6

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Systemübersicht

Abbildung 1: Maschinenschutz-Relais EMT6, EMT6-DB und 

EMT6-DBK

Gerätebeschreibung

Zum Überlastschutz von Maschinen kann neben den strom-
abhängigen Schutzorganen die Temperatur auch direkt 
überwacht werden. Die EMT6-Maschinenschutz-Relais über-
wachen Thermistorfühler, die zur Temperaturüberwachung 
eingesetzt sind, und schalten das Leistungsschütz bei Über-
temperatur der Maschine ab.

Direkte Temperaturüberwachung mittels 
Thermistoren

Motoren können neben der indirekten Temperaturüber-
wachung mittels des Motorstromes auch direkt gegen 
Übertemperaturen überwacht werden. Hierzu werden vom 
Motorhersteller Thermistoren in den Motorwicklungen inte-
griert. Neben dem reinen Motorschutz kommen Thermis-
toren zur Temperaturüberwachung an diversen Motoren- 

background image

Gerätebeschreibung

7

01/11 MN03407006Z-DE/EN

und Maschinenlagern zum Einsatz. Aber auch die Tempe-
raturüberwachung in Heizungsanlagen, Heizgebläsen, in 
den Wicklungen von Transformatoren der verschiedensten 
Größen, der Generatorschutz sowie die Überwachung 
gasförmiger oder flüssiger Kühlmedien und die Temperatur-
überwachung nichtelektrischer Maschinen sind üblich.

Thermistoren – auch PTC-Widerstände oder Kaltleiter 
genannt – sind Temperaturfühler mit Sprungverhalten. Ihr 
Widerstandswert ändert sich erheblich beim Überschreiten 
einer vorgegebenen Temperatur.

Die Thermistoren werden von dem Thermistor-Maschinen-
schutzrelais EMT6 überwacht.

Thermistorschutz

Zum Schutz gegen Übertemperatur können an den Klemmen 
T1-T2 des EMT6 bis zu sechs PTC-Kaltleiter-Temperatur-
fühler nach DIN 44081 Kaltleiter oder bis zu zwei Tempera-
turfühler nach DIN 44082 Drillingskaltleiter mit einem Kalt-
leiterwiderstand R

K

F 250 O oder neun Fühler mit einem 

Kaltleiterwiderstand R

K

F 100 O angeschlossen werden 

(a Abb. 7, Seite 18).

Abbildung 2: Kennlinie zur Temperaturüberwachung mit 

Thermistor

60

750

1650

4000

12000

[°C]

3600      Auslösung

1600     Wiedereinschaltung

Toleranzgrenzen

Temperatur

W

id

erst

an

d  [   ]

Wiedereinschalt-
bereich

IEC-
Auslösebereich

TNF

TNF

TNF

TNF

TNF

–20 grd –5 grd

+5 grd +15 grd

background image

Thermistor-Maschinenschutz-
relais EMT6

8

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Das EMT6 schaltet bei R = 3600 O g10 % ab und bei 
R = 1600 O g10 % wieder zu. Bei einer Abschaltung auf 
Grund des Thermistor-Eingangs schalten die Kontakte 13-14 
und 21-22 um (a Abb. 4, Seite 16).

Gerätevarianten

Es existieren folgende Varianten des Thermistor-Maschinen-
schutzrelais EMT6:

• EMT6 und EMT6(230V)
• EMT6-K
• EMT6-DB und EMT6-DB(230V)
• EMT6-KDB
• EMT6-DBK

Die Geräte unterscheiden sich hinsichtlich ihrer Funktiona-
lität.

Die folgende Tabelle zeigt die unterschiedlichen Merkmale 
der Gerätevarianten:

h

Bei der Temperaturüberwachung mittels Thermistoren 
treten auch bei einem Fühlerbruch keine gefährlichen 
Zustände auf, da das Gerät in diesem Fall unverzüglich 
abschaltet.

j

Gefahr!
Auch bei Ansteuerung des Motors über Umrichter muss 
das Ansprechen der Thermistorüberwachung zu einer 
direkten Abschaltung führen. Dies muss durch die 
Schaltung sichergestellt sein.

j

Gefahr!
Die elektrischen Betriebsmittel müssen separat gegen 
Überlast geschützt werden.

background image

Gerätebeschreibung

9

01/11 MN03407006Z-DE/EN

EMT6
EMT6(230V)

EMT6-K

EMT6-DB
EMT6-
DB(230V)

EMT6-KDB

EMT6-DBK

Funktion

Automatik-Reset

+

+

+

+

+

Manueller Reset

+

+

+

Kurzschluss-
erkennung im 
Fühlerkreis

+

+

+

Nullspannungs-
sicherheit

+

Bedienung

Test-Taste

+

+

+

Reset-Taste

+

+

+

Fernreset

+

+

+

Schalter Hand/
Automatik-Reset

+

+

+

Anzeige

Betriebs-
spannung

+

+

+

+

+

Auslösung

+

+

+

+

+

Fehler-Kurz-
schluss

+

+

+

Spannung

Multispannung 
24 bis 240 V

h/H

+

+

+

+

+

Singlespannung 
230 V

h

+

+

background image

Thermistor-Maschinenschutz-
relais EMT6

10

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Zurücksetzen nach einer Auslösung

Bei den einfachen EMT6-Geräten wird die Störmeldung 
automatisch zurückgesetzt, wenn die Temperatur des 
Betriebsmittels (Motorwicklung) ausreichend gesunken ist. 
Bei den Varianten EMT6-DB, EMT6-KDB und EMT6-DBK 
wird das Betriebsverhalten „Automatik“ oder „Handreset“ 
durch den Wahlschalter zuvor ausgewählt.
Im Automatikbetrieb erfolgt das Zurücksetzen selbsttätig 
wie oben beschrieben. Im Handbetrieb erfolgt das Zurück-
setzen manuell nach der Abkühlung des Motors.

Die Geräte EMT6-DB, EMT6-KDB und EMT6-DBK bieten 
zusätzlich im Handbetrieb die Möglichkeit, einen Taster als 
Fernreset anzuschließen.

Nullspannungssicherheit

Nullspannungssicherheit bedeutet, dass die Fehlermeldung 
auch bei einem zwischenzeitlichem Ausfall der Versorgungs-
spannung erhalten bleibt. Beim EMT6-DBK kann wahlweise 
die Nullspannungssicherheit zu- oder abgeschaltet werden. 
Falls das Betriebsmittel bei der Spannungswiederkehr noch 
nicht ausreichend abgekühlt ist, kommt es auch bei den 
nicht nullspannungssicheren Relais zu einer erneuten Auslö-
sung. Lediglich wenn der Spannungsausfall so lang ist, dass 
das Betriebsmittel bei der Spannungswiederkehr abgekühlt 
ist, geht die Meldung bei den nicht nullspannungssicheren 
Geräten verloren.

j

Gefahr!
Für den Explosionsschutz ist nur ein manuelles Zurück-
setzen/Einschalten nach Abkühlen des Motors oder ein 
automatisches Zuschalten über eine Steuerungsverriege-
lung zum Motor bzw. zur elektrischen Maschine zulässig.

Zurücksetzungen dürfen manuell vor Ort oder durch 
geschultes Personal in der Leitwarte vorgenommen 
werden.

background image

Gerätebeschreibung

11

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Kurzschlussüberwachung des Thermistorkreises

Alle Geräte EMT6 sind drahtbruchsicher im Fühlerkreis. 
Zusätzlich haben die EMT6-K, EMT6-KDB und EMT6-DBK 
eine Kurzschlussüberwachung im Fühlerkreis. Diese schaltet 
das Relais aus, sobald der Fühlerkreis einen minimalen 
ohmschen Widerstandswert unterschreitet.

Beim Einsatz des EMT6 oder EMT6-DB muss zur Kurzschluss-
überwachung im Thermistorkreis ein Stromwächter 
(a Abb. 3, Seite 12) eingesetzt werden.

j

Gefahr!
Insbesondere darf bei Ex e-Anwendungen nach Ausfall 
der Steuerspannung und Spannungsrückkehr kein auto-
matischer Wiederanlauf erfolgen. Dies wird durch eine 
Selbsthaltung des Leistungsschützes zuverlässig verhin-
dert (a Abb. 4, Seite 16).

h

Die Nullspannungssicherheit am EMT6-DBK kann durch 
eine Drahtbrücke zwischen Y1-Y4 ausgeschaltet werden.

h

Die Kurzschlussüberwachung des EMT6-DBK kann durch 
eine Drahtbrücke zwischen Y1-Y3 ausgeschaltet werden 
(a Abb. 7, Seite 18).

j

Gefahr!
Zum Schutz von Ex e-Motoren ist eine Kurzschlussüberwa-
chung im Fühlerkreis notwendig. Diese Kurzschlussüber-
wachung darf nicht ausgeschaltet werden.

h

Achtung!
Der maximale Kurzschlussstrom des Thermistoreingangs 
beträgt 1,9 mA.

background image

Thermistor-Maschinenschutz-
relais EMT6

12

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Abbildung 3: Kurzschlussüberwachung im Thermistorkreis

mittels Stromwächter

a Fern-Reset
b STOPP
c START

M

3

h

a

K1

K2

Q11

Q11

Q11

L1
L2
L3
N

T1 T2 A2 Y2

A1

Y1

K1

B1 B2 B3 A1

C

A2

K2

b

c

background image

13

01/11 MN03407006Z-DE/EN

2

Projektierung

Überlastüberwachung 
von Motoren im 
Ex e-Bereich

Durch besondere konstruktive Maßnahmen erreicht man bei 
Motoren die Zündschutzart Ex e. Die Motoren werden auf 
Basis der höchst zulässigen Oberflächentemperaturen 
Temperaturklassen zugeordnet. Zusätzlich wird die Erwär-
mungszeit t

E

 und das Verhältnis Anlaufstrom zu Nennstrom 

I

A

/I

N

 bestimmt und auf dem Motor angegeben.

Die Erwärmungszeit t

E

 ist diejenige Zeit, in der sich eine 

Wicklung bei Anlaufstrom I

A

 von der Endtemperatur im 

Bemessungsbetrieb zur Grenztemperatur erwärmt.

Ex e-Motoren für sich alleine sind jedoch noch nicht sicher. 
Sie erlangen die Explosionssicherheit erst durch zusätzliche 
Maßnahmen bei der Installation durch zweckentsprechende 
Auswahl und Einsatzbedingungen (PTB-Prüfregeln), unter 
anderem durch das Zusammenschalten mit einer richtig 
bemessenen und eingestellten Übertemperaturschutzein-
richtung.

Der Maschinenhersteller integriert von der Nennansprech-
temperatur geeignete Thermistoren nach DIN 44081 bzw. 
DIN 44082 an den temperaturkritischen Punkten in der 
Maschine. Diese werden beim Überschreiten ihrer Nenn-
ansprechtemperatur hochohmig.

Die Thermistoren müssen laut Norm die folgenden Grenzen 
einhalten:

• i

NAT

 – 5 K:

 R F 550 O

• i

NAT

 + 5 K:  R f 1330 O

• i

NAT

 + 15 K:  R F 4000 O

Mit Hilfe eines Thermistor-Maschinenschutzrelais werden 
die Thermistoren überwacht und beim Überschreiten der 
kritischen Temperatur ein Hilfskontakt geschaltet.

background image

Projektierung

14

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Zulassungen

Das Maschinenschutz-Relais EMT6 ist nach den Vorschriften 
IEC/EN 60947 Niederspannungsschaltgeräte und 
EN 60947-8 gebaut.

Es erfüllt die Richtlinie 94/9/EG (ATEX 100a) zum Schutz von 
Ex e-Motoren. Außerdem können nach EN 50281-1-1 und 
EN 50281-1-2 Motoren in den Zonen 21 und 22 (Bereiche 
mit brennbarem Staub) geschützt werden.

Die Relais EMT6, EMT6-DB und EMT6-DBK sind nach UL und 
CSA für die USA und Kanada approbiert.

Weitere Approbationen bestehen für

c

0102

II(2)GD

U s

• Rumänien

ML PAT

• Russland

background image

15

01/11 MN03407006Z-DE/EN

3

Installation

Hinweise zur Installation

Bei der mechanischen und elektrischen Installation sind die 
Hinweise in der den Geräten beigefügten aktuellen Monta-
geanweisung IL03407100Z (frühere Bezeichnung 
AWA2327-1454) zu beachten.

j

Gefahr!
Für den Explosionsschutz ist nur ein manuelles Rück-
setzen/Einschalten nach Abkühlung des Thermistors oder 
ein automatisches Zuschalten über eine Steuerungs-
verriegelung zum Motor bzw. zur elektrischen Maschine 
zulässig.

Rücksetzungen dürfen manuell vor Ort oder durch 
geschultes Personal in der Leitwarte vorgenommen 
werden.

j

Gefahr!
Insbesondere darf bei Ex e-Anwendungen nach Ausfall 
der Steuerspannung und Spannungsrückkehr kein auto-
matischer Wiederanlauf erfolgen. Dies wird durch eine 
Selbsthaltung des Leistungsschützes zuverlässig verhin-
dert.

background image

Installation

16

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Abbildung 4: Schaltung verhindert automatischen Wiederanlauf

Die Selbsthaltung des Leistungsschützes Q11 verhindert 
einen automatischen Wiederanlauf.

M

3

h

Fern-
Reset

K1

Q11

Q11

START

STOPP

Q11

L1
L2
L3
N

T1

T2 A2 Y2

A1 Y3 Y4 Y1

K1

background image

Geräte montieren

17

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Geräte montieren

Das EMT6… darf in beliebiger Lage montiert werden.

Abbildung 5: Einbaulage des EMT6

Neben der Hutschienenmontage ist eine Schraubmontage 
mit Hilfe der Adapter CS-TE möglich.

Abbildung 6: Montage des EMT6

90

°

90

°

90

°

90

°

Z 2

 M4

55

CS -TE

background image

Installation

18

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Anschlussklemmen

Abbildung 7: Anschlussklemmen

a A1-A2 Bemessungssteuerspeisespannung
b 21-22

Hilfsöffner

c Hand/Automatik-Reset
d Netz-LED (grün)
e Ausgelöst LED (rot)
f 13-14

Hilfsschließer

g T1-T2

Thermistor

h Y1-Y2

Fernreset

i Y1-Y4

Abschaltung Nullspannungssicherheit

j Y1-Y3

Abschaltung Kurzschlussüberwachung

Die Fühlerleitung an T1-T2 und die Fernresetleitung an 
Y1-Y2 dürfen eine einfache Leitungslänge von 250 m nicht 
überschreiten.

Durch eine Brücke zwischen Y1-Y3 wird die Kurzschlussüber-
wachung im Fühlerkreis deaktiviert. Eine Brücke zwischen 
Y1-Y4 schaltet die Nullspannungssicherheit ab.

EMT6(-K)

EMT6(K)DB

EMT6-DBK

A1

21

22

13

14

T1

T2

A2

Tripped

Power

a

b

g

g

f

d

a

e

g

A1

21

22

13

14

T1

T2

Y1

Y2

A2

Tripped

Power

Test/

Reset

Hand

a

b

f

g

g

c

d

a

j

e

A1

21

22

13

14

T1

T2

Y1

Y2

Y3

Y4

A2

Tripped

Power

a

b

g

f

d

a

e

Test/

Reset

Hand

c

i

h

h

background image

Steuerspannung

19

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Anschlussquerschnitte

Tabelle 1:

Anschlussquerschnitte der Hilfsleiter

Steuerspannung

Die Geräte EMT6... können mit den folgenden Steuerspan-
nungen betrieben werden:

Tabelle 2:

Steuerspannungen und Spannungssicherheit

mm

2

mm

2

AWG

mm

Nm

1 x (0,5 - 2,5)

1 x (0,5 - 2,5)

20 - 14

0,8 x 4
0,8 x 5,5

Z2

0,8 - 1,2

2 x (0,5 - 1,5)

2 x (0,5 - 1,5)

20 - 14

0,8 x 4
0,8 x 5,5

Z2

0,8 - 1,2

EMT6
EMT6-K
EMT6-DB
EMT6-KDB
EMT6-DBK

EMT6(230V)
EMT6-DB(230V)

Steuerspannung AC

24 V - 240 V 50/60 Hz

230 V 50/60 Hz

Steuerspannung DC

24 V - 240 V 

H

Spannungssicherheit AC

20,4 V - 264 V 50/60 Hz

195,5 V - 253 V 50/60 Hz

Spannungssicherheit DC

20,4 V - 264 V 

H

background image

20

01/11 MN03407006Z-DE/EN

background image

21

01/11 MN03407006Z-DE/EN

4

Geräte betreiben

Automatischer Reset

Die EMT6, EMT6-K und EMT6(230V) sind fest auf den 
Modus „automatischer Reset“ eingestellt. Bei den Geräten 
EMT6-DB, EMT6-DB(230V), EMT6-KDB und EMT6-DBK kann 
der automatische Reset gewählt werden. Hierzu wird der 
Wahlschalter (a Abb. 7, Seite 18, Legende c) auf 
„AUTO“ gestellt.

Abbildung 8: Funktionsdiagramm Automatischer Reset

Nach einer Auslösung des Gerätes schaltet das Gerät nach 
der Abkühlung wieder um.

Zusätzlich verfügen die EMT6-K, EMT6-KDB und EMT6-DBK 
über eine Kurzschlussüberwachung im Fühlerkreis 
(a Abb. 9, Seite 22).

A1/A2

T1/T2

Tripped LED

3600 Ohm

1600 Ohm

0 Ohm

13

14

13

14

21

22

21

22

j

Gefahr!
Für den Explosionsschutz ist nur ein manuelles Zurück-
setzen/Einschalten nach Abkühlung des Thermistors oder 
ein automatisches Zuschalten über eine Steuerungs-
verriegelung zum Motor bzw. zur elektrischen Maschine 
zulässig.

Zurücksetzungen dürfen manuell vor Ort oder durch 
geschultes Personal in der Leitwarte vorgenommen 
werden.

background image

Geräte betreiben

22

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Abbildung 9: Funktionsdiagramm „Automatischer Reset“ mit 

Kurzschlussüberwachung

Hand-Reset

Bei den Geräten EMT6-DB, EMT6-DB(230V), EMT6-KDB und 
EMT6-DBK kann der Hand-Reset gewählt werden. Hierzu 
wird der Wahlschalter (a Abb. 7, Seite 18, Legende c) 
auf „HAND“ gestellt.

Abbildung 10: Funktionsdiagramm Hand-Reset (EMT6-DBK mit 

abgeschalteter Nullspannungssicherheit)

Die EMT6-KDB und EMT6-DBK verfügen zusätzlich über eine 
Kurzschlussüberwachung im Fühlerkreis (a Abb. 11, 
Seite 23).

A1/A2

T1/T2

Tripped LED

3600 Ohm

1600 Ohm

0 Ohm

13

14

13

14

21

22

21

22

Kurzschluss

A1/A2

T1/T2

Y1/Y2, RESET

Tripped LED

3600 Ohm

1600 Ohm

0 Ohm

13

14

13

14

21

22

21

22

background image

Wiedereinschaltsperre 
und Kurzschlussschutz

23

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Abbildung 11: Funktionsdiagramm Hand-Reset mit Kurzschluss-

überwachung (EMT6-DBK mit abgeschalteter 
Nullspannungssicherheit)

Wiedereinschaltsperre 
und Kurzschlussschutz

Das EMT6-DBK verfügt über eine nullspannungssichere 
Wiedereinschaltsperre und einen Kurzschlussschutz im 
Fühlerkreis.

Abbildung 12: Funktionsdiagramm nullspannungssicherer Betrieb 

und Kurzschlussschutz im Fühlerkreis

A1/A2

T1/T2

Y1/Y2, RESET

Tripped LED

3600 Ohm

1600 Ohm

0 Ohm

Kurzschluss

13

14

13

14

21

22

21

22

j

Gefahr!
Das ausgelöste Relais schaltet nach Spannungsunter-
brechung automatisch wieder zu.

h

Die Schaltung (a Abb. 4, Seite 16) verhindert einen 
automatischen Wiederanlauf des Motors nach 
Spannungswiederkehr.

A1/A2

T1/T2

Y1/Y2, RESET

Tripped LED

3600 Ohm

1600 Ohm

0 Ohm

13

14

13

14

21

22

21

22

Kurzschluss

background image

Geräte betreiben

24

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Test/Reset

Mit der Test-Taste kann die Funktion der Relais getestet 
werden.

Abbildung 13: Funktionsdiagramm Test/Reset

Gerätefehler

h

Die Nullspannungssicherheit kann durch eine Brücke 
zwischen Y1 und Y4 abgeschaltet werden 
(a Abbildung 7, Seite 18).

h

Die Kurzschlussüberwachung kann durch eine Brücke 
zwischen Y1 und Y3 abgeschaltet werden 
(a Abbildung 7, Seite 18).

A1/A2

AUTO

HAND

T1/T2

Test

Reset

0 Ohm

Test/Reset

13

14

13

14

21

22

21

22

j

Gefahr!
Funktionsuntüchtige Geräte dürfen nicht geöffnet und 
repariert werden. Sie müssen von Fachpersonal ausge-
tauscht werden.

background image

25

01/11 MN03407006Z-DE/EN

About this manual

27

Target group

27

Abbreviations and symbols

27

List of revisions

28

1

EMT6 thermistor machine protection relay

29

Foreword

29

System overview

30

Description of device

30

– Direct temperature monitoring using thermistors  30
– Thermistor protection 

31

– Device variants 

32

– Reset after triggering 

34

– Zero-voltage safety 

34

– Short-circuit monitoring of the thermistor circuit  35

2

Engineering

37

Monitoring overload of motors in the Ex e area

37

Approvals

38

3

Installation

39

Installation Instructions

39

Fitting the device

41

– Terminals  42
– Terminal capacity 

43

Control Voltage

43

4

Using the device

45

Automatic reset

45

Hand-reset

46

Reclosing interlock and short-circuit protection

47

Test/Reset

48

Device fault

48

Contents

background image

26

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Anhang/Appendix

49

Typenschilder/
Rating plates

49

Abmessungen/Dimensions

51

EG-Konformitätserklärung/Declaration of 
CE Conformity (Doc. No.: K 000511)

52

background image

27

01/11 MN03407006Z-DE/EN

About this manual

This manual applies for the EMT6 thermistor overload relay.

It describes the overload monitoring system for the protec-
tion of motors operating in potentially explosive atmo-
spheres (Ex e areas).

Target group

This manual addresses qualified personnel who install, 
commission and maintain the thermistor overload relay.

Abbreviations and 
symbols

Symbols used in this manual have the following meanings:

X

Indicates instructions to be followed

For clarity of layout, we adhere to the following conventions 
in this manual: at the top of left-hand pages you will find the 
Chapter heading, at the top of right-hand pages the current 
Section heading; exceptions are the first pages of Chapters 
and empty pages at the end of Chapters.

Ex e

Ignition protection type “Increased Safety”

TNF

Rated threshold temperature

PTB

Physikalisch Technische Bundesanstalt (German 
Federal Testing Laboratory), accredited certification 
authority for devices operated in Ex e areas.

PTC

Positive temperature coefficient thermistor, temper-
ature detector with positive temperature coefficient

h

Draws your attention to interesting tips and supplemen-
tary information.

h

Caution!
warns of the risk of material damage.

j

Danger!
warns of the possibility of serious damage and slight injury 
or death.

background image

About this manual

28

01/11 MN03407006Z-DE/EN

List of revisions

As of publication date 01/11, the two manuals AWB2327-
1446D and AWB2327-1446GB have been combined into a 
single document with the designation MN03407006Z-DE/
EN.

The following significant amendments have been introduced 
since the previous issue:

Publication 
date

Page

Key word

New

Modi-
fica-
tion

De-
leted

01/11

General

Inclusion of Eaton models

j

General

EEx e (now: Ex e)

j

29

Notes about additional measures for 
motors in explosive dust–air mixtures

j

29

EC prototype test certification numbers

j

38

EN 60947-8 Standards

j

49 f.

Rating plates

j

52

EG-Konformitätserklärung/
Declaration of CE Conformity

j

07/03

32, 34, 
42, 43,

Device types augmented

j

35

section "Short-circuit monitoring of the 
thermistor circuit"

j

38

section "Approvals"

45

section "Automatic reset"

j

46

section "Hand-reset"

j

49

section "Rating plates"

j

background image

29

01/11 MN03407006Z-DE/EN

1

EMT6 thermistor machine protec-
tion relay

Foreword

In addition to the type of protection specified for motors in 
potentially explosive atmospheres and areas as specified in 
the EN 60079-14 and VDE 0165 Part 1 (German standard) 
standards, further provisions also apply for the respective 
types of protection. EN 50019 demands additional measures 
for operating motors with “increased safety” type of protec-
tion “e”. These measures provide an enhanced degree of 
safety for protection against impermissible high tempera-
tures and against the development of sparking and arcing on 
the motors, which does not usually occur under normal oper-
ating conditions. The motor-protective devices for this that 
are themselves not located in the Ex e area must be certified 
by an accredited certification body.

For for motors in explosive dust–air mixtures, standard 
EN 61214 specifies additional measures.

Directive 94/9/EC (ATEX 100a) on the approximation of the 
laws of the Member States concerning devices and protec-
tive systems intended for use in potentially explosive areas 
has been in force since 06.30.2003.

The thermistor overload relay EMT6 is approved by the PTB 
according the 94/9/EC (ATEX 100a) Directives.

h

The EC Type Examination Certificate Number is: 
PTB 10 ATEX 3008

background image

EMT6 thermistor machine 
protection relay

30

01/11 MN03407006Z-DE/EN

System overview

Figure 1:

Overload protection relays EMT6, EMT6-DB and 
EMT6-DBK

Description of device

To protect the machinery from overload, direct temperature 
monitoring systems can be used in addition to current-
dependent protective devices. The EMT6 overload relays 
monitor the thermistor sensors used for monitoring temper-
ature and switch off the power relay in the event of overheat 
in the machinery.

Direct temperature monitoring using thermistors

The motor current can also be used to monitor motor over-
temperature in addition to the indirect method of tempera-
ture monitoring. For this, the motor manufacturer imple-
ments integral thermistors in the motor windings. Apart 
from the sole purpose of motor protection, thermistors are 
also used to monitor the temperature of motor and machine 
bearings. They are also commonly used for temperature 

background image

Description of device

31

01/11 MN03407006Z-DE/EN

monitoring of heating systems, heating circulation fans, in 
the windings of various sizes of transformers, for generator 
protection as well as for monitoring gaseous or liquid cool-
ants, and temperature monitoring of non-electrical mechan-
ical equipment.

Thermistors are step-action temperature sensors, also 
referred to as PTC resistors or positive temperature 
coefficient resistors. Their resistance changes sharply when 
a defined temperature is exceeded.

The thermistors are monitored by the thermistor overload 
protection relay EMT6.

Thermistor protection

For the protection against overtemperature, up to six PTC 
resistor temperature sensors to DIN 44081 PTC thermistors, 
or up to two temperature sensors to DIN 44082 Triple PTC 
thermistors with a PTC resistance of R

K

F 250 O, or nine 

sensors with a PTC resistance of R

K

F 100 O can be 

connected to the EMT6 terminals T1-T2 (a fig. 7, 
page 42).

Figure 2:

Characteristic curve for monitoring temperature 
with a thermistor

60

750

1650

4000

12000

[°C]

3600      Auslösung

1600     Wiedereinschaltung

Toleranzgrenzen

Temperatur

Widerstand  [   ]

Wiedereinschalt-
bereich

IEC-
Auslösebereich

TNF

TNF

TNF

TNF

TNF

–20 grd –5 grd

+5 grd +15 grd

background image

EMT6 thermistor machine 
protection relay

32

01/11 MN03407006Z-DE/EN

The EMT6 switches off at R = 3600 O g10 % and switches 
on again at R = 1600 O g10 %. The contacts 13-14 and 
21-22 change over in the event of a shutdown caused by a 
signal at the thermistor input (a fig. 4, page 40).

Device variants

The EMT6 thermistor overload relay for machine protection 
is available in following variants:

• EMT6 and EMT6(230V)
• EMT6-K
• EMT6-DB and EMT6-DB(230V)
• EMT6-KDB
• EMT6-DBK

These units differ in their functions.

The following table indicates the differing features of the 
device-related variants:

h

With temperature monitoring with thermistors, no 
dangerous condition can occur should a sensor fail as the 
device would directly switch off. 

j

Danger!
Response of the thermistor monitoring unit must also 
result in a direct shutdown when the motor is controlled 
by means of an inverter. This must be ensured by circuit 
design.

j

Danger!
A separate overload protection system must be installed 
for the electrical equipment.

background image

Description of device

33

01/11 MN03407006Z-DE/EN

EMT6
EMT6(230V)

EMT6-K

EMT6-DB
EMT6-
DB(230V)

EMT6-KDB

EMT6-DBK

Function

Automatic reset

+

+

+

+

+

Manual Reset

+

+

+

Detection of 
short-circuit in 
the sensor circuit

+

+

+

Zero-voltage 
safety

+

Operation

Test button

+

+

+

Reset pushbutton

+

+

+

Remote reset

+

+

+

Selector switch 
MANUAL/AUTO 
reset

+

+

+

Display

Operating 
voltage

+

+

+

+

+

Tripping

+

+

+

+

+

Fault short-circuit

+

+

+

Voltage

Multiple voltage 
of 24 V to 
240 V

h/H

+

+

+

+

+

Single voltage 
230 V

h

+

+

background image

EMT6 thermistor machine 
protection relay

34

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Reset after triggering

The error message of the standard EMT6 devices is automat-
ically reset after the equipment (motor winding) temperature 
has dropped to a sufficiently low level. The operating mode 
of the EMT6-DB, EMT6-KDB and EMT6-DBK variants can be 
set to “Automatic” or “Manual reset” using the selector 
switch. 
In automatic mode, the devices are reset automatically as 
described above. In manual mode, they are reset after the 
motor has cooled down.

The EMT6-DB, EMT6-KDB and EMT6-DBK devices have an 
additional option of connecting a button as a remote reset 
for manual mode.

Zero-voltage safety

Zero-voltage protection means that the error message is 
retained even after loss of the supply voltage. Zero-voltage 
protection can be enabled or disabled on the EMT6-DBK. If 
the equipment has not yet cooled down sufficiently after 
power is returned, the relays with disabled zero-voltage 
protection will also be tripped again. The message of devices 
with disabled zero-voltage protection will be lost only if 
power is returned after the equipment has cooled down 
during an extended period of power loss.

j

Danger! 
To ensure explosion-proof operation, it is permitted only 
to reset/switch on the motor manually after it has cooled 
down, or to switch it on automatically via a control inter-
lock circuit for the motor or electrical machinery.

Resets  may be carried out at the installation or by trained 
personnel in the control room.

background image

Description of device

35

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Short-circuit monitoring of the thermistor circuit

The sensor circuits of all EMT6 units are equipped with a 
wire-break (open-circuit) safety sensor circuit. The sensor 
circuits of the EMT6-K, EMT6-KDB and EMT6-DBK have 
additional short-circuit monitoring in the sensor circuit which 
immediately switches off the relay when the resistive load of 
the sensor circuit drops below a minimum value. 

When using the EMT6 or EMT6-DB, a current monitoring 
relay (a fig. 3, page 36) must be used in the thermistor 
circuit to monitor short-circuits.

j

Danger! 
Particularly in Ex e applications, an automatic restart must 
be prevented after an interruption of the control voltage. 
This is prevented safely by means of the latching mecha-
nism of the power relay (a fig. 4, page 40).

h

Zero-voltage safety can be disabled at the EMT6-DBK by 
means of a wire jumper between terminals Y1-Y4.

h

The short-circuit monitoring of the EMT6-DBK can be 
disabled by means of a wire jumper between terminals 
Y1-Y3 (a fig. 7, page 42).

j

Danger! 
Short-circuit monitoring is essential in the sensor circuit to 
monitor Ex e motors. Short-circuit monitoring may not be 
disabled.

h

Caution!
The maximum short-circuit current of the thermistor input 
is 1.9 mA.

background image

EMT6 thermistor machine 
protection relay

36

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Figure 3:

Short-circuit monitoring of the thermistor circuit
using a current monitor

a Remote reset
b STOP
c START

M

3

h

a

K1

K2

Q11

Q11

Q11

L1
L2
L3
N

T1 T2 A2 Y2

A1

Y1

K1

B1 B2 B3 A1

C

A2

K2

b

c

background image

37

01/11 MN03407006Z-DE/EN

2

Engineering

Monitoring overload of 
motors in the Ex e area

The Ex e protection of motors is achieved by means of 
special design measures. The motors are assigned to temper-
ature classes on the basis of the highest permissible surface 
temperatures. The temperature rise time t

E

 and the ratio 

between startup current and rated operational current I

A

/I

N

 

are calculated in addition and specified on the rating plate of 
the motor.

The safe locked-rotor time t

E

 represents the time it takes for 

the rotor winding to heat up from its final rated operational 
temperature up to the limit temperature at a starting current 
of I

A

.

However, Ex e motors are not intrinsically safe. Explosion 
safety is only achieved by selecting further appropriate 
installation measures and operating conditions (PTB testing 
regulations), e.g. by combination of the circuit with a 
correctly rated and set temperature monitoring system.

The machine manufacturer equips the machine at its critical 
temperature points with integral thermistors to DIN 44081 
or DIN 44082, which are selected according to the appro-
priate rated threshold temperature. They develop a high 
resistance after their rated response temperature is 
exceeded.

The thermistors must be compliant with the following limits 
according to standards:

• i

NAT

 – 5 K:

 R F 550 O

• i

NAT

 + 5 K:  R f 1330 O

• i

NAT

 + 15 K:  R F 4000 O

The thermistor overload relay monitors the thermistors and 
switches an auxiliary circuit when the critical temperature is 
exceeded.

background image

Engineering

38

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Approvals

The EMT6 overload relay has been manufactured in compli-
ance with the IEC/EC 60947 low-voltage switchgear and 
EN 60947-8 regulations.

It fulfils the 94/9/EC (ATEX 100a) guideline for protection of 
Ex e motors. Furthermore, motors can be explosion 
protected in zones 21 and 22 (areas with combustible dusts) 
in compliance with EN 50281-1-1 and EN 50281-1-2.

The EMT6, EMT6-DB and EMT6-DBK relays are approved by 
the UL and CSA for the USA and Canada.

Further approvals exist for

c

0102

II(2)GD

U s

• Romania

ML PAT

• Russia

background image

39

01/11 MN03407006Z-DE/EN

3

Installation

Installation Instructions

The notes in the current IL03407100Z (previous description 
AWA2327-1454) instructional leaflet which accompany the 
devices must be observed during mechanical and electrical 
installation of the devices.

j

Danger!
To ensure explosion-proof operation, it is permitted only 
to reset/switch on the motor manually after the thermistor 
has cooled down, or to switch it on automatically via a 
control interlock circuit for the motor or electrical 
machinery.

Resets  may be carried out at the installation or by trained 
personnel in the control room.

j

Danger! 
Particularly in Ex e applications, an automatic restart must 
be prevented after an interruption of the control voltage. 
This is prevented safely by means of the latching mecha-
nism of the power relay.

background image

Installation

40

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Figure 4:

Circuit prevents automatic restart

The latching function of the Q11 contactor relay prevents an 
automatic restart.

M

3

h

Remote
Reset

K1

Q11

Q11

START

STOP

Q11

L1
L2
L3
N

T1

T2 A2 Y2

A1 Y3 Y4 Y1

K1

background image

Fitting the device

41

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Fitting the device

The EMT6... can be mounted in any required position.

Figure 5:

Mounting position of EMT6

The device can be optionally mounted on DIN-rail or screw-
mounted by using a CS-TE adapter.

Figure 6:

Mounting of the EMT6

90

°

90

°

90

°

90

°

Z 2

 M4

55

CS -TE

background image

Installation

42

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Terminals

Figure 7:

Terminals

a A1-A2 Rated control voltage supply
b 21-22

Auxiliary normally closed contact

c Manual/automatic reset
d Mains LED (green)
e Tripped LED (red)
f 13-14

Auxiliary normally open contact

g T1-T2

Thermistor

h Y1-Y2

Remote reset

i Y1-Y4

Zero-voltage safety disabled

j Y1-Y3

Short-circuit monitoring disabled

The one-way length of the sensor cable connected to T1-T2 
and the remote reset cable connected to Y1-Y2 may not 
exceed 250 m.

Short-circuit monitoring in the sensor circuit can be disabled 
by bridging the terminals Y1-Y3. A jumper between the 
terminals Y1-Y4 disables zero-voltage protection.

EMT6(-K)

EMT6(K)DB

EMT6-DBK

A1

21

22

13

14

T1

T2

A2

Tripped

Power

a

b

g

g

f

d

a

e

g

A1

21

22

13

14

T1

T2

Y1

Y2

A2

Tripped

Power

Test/

Reset

Hand

a

b

f

g

g

c

d

a

j

e

A1

21

22

13

14

T1

T2

Y1

Y2

Y3

Y4

A2

Tripped

Power

a

b

g

f

d

a

e

Test/

Reset

Hand

c

i

h

h

background image

Control Voltage

43

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Terminal capacity

Table 1:

Conductor cross-sections of the auxiliary cables

Control Voltage

EMT6... units can be operated with the following control 
voltages:

Table 2:

Control voltages and voltage safety

mm

2

mm

2

AWG

mm

Nm

1 x (0.5 - 2.5)

1 x (0.5 - 2.5)

20 - 14

0.8 x 4
0.8 x 5.5

Z2

0.8 - 1.2

2 x (0.5 - 1.5)

2 x (0.5 - 1.5)

20 - 14

0.8 x 4
0.8 x 5.5

Z2

0.8 - 1.2

EMT6
EMT6-K
EMT6-DB
EMT6-KDB
EMT6-DBK

EMT6(230V)
EMT6-DB(230V)

AC control voltage

24 V - 240 V 50/60 Hz

230 V 50/60Hz

Control voltage DC

24 V - 240 V 

H

AC voltage safety

20.4 V - 264 V 50/60 Hz

195.5 V - 253 V 50/60 Hz

DC voltage safety

20.4 V - 264 V 

H

background image

44

01/11 MN03407006Z-DE/EN

background image

45

01/11 MN03407006Z-DE/EN

4

Using  the  device

Automatic reset

The EMT6, EMT6-K and EMT6(230V) have a setting fixed to 
“Automatic reset” mode. The automatic reset can also be 
selected with the EMT6-DB, EMT6-DB(230V), EMT6-KDB 
and EMT6-DBK units. The selector switch (a fig. 7, 
page 42, leg
end c) is set to “AUTO” for this purpose.

Figure 8:

Function diagram automatic reset

After it has tripped, the device is reset when the equipment 
has cooled down.

The sensor circuits of the EMT6-K, EMT6-KDB and 
EMT6-DBK have additional short-circuit monitoring in the 
sensor circuit (a fig. 9, page 46).

A1/A2

T1/T2

Tripped LED

3600 Ohm

1600 Ohm

0 Ohm

13

14

13

14

21

22

21

22

j

Danger! 
To ensure explosion-proof operation, it is permitted only 
to reset/switch on the motor manually after the thermistor 
has cooled down, or to switch it on automatically via a 
control interlock circuit for the motor or electrical 
machinery.

Resets  may be carried out at the installation or by trained 
personnel in the control room.

background image

Using the device

46

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Figure 9:

Function diagram of automatic reset with short-
circuit monitoring

Hand-reset

The manual reset can also be selected with the EMT6-DB, 
EMT6-DB(230V), EMT6-KDB and EMT6-DBK units. The 
selector switch (a fig. 7, page 42, legend c) is set to 
“Manual” for this purpose.

Figure 10:

Functional diagram of the manual reset (EMT6-DBK 
with disabled zero-voltage protection)

The sensor circuits of the EMT6-KDB and EMT6-DBK have 
additional short-circuit monitoring in the sensor circuit 
(a fig. 11, page 47).

A1/A2

T1/T2

Tripped LED

3600 Ohm

1600 Ohm

0 Ohm

13

14

13

14

21

22

21

22

Short-circuit

A1/A2

T1/T2

Y1/Y2, RESET

Tripped LED

3600 Ohm

1600 Ohm

0 Ohm

13

14

13

14

21

22

21

22

background image

Reclosing interlock and short-
circuit protection

47

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Figure 11:

Functional diagram of the manual reset with short-
circuit monitoring (EMT6-DBK with disabled zero-
voltage protection)

Reclosing interlock and 
short-circuit protection

The EMT6-DBK features a reclosing interlock with zero-
voltage protection and a short-circuit protection in the 
sensor circuit.

Figure 12:

Functional diagram of zero-voltage protected oper-
ation and short-circuit protection in the sensor 
circuit

A1/A2

T1/T2

Y1/Y2, RESET

Tripped LED

3600 Ohm

1600 Ohm

0 Ohm

Short-circuit

13

14

13

14

21

22

21

22

j

Danger!
After a power interrupt, the tripped relay switch back on 
automatically.

h

The circuit (a fig. 4, page 40) prevents an automatic 
restart of the motor after voltage recovery.

A1/A2

T1/T2

Y1/Y2, RESET

Tripped LED

3600 Ohm

1600 Ohm

0 Ohm

13

14

13

14

21

22

21

22

Short-circuit

background image

Using the device

48

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Test/Reset

The relay function can be tested by means of the test button.

Figure 13:

Function diagram test/reset

Device fault

h

Zero-voltage protection can be disabled by bridging termi-
nals Y1 and Y4 (a figure 7, page 42).

h

Short-circuit protection can be disabled by bridging termi-
nals Y1 and Y3 (a figure 7, page 42).

A1/A2

AUTO

HAND

T1/T2

Test

Reset

0 Ohm

Test/Reset

13

14

13

14

21

22

21

22

j

Danger!
Faulty devices must not be opened and repaired. They 
must be replaced by specialist personnel.

background image

49

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Anhang/Appendix

Typenschilder/
Rating plates

Abbildung/Figure 14:EMT6

Abbildung/Figure 15:EMT6(230V)

EMT6

AC 24...240 V  50/60Hz

DC 24...240 V 

U

e

  240 V~            400 V~

U

e

  AC-15  3 A      AC-14  3 A

I

th

  A6 A                            III/3

IEC/EN   60947-8

Made in P.R.C.

340B 

LISTED

ind: cont:
eq:

GB   14048.5

II(2)GD

PTB  10  ATEX  3008

165628

0102

B 300
TIGHTENING
TORQUE 1,2 Nm
AWG 20-14

N4246

i

EMT6  (230 V)

AC 230 V  50/60Hz

 

U

e

  240 V~            400 V~

U

e

  AC-15  3 A      AC-14  3 A

I

th

  A6 A     U

IMP

  6000 V   III/3

IEC/EN   60947-8

Made in P.R.C.

340B 

LISTED

ind: cont:
eq:

GB   14048.5

II(2)GD

PTB  10  ATEX  3008

165628

0102

N4246

B 300
TIGHTENING
TORQUE 1,2 Nm
AWG 20-14

i

Abbildung/Figure 16:EMT6-K

EMT6-K

AC 24...240 V  50/60Hz

DC 24...240 V 

U

e

  240 V~            400 V~

U

e

  AC-15  3 A      AC-14  3 A

I

th

  A6 A                            III/3

IEC/EN   60947-8

Made in P.R.C.

340B 

LISTED

ind: cont:
eq:

GB   14048.5

II(2)GD

PTB  10  ATEX  3008

165628

0102

B 300
TIGHTENING
TORQUE 1,2 Nm
AWG 20-14

N4246

i

background image

Anhang/Appendix

50

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Abbildung/Figure 17:EMT6-DB Abbildung/Figure 18: EMT6-DB(230V)

EMT6-DB

AC 24...240 V  50/60Hz

DC 24...240 V 

U

e

  240 V~            400 V~

U

e

  AC-15  3 A      AC-14  3 A

I

th

  A6 A                            III/3

IEC/EN   60947-8

Made in P.R.C.

340B 

LISTED

ind: cont:
eq:

GB   14048.5

II(2)GD

PTB  10  ATEX  3008

165628

0102

B 300
TIGHTENING
TORQUE 1,2 Nm
AWG 20-14

N4246

i

EMT6-DB (230 V)

AC 230 V  50/60Hz

U

e

  240 V~            400 V~

U

e

  AC-15  3 A      AC-14  3 A

IEC/EN   60947-8

Made in P.R.C.

340B 

LISTED

ind: cont:
eq:

GB   14048.5

II(2)GD

PTB  10  ATEX  3008

165628

0102

B 300
TIGHTENING
TORQUE 1,2 Nm
AWG 20-14

N4246

i

I

th

  A6 A     U

IMP

  6000 V   III/3

Abbildung/Figure 19:EMT6-KDB Abbildung/Figure 20:EMT6-DBK

EMT6-KDB

AC 24...240 V  50/60Hz

DC 24...240 V 

U

e

  240 V~            400 V~

U

e

  AC-15  3 A      AC-14  3 A

I

th

  A6 A                            III/3

IEC/EN   60947-8

Made in P.R.C.

340B 

LISTED

ind: cont:
eq:

GB   14048.5

II(2)GD

PTB  10  ATEX  3008

165628

0102

B 300
TIGHTENING
TORQUE 1,2 Nm
AWG 20-14

N4246

i

EMT6-DBK

AC 24...240 V  50/60Hz

DC 24...240 V 

U

e

  240 V~            400 V~

U

e

  AC-15  3 A      AC-14  3 A

I

th

  A6 A                            III/3

IEC/EN   60947-8

Made in P.R.C.

340B 

LISTED

ind: cont:
eq:

GB   14048.5

II(2)GD

PTB  10  ATEX  3008

165628

0102

B 300
TIGHTENING
TORQUE 1,2 Nm
AWG 20-14

N4246

i

background image

Abmessungen/Dimensions

51

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Abmessungen/Dimensions

Abbildung/Figure 21:Abmessungen des/Dimensions of the EMT6…

102

78

22.5

3

_>

background image

Anhang/Appendix

52

01/11 MN03407006Z-DE/EN

EG-Konformitätserklärung/Declaration of CE Conformity (Doc. No.: K 000511)

Doc. No.: K 000511 

EG-Konformitätserklärung

Dec

Declaration of CE Conformity

Wir / We, Eaton Industries GmbH,  

Hein-Moeller-Str. 7-11, 53115 Bonn (Germany), 

erklären hiermit, dass das Produkt (die Produktfamilie)

declare that product (family) 

 Thermistor-Maschinenschutzrelais

Thermistor overload relay 

vorausgesetzt, dass es unter Berücksichtigung der relevanten Herstellerangaben, 
Einbauanweisungen und “anerkannten Regeln der Technik” installiert, gewartet 
und in den dafür vorgesehenen Anwendungen verwendet wird, 

provided that it is installed, maintained and used in the application intended for, with respect to the relevant 
manufacturers instructions, installation standards and “good engineering practices”,

den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie(n) des Rates entspricht:

complies with the provisions of Council directive(s): 

2004/108/EC 

EMV-Richtlinie EMC Directive

2006/95/EC

Niederspannungsrichtlinie / Low Voltage Directive 

94/9/EC

ATEX-Richtlinie  /  ATEX Directive (PTB 10  ATEX 3008) 

und mit den folgenden europäischen Normen übereinstimmt: 

based on compliance with European standard(s): 

EN 60947-8:2003 + A1:2006 

Niederspannungsschaltgeräte, Teil 8: Auslösegeräte für den eingebauten thermischen Schutz (PTC) 

  

von rotierenden elektrischen Maschinen 
Low-voltage switchgear and controlgear, Part 8: Control units for built-in thermal protection (PTC) for  

  

rotating electrical machines 

EN 60079-14:2008 

Explosionsfähige Atmosphäre, Teil 14: Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen 
Explosive atmospheres, Part 14: Electrical installations design, selection and erection 

Kennzeichnung:

 II (2) G 

 

 

Marking                           

 

 

 

 

10.01.2011

 

 

                            

 

 

                           

i.V. Ulrich Wölfel 
ICD - Quality Management 

background image

EG-Konformitätserklärung/
Declaration of CE Conformity 
(Doc. No.: K 000511)

53

01/11 MN03407006Z-DE/EN

Doc. No.: K 000511 

Typen des Sortiments

Types within the range

 

Die Konformitätserklärung gilt für folgende Typen der Produktfamilie: 

 

The declaration of conformity applies to the following types within the product family: 

 

 

 

EMT6

 

 

 

EMT6-… 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

Datum des CE-Zeichens:   2008 

Affixing date of CE mark:

 10.01.2011 

                                                                                             

i.V. Ulrich Wölfel 

 

ICD - Quality Management 

background image

Eaton Corporation
Eaton ist ein führendes Energie-
Management-Unternehmen. Weltweit 
ist Eaton mit Produkten, Systemen und 
Dienstleistungen in den Bereichen Electrical, 
Hydraulics, Aerospace, Truck und 
Automotive tätig.

Eatons Electrical Sector
Eatons Electrical Sector ist weltweit führend 
bei Produkten, Systemen und Dienstleistungen 
zu Energieverteilung, sicherer Stromversorgung 
und Automatisierung in der Industrie, in Wohn- und 
Zweckbauten, öffentlichen Einrichtungen, bei Energie-
versorgern, im Handel und bei OEMs.

Zu Eatons Electrical Sector gehören 
die Marken Cutler-Hammer®, Moeller®, 
Micro Innovation, Powerware®, Holec®, 
MEM® und Santak®.

www.eaton.com

01/11 MN03407006Z-DE/EN

ersetzt/replaces 07/03 AWB2327-1446D/GB

Handbuch/Manual

EM

T

6

Maschinenschutz-Relais EMT6
Überlastüberwachung von Maschinen im
Ex e-Bereich

Overload Relay EMT6
Overload monitoring system for machines operating in 
the Ex e area

Eaton Corporation
Eaton is a leading power
management company. Eaton
operates worldwide with products,
systems and services in the
electrical, hydraulic, aerospace,
truck and automotive sectors.

Eatons Electrical Sector
Eatons Electrical Sector is the
worldwide leader in products,
systems and services for energy
distribution, safe electricity supply
and automation in industrial,
residential and purpose-built
buildings, public facilities, energy
providers, commerce and OEMs.

Eaton Electrical Sector includes the
brands Cutler-Hammer®, Moeller®,
Micro Innovation, Powerware®,
Holec®, MEM® and Santak®

www.eaton.com

Eaton addresses worldwide:
www.moeller.net/address

E-Mail: info-bonn@eaton.com
Internet: www.eaton.com/moellerproducts

www.eaton.com

Herausgeber/Issued by: Eaton Industries GmbH
Hein-Moeller-Str. 7–11
D-53115 Bonn

© 2003 by Eaton Industries GmbH
Änderungen vorbehalten/Subject to alteration
MN03407006Z-DE/EN Doku/Doku/Eb 01/11
Printed in Germany (02/11)
Artikel-Nr./Article No.: 151983 

4 *patpka#v,mcy,* 

Rückenbreite 2,2 mm
(1 Blatt = 0,080 mm für Eberwein Digitaldruck bei 80 g/m

2

)


Document Outline