background image

 

Contenuto: 500 ml per 5.000 litri d‘acqua.

Agitare vigorosamente prima dell’uso fino a quando tutto il sedimento 

è in sospensione.

Uso: versare nell’annaffiatoio la giusta quantità di HOBBY Algenkiller-T 

(20 ml = 1 lineetta per 200 litri d’acqua), mescolare bene e distribuire 

omogeneamente  nella  vasca.  (Attenzione:  distribuire  omogeneamente 

nella  vasca.  Eventualmente  servirsi  di  un  bastone).  In  caso  di  alghe 

presenti  in  grande  quantità,  raccogliere  le  alghe  con  una  rete  prima 

del trattamento per evitare che l’acqua imputridisca. In caso di alghe 

particolarmente resistenti ripetere il trattamento dopo 14 giorni. HOBBY 

Algenkiller-T svolge un’azione di prevenzione nelle seguenti dosi: 20 ml 

per  1.000 litri d’acqua. In caso di piante fiorite (ad esempio: ninfee) si 

consiglia di dimezzare il dosaggio. Innocuo per i pesci. 

Tenere lontano dalla portata dei bambini.

 

Inhoud: 500 ml voor 5.000 liter water

Voor  gebruik  stevig  schudden,  zodat  het  bezinksel  door  de  vloeistof 

zweeft.

Gebruik:  De  berekende  hoeveelheid  HOBBY  Algenkiller-T  (20  ml  =  1 

maatstreep  op  200  liter  water)  in  een  gietkan  doseren,  goed  roeren 

en  vervolgens  gelijkmatig  verdeeld  in  de  vijver  gieten.  (Beslist  op 

gelijkmatige  verdeling  letten,  evt.  met  een  stok  goed  doorroeren.) 

Bovenmatige algengroei liefst voorafgaand aan de behandeling met een 

netje verwijderen, aangezien grote hoeveelheden afgestorven algen het 

water te zeer door rotting belasting. Bij hardnekkige algengroei kan de 

behandeling na 14 dagen worden herhaald. HOBBY Algenkiller-T werkt 

preventief bij een dosering van 20 ml op 1.000 liter water. Bij bloeiende 

platen (b.v. zeerozen) adviseren wij een halve dosering. Onschadelijk voor 

vissen. 

Buiten bereik van kinderen bewaren.

 

Inhalt: 500 ml für 5.000 Liter Wasser

Vor Gebrauch kräftig schütteln, bis der Bodensatz gänzlich in Schwebe 

ist. 

Anwendung:  Die  berechnete  Menge  HOBBY  Algenkiller-T  (20  ml  =  1 

Teilstrich auf 200 Liter Wasser) in eine Gießkanne geben, gut umrühren 

und dann verteilt in den Gartenteich gießen. (Unbedingt auf gleichmäßige 

Verteilung achten, evtl. mit einem Stock umrühren.) Übermäßig starken 

Algenwuchs möglichst vor der Behandlung mit einem Netz entfernen, da 

große Mengen abgestorbener Algen das Wasser durch Fäulnisbildung zu 

stark belasten. Bei hartnäckigem Algenwuchs kann die Behandlung nach 

14 Tagen wiederholt werden. Vorbeugend wirkt der HOBBY Algenkiller-T 

mit 20 ml auf 1.000 Liter Wasser. Bei blühenden Pflanzen (z.B. Seerosen) 

empfehlen  wir,  nur  mit  halber  Dosierung  zu  arbeiten.  Unschädlich  für 

Fische. 

Für Kinder unzugänglich aufbewahren.

DOHSE

AQUARISTIK KG

 

www.hobby-dohse.com 

OTTO-HAHN-STR. 9 • D-53501 GRAFSCHAFT-GELSDORF 

DOHSE AQUARISTIK KG

I

NL

D

geba Algenk-T

20.08.2002, 8:48 Uhr

1

background image

 

Contenu: 500 ml pour 5.000 litres d´eau

Avant l’emploi, agiter fortement jusqu’à ce que la totalité du dépôt soit 

en suspension.

Application: préparer dans un arrosoir la quantité déterminée d’ HOBBY 

Algenkiller-T (20 ml = 1 graduation pour 200 litres d’eau), bien mélanger 

plus verser, régulièrement réparti, dans le bassin. En présence d’un très 

importent développement d’algues, il est conseillé d’en éliminer préala-

blement une partie à l’aide d’une équisette car la grande quantité d’al-

gues mortes en décomposition charge trop fortement l’eau. Lorsque la 

croissance des algues persiste ont peut répéter le traitement au bout 14 

jours. HOBBY Algenkiller-T agit préventivement à raison de 20 ml pour 

1000 litres d’eau. En présence des plantes en fleurs ( par ex. nénuphars) 

nous recommandons d’employer seulement la moitié du dosage. Impor-

tant: Veillez absolument à la répartition égale dans l’eau, si nécessaire 

remuez avec un bâton. Inoffensif pour des poissons. 

Ne pas conserver à la portée des enfants.

 

Content: 500 ml for 5.000 litre water

Shake thoroughly before use – sediment has to dissolve completely!

Application: Give calculated amount of HOBBY Algenkiller-T (20 ml = 

1 graduation on the scale per 200 litres of pond water) into watering 

can. Stir thoroughly and spread evenly over pond area (make sure of even 

distribution in pond, if necessary use rod and agitate to get good result). 

If possible, remove excessive algae growth by net as large quantities of 

dead algae tend to foul the water. With obstinate algae growth treat-

ment may be repeated after tow weeks. Preventive you can use 20 ml of 

Algenkiller-T for 1.000 litre pond water. We suggest to use only half the 

usual dose if there are plants in bloom (example: water lilies). Harmless 

to fish. 

Store out of the reach of children.

 

Contenido: 500 ml para 5.000 litros de agua

Agitar  bien  antes  del  uso,  hasta  que  los  sedimentos  del  fondo  floten 

completamente.

Empleo:  Echar  la  cantidad  calculada  de  aniquilador  de  algas  HOBBY 

Algenkiller-T (20 ml = 1 marca en 200 litros de agua) en una regadera, 

mezclar bien y luego verter en el estanque. (Es imprescindible observar 

que se distribuya uniformemente, eventualmente mezclar con un palo.) 

Las algas excesivas deberán retirarse, a ser posible, antes del tratamiento 

con una red, ya que una cantidad grande de algas muertas contaminan 

fuertemente el agua por putrefacción. En caso de que la formación de 

algas sea muy persistente, se podrá repetir el tratamiento después de 

15 días. De forma preventiva, HOBBY Algenkiller-T actúa con 20 ml en 

1.000  litros  de  agua.  Para  las  plantas  con  floración  (p.  ej.  nenúfares) 

aconsejamos emplear únicamente la mitad de la dosis. Inofensivo para 

los peces. 

Conservar fuera del alcance de los niños.

DOHSE

AQUARISTIK KG

 

DOHSE AQUARISTIK KG 

OTTO-HAHN-STR. 9 • D-53501 GRAFSCHAFT-GELSDORF 

www.hobby-dohse.com

F

GB

E

geba Algenk-T

20.08.2002, 8:48 Uhr

2