background image

GB

COOKER AND OVEN

K6G56S.A /U

K6G52S.A /U

Contents

Installation, 2-5

Positioning  and  levelling

Electrical  connection

Gas connection

Adapting  to  different  types  of  gas

Table of burner and nozzle specifications

Table  of  characteristics

Description of the appliance, 6

Overall  view

Control panel

Start-up and use, 7-11

Using the hob

Using the oven

Using the cooking timer

Cooking  modes

Practical  cooking  advice

Planning cooking with the electronic programmer

Oven  cooking  advice  table

Precautions and tips, 12

General  safety

Disposal

Respecting  and  conserving  the  environment

Care and maintenance, 13

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Replacing the oven light bulb

Gas tap maintenance

Assistance

Operating Instructions

English,  1

GB

Polski,  14

PL

background image

2

GB

 Before operating your new appliance please read this

instruction booklet carefully. It contains important

information concerning the safe installation and

operation of the appliance.

 Please keep these operating instructions for future

reference. Make sure that the instructions are kept with

the appliance if it is sold, given away or moved.

 The appliance must be installed by a qualified

professional according to the instructions provided.

 Any necessary adjustment or maintenance must be

performed after the cooker has been disconnected

from the electricity supply.

Room ventilation

The appliance may only be installed in permanently-

ventilated rooms, according to current national

legislation. The room in which the appliance is

installed must be ventilated adequately so as to

provide as much air as is needed by the normal gas

combustion process (the flow of air must not be lower

than 2 m

3

/h per kW of installed power).

The air inlets, protected by grilles, should have a duct

with an inner cross section of at least 100 cm

2

 and

should be positioned so that they are not liable to

even partial obstruction (see figure A).

These inlets should be enlarged by 100% - with a

minimum of 200 cm

2

 - whenever the surface of the hob

is not equipped with a flame failure safety device.

When the flow of air is provided in an indirect manner

from adjacent rooms (see figure B), provided that

these are not communal parts of a building, areas with

increased fire hazards or bedrooms, the inlets should

be fitted with a ventilation duct leading outside as

described above.

 After prolonged use of the appliance, it is advisable to

open a window or increase the speed of any fans used.

Disposing of combustion fumes

The disposal of combustion fumes should be

guaranteed using a hood connected to a safe and

efficient natural suction chimney, or using an electric

fan that begins to operate automatically every time the

appliance is switched on (see figure).

 The liquefied petroleum gases are heavier than air

and collect by the floor, therefore all rooms containing

LPG cylinders must have openings leading outside so

that any leaked gas can escape easily.

LPG cylinders, therefore, whether partially or

completely full, must not be installed or stored in

rooms or storage areas that are below ground level

(cellars, etc.). Only the cylinder being used should be

stored in the room; this should also be kept well away

from sources of heat (ovens, chimneys, stoves) that

may cause the temperature of the cylinder to rise

above 50°C.

Positioning and levelling

 It is possible to install the appliance alongside

cupboards whose height does not exceed that of the

hob surface.

 Make sure that the wall in contact with the back of

the appliance is made from a non-flammable, heat-

resistant material (T 90°C).

To install the appliance correctly:

• Place it in the kitchen, dining room or the bed-sit

(not in the bathroom).

• If the top of the hob is higher than the cupboards,

the appliance must be installed at least 200 mm

away from them.

• If the cooker is installed underneath a wall cabinet,

there must be a minimum distance of 420 mm

between this cabinet and the top of the hob.

Installation

Adjacent room

Room requiring

ventilation

A

B

Ventilation opening for

comburent air

Increase in the gap

between the door and

the flooring

A

Fumes channelled

straight outside

Fumes channelled through a

chimney or a branched flue

system (reserved for cooking

appliances)

background image

GB

3

• If the cooker is

installed underneath a

wall cabinet, there must

be a minimum distance

of 420 mm between this

cabinet and the top of

the hob.

This distance should be

increased to 700 mm if

the wall cabinets are

flammable (see figure).

• Do not position blinds behind the cooker or less

than 200 mm away from its sides.

• Any hoods must be installed according to the

instructions listed in the relevant operating manual.

Levelling

If it is necessary to level the

appliance, screw the adjustable

feet into the places provided on

each corner of the base of the

cooker (see figure).

The legs* fit into the slots on

the underside of the base of

the cooker.

Electrical connection

Install a standardised plug corresponding to the load

indicated on the appliance data plate (see Technical

data table).

The appliance must be directly connected to the

mains using an omnipolar circuit-breaker with a

minimum contact opening of 3 mm installed between

the appliance and the mains. The circuit-breaker must

be suitable for the charge indicated and must comply

with NFC 15-100 regulations (the earthing wire must

not be interrupted by the circuit-breaker). The supply

cable must be positioned so that it does not come into

contact with temperatures higher than 50°C at any

point.

Before connecting the appliance to the power supply,

make sure that:

• The appliance is earthed and the plug is compliant with

the law.

• The socket can withstand the maximum power of the

appliance, which is indicated by the data plate.

HOOD

420

Min.

min. 

650

 mm. with hood

min. 

700

 mm. without hood

mm.

600

Min.

mm.

420

Min.

mm.

• The voltage is in the range between the values

indicated on the data plate.

• The socket is compatible with the plug of the

appliance. If the socket is incompatible with the

plug, ask an authorised technician to replace it. Do

not use extension cords or multiple sockets.

 Once the appliance has been installed, the power

supply cable and the electrical socket must be easily

accessible.

 The cable must not be bent or compressed.

 The cable must be checked regularly and replaced

by authorised technicians only.

 The manufacturer declines any liability should

these safety measures not be observed.

Gas connection

Connection to the gas network or to the gas cylinder

may be carried out using a flexible rubber or steel hose,

in accordance with current national legislation and after

making sure that the appliance is suited to the type of

gas with which it will be supplied (see the rating sticker

on the cover:  if this is not the case see below). When

using liquid gas from a cylinder, install a pressure

regulator which complies with current national

regulations. To make connection easier, the gas supply

may be turned sideways*: reverse the position of the

hose holder with that of the cap and replace the gasket

that is supplied with the appliance.

 Check that the pressure of the gas supply is

consistent with the values indicated in the Table of

burner and nozzle specifications (see below). This will

ensure the safe operation and durability of your

appliance while maintaining efficient energy

consumption.

Gas connection using a flexible rubber hose
Make sure that the hose complies with current

national legislation. The internal diameter of the hose

must measure: 8 mm for liquid gas supply; 13 mm for

methane gas supply.

Once the connection has been performed, make sure

that the hose:

• Does not come into contact with any parts that

reach temperatures of over 50°C.

• Is not subject to any pulling or twisting forces and

that it is not kinked or bent.

• Does not come into contact with blades, sharp

corners or moving parts and that it is not

compressed.

background image

4

GB

• Is easy to inspect along its whole length so that its

condition may be checked.

• Is shorter than 1500 mm.

• Fits firmly into place at both ends, where it will be

fixed using clamps that comply with current

regulations.

 If one or more of these conditions is not fulfilled or if

the cooker must be installed according to the

conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances

(installed between two cupboards), the flexible steel

hose must be used instead (see below).

Connecting a flexible jointless stainless steel pipe

to a threaded attachment

Make sure that the hose and gaskets comply with

current national legislation.

To begin using the hose, remove the hose holder on

the appliance (the gas supply inlet on the appliance is

a cylindrical threaded 1/2 gas male attachment).

 Perform the connection in such a way that the hose

length does not exceed a maximum of 2 metres,

making sure that the hose is not compressed and

does not come into contact with moving parts.

Checking the tightness of the connection

 When the installation process is complete, check the

hose fittings for leaks using a soapy solution. Never

use a flame.

Adapting to different types of gas

It is possible to adapt the appliance to a type of gas

other than the default type (this is indicated on the

rating label on the cover).

Adapting the hob

Replacing the nozzles for the hob burners:

1. Remove the hob grids and slide the burners off their

seats.

2. Unscrew the nozzles using a

7 mm socket spanner (see

figure), and replace them with

nozzles suited to the new type

of gas (see Burner and nozzle

specifications table).

3. Replace all the components

by following the above

instructions in reverse.

Adjusting the hob burners’ minimum setting:

1. Turn the tap to the minimum position.

2. Remove the knob and adjust the regulatory screw,

which is positioned inside or next to the tap pin, until

the flame is small but steady.

 If the appliance is connected to a liquid gas supply,

the regulatory screw must be fastened as tightly as

possible.

3. While the burner is alight, quickly change the position of

the knob from minimum to maximum and vice versa

several times, checking that the flame is not extinguished.

 The hob burners do not require primary air adjustment.

 After adjusting the appliance so it may be used with a

different type of gas, replace the old rating label with a new

one that corresponds to the new type of gas (these labels

are available from Authorised Technical Assistance

Centres).

 Should the gas pressure used be different (or vary

slightly) from the recommended pressure, a suitable

pressure regulator must be fitted to the inlet hose in

accordance with current national regulations relating to

“regulators for channelled gas”.

background image

GB

5

Table of burner and nozzle specifications

Table 1

G30 (GPB-B)

G20 (GZ50)

G2.350 (GZ35)

Burner

Diameter

(mm)

Thermal

power

kW

(p.c.s.*)

Thermal

power

kW

(p.c.s.*)

By-pass

1/100

Nozzle

1/100

Flow*

g/h

Thermal

power

kW

(p.c.s.*)

Nozzle

1/100

Flow*

l/h

Thermal

power

kW

(p.c.s.*)

Nozzle

1/100

Flow*

l/h

Reduc.

Nominal

(mm)

(mm)

Nominal

(mm)

Nominal

(mm)

Fast (Large)(R)

100

0,70

3,40

41

86

247

2,90

116

286

2,90

183

397

Semi Fast
(Medium) (S)

75

0,40

2,20

30

70

160

1,90

106

181

1,90

143

251

Auxiliary (Small)
(A)

55

0,40

1,10

30

50

95

1,00

79

95

1,00

106

132

Supply
Pressures

Minimum (mbar)

Nominal (mbar)

Maximum (mbar)

29
36
44

16
20
25

10
13
16

*        A 15°C e 1013 mbar-dry gas
G2.350 (GZ35)    p.c.s.        27.20 MJ/m³
G20 (GZ50)        p.c.s.        37,78 MJ/m³
G30 (GPB-B)      p.c.s.        49,47 MJ/Kg

S

S

R

A

K6G56S.A  /U

K6G52S.A  /U

 

TABLE OF CHARACTERISTSICS 

Dimensions 

 

width 43,5 cm  
height 32 cm  
depth 40 cm   

Volume

 

56 l 

Useful 
measurements 
relating to the oven 
compartment
 

width 46 cm  
height 8,5 cm  
depth 44 cm  

Burners 

may be adapted for use with any type 
of gas shown on the data plate. 

Voltage and 
frequency
 

see data plate 

ENERGY LABEL 

Directive 2002/40/EC on the label of 
electric ovens.  
Standard EN 50304 
 
Energy consumption for Natural 
convection – heating mode:  
Convection; 
 
Declared energy consumption for 
Forced convection Class – heating 
mode:            Baking 

 

This appliance conforms to the 
following European Economic 
Community directives: 2006/95/EC 
dated 12/12/06 (Low Voltage) and 
subsequent amendments - 04/108/EC 
dated 15/12/04 (Electromagnetic 
Compatibility) and subsequent 
amendments - 90/369/EEC dated 
29/06/90 (Gas) and subsequent 
amendments - 93/68/EEC dated 
22/07/93 and subsequent 
amendments. 
2002/96/EEC 

background image

6

GB

Description

of the appliance

Overall view

Control panel

*

 Only available in certain models.

BURNER 
control knobs

SELECTOR

knob

THERMOSTAT
knob

THERMOSTAT
indicator light

COOKING TIMER 

knob*

BURNER 
control knobs

SELECTOR

knob

THERMOSTAT
knob

THERMOSTAT
indicator light

Electronic
programmer*

Hob grid

Glass cover

*

Control panel

GRILL 

rack 

DRIPPING PAN

GUIDE RAILS
for the sliding racks

position 3
position 2
position 1

Gas burner

Containment 
surface for spills

Adjustable foot 

Adjustable foot 

position 5
position 4

background image

GB

7

Start-up and use

Using the hob

Lighting  the  burners
For each BURNER knob there is a full ring showing

the strength of the flame for the relevant burner.

To light one of the burners on the hob:

1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.

2. Press the BURNER knob and turn it in an

anticlockwise direction so that it is pointing to the

maximum  flame  setting  E.

3. Adjust the intensity of the flame to the desired

level by turning the BURNER knob in an

anticlockwise  direction.  This  may  be  the  minimum

setting  C, the maximum setting E or any position in

between the two.

If the appliance is fitted with an electronic lighting

device* (see figure), press the BURNER knob and

turn it in an anticlockwise direction, towards the

minimum flame setting, until the burner is lit. The

burner may be extinguished when the knob is

released. If this occurs, repeat  the operation, holding

the knob down for a longer period of time.

  If  the  flame  is  accidentally  extinguished,  switch  off

the burner and wait for at least 1 minute before

attempting  to  relight  it.

The appliance is equipped with a flame failure safety

device; press and hold the BURNER knob for

approximately 3-7 seconds to keep the flame alight

and to activate the device.

To switch the burner off, turn the knob until it

reaches the stop position •.

Practical advice on using the burners
For the burners to work in the most efficient way

possible and to save on the amount of gas

consumed, it is recommended that only pans that

have a lid and a flat base are used. They should

also be suited to the size of the burner:

Burner

ø Cookware diameter (cm)

Fast (R)

24 - 26

Semi Fast (S)

16 - 20

Auxiliary (A)

10 - 14

To identify the type of burner, please refer to the

diagrams contained in the “Burner and nozzle

specifications”.

Using the oven

 The first time you use your appliance, heat the

empty  oven  with  its  door  closed  at  its  maximum

temperature for at least half an hour. Ensure that the

room is well ventilated before switching the oven off

and opening the oven door. The appliance may emit

a  slightly  unpleasant  odour  caused  by  protective

substances  used  during  the  manufacturing  process

burning  away.

 Before operating the product, remove all plastic

film from the sides of the appliance.

 Never put objects directly on the bottom of the

oven; this will avoid the enamel coating being

damaged.

 Should the appliance be equipped with an

electronic programmer*, to use the electric oven, just

press buttons 

 and 

 at the same time (the

symbol will appear on the display) before

selecting  the  desired  cooking  function.

1. Select the desired cooking mode by turning the

SELECTOR  knob.

2. Select the recommended temperature for the

cooking mode or the desired temperature by turning

the  THERMOSTAT  knob.

A  list  detailing  cooking  modes  and  suggested

cooking temperatures can be found in the relevant

table (see Oven cooking advice table).

During cooking it is always possible to:

• Change the cooking mode by turning the

SELECTOR  knob.

• Change the temperature by turning the

THERMOSTAT  knob.

• Stop cooking by turning the SELECTOR knob to

the  “0”  position.

 Always place cookware on the rack(s) provided.

THERMOSTAT  indicator  light

*

 Only available in certain models.

HOB GAS BURNER 
SAFETY DEVICE

ELECTRONIC  
LIGHTING DEVICE

background image

8

GB

All the heating elements (top, bottom and circular),

as well as the fan, will come on. Since the heat

remains constant throughout the oven, the air cooks

and browns food uniformly. A maximum of two racks

may be used at the same time.

 BARBECUE mode

The top heating element comes on.

The high and direct temperature of the grill is

recommended for food that requires high surface

temperature. Always cook in this mode with the oven

door  closed.

 GRATIN mode

The top heating element, as well as the fan, will

come on. This combination of features increases the

effectiveness  of  the  unidirectional  thermal  radiation

of the heating elements through forced circulation of

the air throughout the oven. This helps prevent food

from burning on the surface, allowing the heat to

penetrate right into the food. Always cook in this

mode with the oven door closed.

 PIZZA mode

The bottom and circular heating elements, as well as

the fan, will come on. This combination heats the

oven rapidly by producing a considerable amount of

heat, particularly from the bottom element. If you

use more than one rack simultaneously, switch the

position of the dishes halfway through the cooking

process.

 BAKING mode

The rear heating element and the fan come on,

guaranteeing the distribution of heat delicately and

uniformly throughout the oven. This mode is ideal for

baking  and  cooking  temperature  sensitive  foods

such as cakes that need to rise and to prepare

certain  tartlets  on  3  shelves  simultaneously.

Practical cooking advice

! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-

assisted  cooking.  Excessive  direct  heat  can  burn

temperature  sensitive  foods.

! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,

place the dripping pan in position 1 to collect

When this is illuminated, the oven is generating

heat. It switches off when the inside of the oven

reaches the selected temperature. At this point the

light  illuminates  and  switches  off  alternately,

indicating that the thermostat is working and is

maintaining the temperature at a constant level.

Oven  light

This is switched on by turning the SELECTOR knob

to any position other than “0”. It remains lit as long
as the oven is operating. By selecting 

&

 with the

knob, the light is switched on without any of the

heating  elements  being  activated.

Using the cooking timer*

1. To set the buzzer, turn the COOKING TIMER knob
clockwise almost one complete revolution.
2. Turn the knob anticlockwise to set the desired
time: align the minutes shown on the COOKING
TIMER knob with the indicator on the control panel.
3. When the selected time has elapsed, a buzzer
sounds and the oven turns off.
4. When the oven is off the cooking timer can be
used as a normal timer.

 To use the oven manually, in other words when you

do not wish to use the end of cooking timer, turn the

COOKING TIMER knob until it reaches the 9

symbol.

Cooking modes

! A temperature value can be set for all cooking

modes between 60°C and Max, except for

• BARBECUE  (recommended:  set  only  to  MAX

power level);

• GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).

 TRADITIONAL OVEN mode

Both the top and bottom heating elements will come

on. With this traditional cooking mode, it is best to

use one cooking rack only: if more than one rack is

used, the heat will be distributed unevenly.

 MULTI-COOKING mode

background image

GB

9

*

 Only available in certain models.

N.

2. Press the + and - buttons to set the desired time.

3. When the buttons are released the timer begins

counting down and the current time appears on the

display.

R

4. After the time has elapsed a buzzer will sound,

and this can be switched off by pressing  any button
(except the + and - buttons). The symbol 

  will

switch  off.

 The timer does not switch the oven on or off.
Adjusting  the  volume  of  the  buzzer

After  selecting  and  confirming  the  clock  settings,

use the - button to adjust the volume of the alarm

buzzer.

Setting the cooking time with a delayed start

First decide which cooking mode you wish to use

and set a suitable temperature using the SELECTOR

and THERMOSTAT knobs on the oven.

At this point it is possible to set the cooking time:
1. Press the COOKING TIME button 

.

2. Within 4 seconds of having pressed this button,

set the desired amount of time by pressing the + and

- buttons. If, for example, you wish to set a cooking

time of 30 minutes, the display will show:

N

3. 4 seconds after the buttons are released, the

current time (for example 10.00) reappears on the

display with the symbol 

m

  and the letter A (AUTO).

Next the desired cooking end time must be set:
4. Press the END COOKING TIME button 

.

5. Within 4 seconds of having pressed this button,

adjust the cooking end time by pressing the + and -

buttons. If, for example, you want cooking to end at

13.00,  the  display  shows:

O

6. 4 seconds after the buttons are released, the

current time (for example 10.00) reappears on the

display with the letter A (AUTO).

P

At this point, the oven is programmed to switch on

automatically at 12:30 and switch off after 30

minutes,  at  13.00.

Setting the cooking time with an immediate start

Follow the above procedure for setting the cooking

cooking residues (fat and/or grease).

MULTI-COOKING

• Use position 2 and 4, placing the food that

requires more heat on 2.

• Place the dripping pan on the bottom and the rack

on top.

BARBECUE

• Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in

the centre of the rack.

• We recommend that you set the maximum power

level. The top heating element is regulated by a

thermostat and may not always be on.

PIZZA  MODE

• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the

rack  provided.

For a crispy crust, do not use the dripping pan

(prevents  crust  from  forming  by  extending  cooking

time).

• If the pizza has a lot of toppings, we recommend

adding the mozzarella cheese on top of the pizza

halfway through the cooking process.

Planning cooking with the electronic

programmer*

Setting the clock

After the appliance has been connected to the power

supply, or after a blackout, the display will

automatically reset to 0:00 and begin to blink. To set

the  time:
1. Press the COOKING TIME button 

 and the

COOKING  END  TIME 

 simultaneously.

2. Within 4 seconds of having pressed these

buttons, set the exact time by pressing the + and -

buttons. The + button advances the hours and the

 

-

button decreases the hours.

Once the time has been set, the programmer

automatically  switches  to  manual  mode.

Setting  the  timer

The timer enables a countdown to be set, when the

time has elapsed a buzzer sounds.

To set the timer proceed as follows:
1. press the TIMER button 

. The display shows:

background image

10

GB

*

 Only available in certain models.

time (points 1-3).

 When the letter A appears, this indicates that both

the cooking time and the end cooking time have

been programmed in AUTO mode. To restore the

oven to manual operation, after each AUTO cooking
mode press the COOKING TIME 

 and END

COOKING  TIME 

  buttons  simultaneously.

 The symbol 

m

  will remain lit, along with the oven,

for the entire duration of the cooking programme.

The set cooking duration can be displayed at any
time by pressing the COOKING TIME button 

,

and the cooking end time may be displayed by
pressing the END COOKING TIME button 

.

When the cooking time has elapsed a buzzer

sounds. To stop it, press any button apart from the

+ and - buttons.

Cancelling  a  previously  set  cooking  programme
Press the COOKING TIME button 

 and the

COOKING  END  TIME 

  simultaneously.

Correcting or cancelling previously set data

The data entered can be changed at any time by

pressing  the  corresponding  button  (TIMER,

COOKING TIME or COOKING END TIME) and the +

or - button.

When the cooking time data is cancelled, the

cooking end time data is also cancelled

automatically,  and  vice  versa.

If the oven has already been programmed, it will not

accept cooking end times which are before the start

of  the  programmed  cooking  process.

background image

GB

11

Oven cooking advice table

Cooking 

modes 

Foods Weight 

(in kg) 

Rack position 

Pre-heating 

time (min) 

Recommended 

temperature 

Cooking 

time 

(minutes) 

Convection 

Oven 

Duck 
Roast veal or beef 
Pork roast 
Biscuits (short pastry) 
Tarts 







15 
15 
15 
15 
15 

200 
200 
200 
180 
180 

65-75 
70-75 
70-80 
15-20 
30-35 

Multi-cooking 

Pizza (on 2 racks) 
Lasagne 
Lamb 
Roast chicken + potatoes 
Mackerel 
Plum cake 
Cream puffs (on 2 racks) 
Biscuits (on 2 racks) 
Sponge cake (on 1 rack) 
Sponge cake (on 2 racks) 
Savoury pies 



1+1 


0.5 
0.5 
0.5 

1.5 

2 and 4 


2 and 4 


2 and 4 
2 and 4 

2 and 4 

15 
10 
10 
15 
10 
10 
10 
10 
10 
10 
15 

230 
180 
180 
200 
180 
170 
190 
180 
170 
170 
200 

15-20 
30-35 
40-45 
60-70 
30-35 
40-50 
20-25 
10-15 
15-20 
20-25 
25-30 

Barbecue 

Soles and cuttlefish 
Squid and prawn kebabs 
Cod filet 
Grilled vegetables 
Veal steak 
Cutlets 
Hamburgers 
Mackerels 
Toasted sandwiches 








n.° 4 



3 or 4 













MAX 
MAX 
MAX 
MAX 
MAX 
MAX 
MAX 
MAX 
MAX 

8-10 

6-8 

10 

10-15 
15-20 
15-20 

7-10 

15-20 

2-3 

Gratin 

Grilled chicken 
Cuttlefish 

1.5 
1.5 



200 
200 

55-60 
30-35 

Pizza Mode 

Pizza 
Roast veal or beef 
Chicken 

0.5 



2 or 3 

15 
10 
10 

220 
220 
180 

15-20 
25-30 
60-70 

Baking Mode 

Tarts 
Fruit cakes 
Plum cake 
Sponge cake 
Stuffed pancakes (on 2 racks) 
Small cakes (on 2 racks) 
Cheese puffs (on 2 racks) 
Cream puffs (on 3 racks) 
Biscuits (on 3 racks) 
Meringues (on 3 racks) 

0.5 

0.7 
0.5 
1.2 
0.6 
0.4 
0.7 
0.7 
0.5 

2 or 3 


2 and 4 
2 and 4 
2 and 4 

1 and 3 and 5 
1 and 3 and 5 
1 and 3 and 5 

15 
15 
15 
15 
15 
15 
15 
15 
15 
15 

180 
180 
180 
160 
200 
190 
210 
180 
180 

90 

20-30 
40-45 
40-50 
25-30 
30-35 
20-25 
15-20 
20-25 
20-25 

180 

background image

12

GB

Precautions and tips

 This appliance has been designed and manufactured

in compliance with international safety standards.

The following warnings are provided for safety

reasons and must be read carefully.

General safety

• The appliance was designed for domestic use

inside the home and is not intended for

commercial or industrial use.

• The appliance must not be installed outdoors, even

in covered areas. It is extremely dangerous to

leave the appliance exposed to rain and storms.

• Do not touch the appliance with bare feet or with

wet or damp hands and feet.

• The appliance must be used by adults only for the

preparation of food, in accordance with the

instructions  provided  in  this  booklet.

• The instruction booklet accompanies a class 1

(insulated) or class 2 - subclass 1 (recessed

between 2 cupboards) appliance.

• Keep children away from the oven.

• Make sure that the power supply cables of other

electrical appliances do not come into contact

with the hot parts of the oven.

• The openings used for the ventilation and

dispersion of heat must never be covered.

• Always use oven gloves when placing cookware

in the oven or when removing it.

• Do not use flammable liquids (alcohol, petrol,

etc...) near the appliance while it is in use.

• Do not place flammable material in the lower

storage compartment or in the oven itself. If the

appliance is switched on accidentally, it could

catch  fire.

• Always make sure the knobs are in the “

•

”

position when the appliance is not in use.

• When unplugging the appliance, always pull the plug

from the mains socket; do not pull on the cable.

• Never perform any cleaning or maintenance work

without having disconnected the appliance from

the  electricity  mains.

• If the appliance breaks down, under no

circumstances should you attempt to repair the

appliance yourself. Repairs carried out by

inexperienced persons may cause injury or further

malfunctioning of the appliance. Contact

Assistance.

• Do not rest heavy objects on the open oven door.

•

The appliance should not be operated by people

(including children) with reduced physical,

sensory  or  mental  capacities,  by  inexperienced

individuals or by anyone who is not familiar with

the product. These individuals should, at the very

least,  be  supervised  by  someone  who  assumes

responsibility  for  their  safety  or  receive

preliminary instructions relating to the operation of

the  appliance.

• Do not let children play with the appliance.

• Do not place flammable materials in the lower

oven  compartment.

• The internal surfaces of the compartment (where

present) may become hot.

• Do not close the cover when the burners are alight

or when they are still hot.

• Remove any liquid from the lid before opening it.

Disposal

• When  disposing  of  packaging  material:  observe

local legislation so that the packaging may be

reused.

• The European Directive 2002/96/EC relating to

Waste  Electrical  and  Electronic  Equipment

(WEEE)  states  that  household  appliances  should

not be disposed of using the normal solid urban

waste  cycle.  Exhausted  appliances  should  be

collected separately in order to optimise the cost

of re-using and recycling the materials inside the

machine, while preventing potential damage to

the atmosphere and to public health. The

crossed-out dustbin is marked on all products to

remind the owner of their obligations regarding

separated waste collection. For more information

relating to the correct disposal of household

appliances, owners should contact their local

authorities or appliance dealer.

Respecting and conserving the

environment

• You can help to reduce the peak load of the

electricity  supply  network  companies  by  using  the

oven in the hours between late afternoon and the

early hours of the morning.

• Always keep the oven door closed when using the

BARBECUE  and  GRATIN  modes:    to  attain  best

results  and  to  save  energy  (approximately  10%).

• Check the door seals regularly and wipe them

clean to ensure they are free of debris so that

they adhere properly to the door, thus avoiding

heat  dispersion.

• The  appliance  must  be  used  by  adults  only  for  the

preparation  of  food,  in  accordance  with  the

instructions  outlined  in  this  booklet.  Any  other  use

of  the  appliance  (e.g.  for  heating  the  room)

constitutes  improper  use  and  is  dangerous.  The

manufacturer  may  not  be  held  liable  for  any

damage  resulting  from  improper,  incorrect  and

unreasonable  use  of  the  appliance.

background image

GB

13

Switching the appliance off

Disconnect your appliance from the electricity

supply before carrying out any work on it.

Cleaning the appliance

 Never use steam cleaners or pressure cleaners on

the  appliance.

• The stainless steel or enamel-coated external

parts and the rubber seals may be cleaned using

a sponge that has been soaked in lukewarm water

and neutral soap. Use specialised products for

the  removal  of  stubborn  stains.  After  cleaning,

rinse well and dry thoroughly. Do not use abrasive

powders  or  corrosive  substances.

• The hob grids, burner caps, flame spreader rings

and burners may be removed to make cleaning

easier; wash them in hot water and non-abrasive

detergent, making sure all burnt-on residue is

removed  before  drying  them  thoroughly.

• For hobs with electronic ignition, the terminal part

of the electronic lighting devices should be

cleaned frequently and the gas outlet holes

should be checked for blockages.

• The inside of the oven should ideally be cleaned

after each use, while it is still lukewarm. Use hot

water and detergent, then rinse well and dry with

a soft cloth. Do not use abrasive products.

•

Clean the glass part of the oven door using a

sponge and a non-abrasive cleaning product,

then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use

rough abrasive material or sharp metal scrapers

as these could scratch the surface and cause the

glass  to  crack.

• The accessories can be washed like everyday

crockery, and are even dishwasher safe.

Inspecting the oven seals

Check the door seals around the oven regularly. If

the seals are damaged, please contact your nearest

Authorised  After-sales  Service  Centre.  We

recommend that the oven is not used until the seals

have been replaced.

Replacing the oven light bulb

1. After disconnecting the oven from the electricity

mains, remove the glass lid covering the lamp

socket  (see  figure).

2. Remove the light bulb and

replace it with a similar one:

voltage 230 V, wattage 25 W, cap

E 14.

3. Replace the lid and reconnect

the  oven  to  the  electricity  supply.

Gas tap maintenance

Over time, the taps may become jammed or difficult

to turn. If this occurs, the tap must be replaced.

 This procedure must be performed by a

qualified  technician  who  has  been  authorised  by

the  manufacturer.

Assistance

Please have the following information to hand:

• The appliance model (Mod.).

• The serial number (S/N).

This information can be found on the data plate

located on the appliance and/or on the packaging.

Care and maintenance

*

 Only available in certain models.

background image

PL

KUCHENKA I PIEKARNIK

K6G56S.A /U

K6G52S.A /U

Spis  treœci

Instalacja, 15-18

Ustawienie  i  wypoziomowanie

Pod³¹czenie  do  sieci  elektrycznej

Pod³¹czenie  gazu

Dostosowanie do ró¿nych rodzajów gazu

Tabela  charakterystyk  palników  i  dysz

Dane  techniczne

Opis urz¹dzenia, 19

Widok  ogólny

Panel  sterowania

Uruchomienie i u¿ytkowanie, 20-24

U¿ytkowanie  p³yty  grzejnej

U¿ytkowanie  piekarnika

Stosowaæ  regulator  czasowy  koñca  pieczenia

Programy  pieczenia

Praktyczne  porady  dotycz¹ce  pieczenia

Programowanie  pieczenia  z  u¿yciem  programatora

elektronicznego

Tabela pieczenia

Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 25-26

Ogólne  zasady  bezpieczeñstwa

Zalecenia  dotycz¹ce  odpadów

Oszczêdnoœæ  i  ochrona  œrodowiska

Konserwacja i utrzymanie, 26

Od³¹czenie  pr¹du  elektrycznego

Czyszczenie  urz¹dzenia

Sprawdzaæ  uszczelki  piekarnika

Wymiana  ¿arówki  oœwietleniowej  w  piekarniku

Konserwacja  kurków  gazowych

Serwis  Techniczny

Instrukcja obs³ugi

English,  1

PL

Polski,  14

GB

background image

PL

15

  Zachowaæ  niniejsz¹  ksi¹¿eczkê  instrukcji  by  móc  j¹

konsultowaæ  w  przysz³oœci  w  dowolnej  chwili.  W

przypadku  sprzeda¿y,  odst¹pienia  lub  przeniesienia

urz¹dzenia,  nale¿y  upewniæ  siê,  czy  instrukcja

zosta³a  przekazana  wraz  z  nim.
  Nale¿y  uwa¿nie  przeczytaæ  instrukcjê:  zawiera  ona

wa¿ne    informacje  dotycz¹ce  instalacji,  u¿ytkowania  i

bezpieczeñstwa.
  Instalacja  urz¹dzenia  powinna  zostaæ  wykonana

zgodnie  z  niniejszymi  instrukcjami  i  przez

wykwalifikowany  personel.
  Wszelkie  dzia³ania  w  zakresie  regulacji  lub

konserwacji  musz¹  byæ  wykonywane  przy  kuchence

od³¹czonej  od  zasilania  elektrycznego.

Wentylacja  pomieszczeñ
Urz¹dzenie  mo¿e  zostaæ  zainstalowane  wy³¹cznie  w

pomieszczeniach  ze  sta³¹  wentylacj¹,  zgodnie  z

obowi¹zuj¹cymi  normami  krajowymi.  W

pomieszczeniu,  w  którym  jest  instalowane  urz¹dzenie,

musi  byæ  zapewniony  taki  dop³yw  powietrza,  jaki  jest

niezbêdny dla prawid³owego spalania gazu (natê¿enie

przep³ywu powietrza nie powinno byæ ni¿sze od 2 m

3

/h

na  kW  zainstalowanej  mocy).

Wloty  powietrza,  zabezpieczone  przez  kratki,

powinny  mieæ  przewód  o  przekroju  u¿ytkowym  co

najmniej  100  cm

2

  i  powinny  zostaæ  rozmieszczone

tak,  aby  nie  mog³y  ulec  nawet  czêœciowemu  zatkaniu

(patrz  rysunek  A).

Wymiar  tych  wlotów  powinien  zostaæ  zwiêkszony  o

100% – do minimum 200 cm

2

 – jeœli p³yta robocza

urz¹dzenia  nie  posiada  urz¹dzenia  zabezpieczaj¹cego

przed brakiem p³omienia i kiedy dop³yw powietrza

nastêpuje  w  sposób  niebezpoœredni  z  przyleg³ych

pomieszczeñ (patrz rysunek B) – o ile nie s¹ one

czêœciami  wspólnymi  budynku,  pomieszczeniami

zagro¿onymi  po¿arem  lub  sypialniami  –

wyposa¿onych  w  przewód  wentylacyjny  z  wyjœciem

na zewn¹trz, jak opisano powy¿ej.

Pomieszczenie przyleg³e

Pomieszczenie przeznaczone do przewietrzania

A.

B

  Po  d³u¿szym  u¿ytkowaniu  urz¹dzenia  zaleca  siê

otwarcie  okna  lub  zwiêkszenie  prêdkoœci

ewentualnych  wentylatorów.

Odprowadzanie  spalin

Odprowadzanie  spalin  musi  byæ  zapewnione  przez

okap po³¹czony z kominem o ci¹gu naturalnym i o

sprawnym  dzia³aniu  lub  przez  wentylator  elektryczny,

który  w³¹cza  siê  automatycznie  przy  ka¿dym

uruchomieniu  urz¹dzenia  (patrz  rysunki).

 Skroplone gazy pochodne ropy naftowej, ciê¿sze od

powietrza, opadaj¹ w dó³, dlatego pomieszczenia, w

których  znajduj¹  siê  butle  GPL,  powinny  byæ

wyposa¿one  w  otwory  wychodz¹ce  na  zewn¹trz,

umo¿liwiaj¹ce  odp³yw  do³em  ewentualnych  wycieków

gazu.

Butle  GPL,  niezale¿nie  od  tego  czy  s¹  puste,  czy

czêœciowo  nape³nione,  nie  powinny  byæ  instalowane

ani  sk³adowane  w  pomieszczeniach  lub  wnêkach

po³o¿onych  poni¿ej  poziomu  pod³ogi  (piwnice,  itp.).

W  pomieszczeniu  nale¿y  przechowywaæ  jedynie

aktualnie u¿ytkowan¹ butlê, z dala od Ÿróde³ ciep³a

(piece,  kominki,  piecyki),  mog¹cych  doprowadziæ  do

wzrostu  jej  temperatury  powy¿ej  50°C.

Ustawienie i wypoziomowanie

  Mo¿liwe  jest  zainstalowanie  urz¹dzenia  obok  mebli,

których  wysokoœæ  nie  przekracza  poziomu

roboczego.

  Nale¿y  upewniæ  siê,  czy  œciana  stykaj¹ca  siê  z

ty³em  urz¹dzenia  wykonana  jest  z  materia³u

niepalnego i odpornego na ciep³o (T 90°C).

Dla  zapewnienia  prawid³owej  instalacji:

• ustawiæ urz¹dzenie w kuchni, w jadalni lub w

innym  pomieszczeniu  (nie  w  ³azience);

• jeœli  p³aszczyzna  kuchenki  jest  wy¿sza  w

stosunku  do  p³aszczyzny  mebli,  powinny  one

zostaæ  umieszczone  w  odleg³oœci  co  najmniej  600

mm  od  urz¹dzenia;

• jeœli  kuchenka  jest  instalowana pod szafk¹ wisz¹c¹,

powinna ona znajdowaæ siê w odleg³oœci minimum

Instalacja

A

Otwarcie  wentylacji  dla

powietrza do spalania

Zwiêkszenie  szczeliny

pomiêdzy drzwiami a pod³og¹

Odprowadzanie

bezpoœrednio na

zewn¹trz

Odprowadzanie przez komin lub

rozga³êziony  kana³  dymowy

(wy³¹cznie  do  urz¹dzeñ

kuchennych)

background image

16

PL

420 mm od p³yty

kuchenki.

Odleg³oœæ ta powinna

wynosiæ  700  mm,  jeœli

szafki  wisz¹ce  s¹

³atwopalne (patrz

rysunek);

• nie  umieszczaæ

zas³on  za  kuchenk¹,

ani w odleg³oœci

mniejszej  ni¿  200  mm

od jej krawêdzi;

• ewentualne  okapy  powinny  zostaæ  zainstalowane

wed³ug  zaleceñ  odpowiedniej  instrukcji.

Wypoziomowanie

Jeœli  konieczne  jest

wypoziomowanie  urz¹dzenia,

nale¿y  przykrêciæ  nó¿ki

regulacyjne,  dostarczane  jako

wyposa¿enie,  w  odpowiednich

gniazdach  umieszczonych  w

rogach  podstawy  kuchenki

(patrz  rysunek).
Nó¿ki* mocowane s¹ w

otworach pod podstaw¹

kuchenki.

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej

Zamocowaæ  na  przewodzie  znormalizowan¹  wtyczkê

dostosowan¹  do  obci¹¿eñ  wskazanych  na  tabliczce

znamionowej  umieszczonej  na  urz¹dzeniu  (patrz

tabela  Dane  techniczne).

W  przypadku  bezpoœredniego  pod³¹czenia  do  sieci

koniecznym  jest  zainstalowanie  pomiêdzy

urz¹dzeniem  a  sieci¹  wy³¹cznika  polowego  z

otwarciem  minimalnym  pomiêdzy  stykami  3  mm

przeznaczonego do obci¹¿eñ i odpowiadaj¹cego

obowi¹zuj¹cym normom (przewód uziemienia nie

powinien  byæ  przerywany  przez  wy³¹cznik).  Przewód

zasilania  powinien  byæ  umieszczony  tak,  aby  w

¿adnym  punkcie  jego  temperatura  nie  przekracza³a

temperatury otoczenia o 50°C.
Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y upewniæ siê, czy:

• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest

zgodne z obowi¹zuj¹cymi przepisami;

• gniazdko  jest  w  stanie  wytrzymaæ  maksymalne

obci¹¿enie  mocy  urz¹dzenia,  wskazane  na

tabliczce  znamionowej;

• napiêcie  zasilania  odpowiada  wartoœciom  podanym

na  tabliczce  znamionowej;

HOOD

420

Min.

min. 

650

 mm. with hood

min. 

700

 mm. without hood

mm.

600

Min.

mm.

420

Min.

mm.

• gniazdko  jest  kompatybilne  z  wtyczk¹  urz¹dzenia.

Jeœli  gniazdko  nie  jest  kompatybilne,  wymieniæ

gniazdko  lub  wtyczkê;  nie  stosowaæ  przed³u¿aczy

ani  rozga³êŸników.

  Po  zainstalowaniu  urz¹dzenia  przewód  elektryczny

i gniazdko pr¹du powinny byæ ³atwo dostêpne.
 Kabel nie powinien mieæ zgiêæ, ani nie powinien

byæ  zgnieciony.
 Przewód musi byæ okresowo sprawdzany i

wymieniany  wy³¹cznie  przez  autoryzowany  personel

techniczny.
  W  przypadku  nie  przestrzegania  powy¿szych

warunków  producent  zwolniony  zostanie  z

wszelkiej  odpowiedzialnoœci.

Pod³¹czenie  gazu

Pod³¹czenie do sieci gazowej lub do butli gazowej

mo¿e  byæ  wykonane  przy  pomocy  przewodu

giêtkiego gumowego lub stalowego, zgodnie z

obowi¹zuj¹cymi  normami  krajowymi  oraz  po

upewnieniu  siê  czy  urz¹dzenie  jest  wyregulowane

odpowiednio  dla  typu  gazu,  którym  bêdzie  zasilane

(patrz  etykieta  kalibracyjna  na  pokrywie:  w

przeciwnym  razie  patrz  ni¿ej).  W  przypadku

zasilania  p³ynnym  gazem  z  butli,  stosowaæ

regulatory  ciœnienia  zgodne  z  obowi¹zuj¹cymi

normami  krajowymi.  Dla  u³atwienia  pod³¹czenia

zasilanie  gazem  mo¿e  byæ  skierowane  bocznie*:

zast¹piæ  z³¹czkê  przewodu  giêtkiego  zatyczk¹  i

wymieniæ  uszczelkê,  dostarczan¹  jako  wyposa¿enie.
 Dla zapewnienia bezpieczeñstwa pracy,

odpowiedniego  zu¿ycia  energii  i  zwiêkszenia  trwa³oœci

urz¹dzenia,  nale¿y  siê  upewniæ  czy  ciœnienie

zasilania  mieœci  siê  w  granicach  wskazanych  w  tabeli

Charakterystyka  palników  i  dysz  (patrz  ni¿ej).

Pod³¹czenie  gazu  przy  pomocy  przewodu

gumowego
Sprawdziæ  czy  przewód  odpowiada  obowi¹zuj¹cym

normom  krajowym.  Wewnêtrzna  œrednica  przewodu

powinna  wynosiæ:  8  mm  przy  zasilaniu  gazem

p³ynnym;  13  mm  przy  zasilaniu  metanem.
Po  wykonaniu  pod³¹czenia  upewniæ  siê  czy  przewód:

• nie  styka  siê  w  ¿adnym  punkcie  z  czêœciami,

które  osi¹gaj¹  temperatury  przekraczaj¹ce  50°C;

• nie jest nara¿ony na naci¹gniêcie ani poskrêcanie

i nie ma na nim zagiêæ lub przewê¿eñ;

• nie  ma  stycznoœci  z  przedmiotami  tn¹cymi,

ostrymi  krawêdziami,  ruchomymi  czêœciami  i  nie

jest  przygnieciony;

• jest ³atwo dostêpny na ca³ej d³ugoœci dla

umo¿liwienia  wykonywania  kontroli  jego  stanu;

background image

PL

17

• jego d³ugoœæ wynosi mniej ni¿ 1500 mm;

• jest dobrze umocowany na dwóch koñcach za

pomoc¹  odpowiednich  zacisków  mocuj¹cych,

zgodnych  z  obowi¹zuj¹cymi  normami  krajowymi.

 Jeœli nie mo¿e byæ spe³niony jeden z tych

warunków  lub  ich  wiêksza  liczba,  albo  jeœli  kuchenka

jest instalowana zgodnie z warunkami klasy 2 -

podklasy  1  (urz¹dzenie  umiejscowione  pomiêdzy

dwoma  meblami),  nale¿y  zastosowaæ  przewód  giêtki

stalowy  (patrz  ni¿ej).

Pod³¹czenie  gazu  przy  pomocy  przewodu

giêtkiego  ze  stali  nierdzewnej  o  pe³nych

œciankach  z  gwintowanymi  z³¹czami.

Sprawdziæ  czy  przewód  i  uszczelki  odpowiadaj¹

obowi¹zuj¹cym  normom  krajowym.

Aby  zamontowaæ  przewód  nale¿y  usun¹æ  z³¹czkê

przewodu giêtkiego znajduj¹c¹ siê na urz¹dzeniu

(z³¹cze  wejœciowe  gazu  do  urz¹dzenia  jest

gwintowane  gwintem  gazowym  1/2  walcowym

mêskim).

  Wykonaæ  pod³¹czenie  tak,  aby  ca³kowita  d³ugoœæ

przewodów nie przekracza³a 2 metrów oraz upewniæ

siê  czy  przewód  nie  styka  siê  z  ruchomymi

czêœciami  i    czy  nie  jest  przygnieciony.

Kontrola  szczelnoœci

Po  zakoñczeniu  instalacji  sprawdziæ  szczelnoœæ

wszystkich  z³¹cz  stosuj¹c  w  tym  celu  roztwór

mydlany,  nigdy  p³omieñ.

Dostosowanie do ró¿nych rodzajów gazu

Urz¹dzenie mo¿e byæ dostosowane do innego

rodzaju  gazu  ni¿  ten,  którym  jest  aktualnie  zasilane

(wskazany  na  etykiecie  kalibracyjnej  na  pokrywie).

Dostosowanie  p³yty  grzejnej

Wymiana  dysz  palników  p³yty:

1.  zdj¹æ  kratki  i  wykrêciæ

palniki  z  gniazd;

2.  odkrêciæ  dysze,  pos³uguj¹c

siê  kluczem  rurowym  7  mm

(patrz rysunek)  i  wymieniæ  je

na te,  które  s¹  przystosowane

do nowego rodzaju gazu  (patrz

tabela  Charakterystyka

palników i dysz);

3.  przywróciæ  na  swoje  miejsce  wszystkie

komponenty  wykonuj¹c  czynnoœci  w  kolejnoœci

odwrotnej  w  stosunku  do  powy¿szej  sekwencji.
  Palniki  p³yty  nie  wymagaj¹  regulacji  powietrza

pierwotnego.
 Po wykonaniu regulacji dla gazu innego ni¿

oryginalnie  przewidziany,  nale¿y  wymieniæ

poprzedni¹  etykietê  kalibracyjn¹  na  etykietê

odpowiadaj¹c¹ nowemu gazowi, dostêpn¹ w naszych

Autoryzowanych  Centrach  Obs³ugi  Technicznej.
  W  sytuacji,  gdy  ciœnienie  gazu  jest  inne  (lub

zmienne)  od  przewidzianego,  konieczne  jest

zainstalowanie  na  przewodach  doprowadzaj¹cych

regulatora ciœnienia, zgodnie z obowi¹zuj¹c¹ norm¹

krajow¹  dotycz¹c¹  „kana³owych  regulatorów  gazu”.

background image

18

PL

Tabela charakterystyk palników i dysz

S

S

R

A

K6G56S.A  /U

K6G52S.A  /U

Tabela 1 (dla Polski) 

G30 (GPB-B) 

G20 (GZ50) 

G2.350 (GZ35) 

Palnik 

Œrednica 

(mm) 

Moc 

cieplna 
(p.c.i.*) 

kW 

Moc 

cieplna 

(p.c.i.*) 

kW 

   By-
pass 

1/100 

 

Dysza 

1/100 

 (mm) 

Przep³yw

l/godz 

Moc 

cieplna 

(p.c.i.*) 

   kW 

Dysza 

1/100 
(mm) 

Przep³yw

l/godz 

Moc 

cieplna 

(p.c.i.*) 

 kW 

Dysza 

1/100 
(mm) 

Przep³yw

l/godz 

Du¿y (R) 100 

0,70 

3,40 

41 

86 

247 

2,90 

116 

286 

2,90 

183 

397 

Pó³szybki 

(œredni) (S) 

75 0,40 

2,20 

30 

70 

160 

1,90 

106 

181 

1,90 

143 

251 

Pomocniczy 
(ma³y) (A) 

55  0,40 1,10 

30 50  95  1,00 79  95 1,00 

106 132 

Ciœnienia 
zasilania 

minimalne (mbar) 
nominalne (mbar) 

  maksymalne (mbar) 

 

29 
36 
44 

 

16 
20 
25 

 

10 
13 
16 

 

DANE TECHNICZNE 

Wymiary 
piekarnika W x D 
x G 

40x43,5x32 cm 

Objêtoœæ 

(l) 56

 

Wymiary 

u¿ytkowe 
szuflady do 
podgrzewania 
potraw 

szerokoœæ (cm) 46 

g³êbokoœæ (cm) 44 

wysokoœæ (cm) 8,5 

Palniki 

mog¹ byæ dostosowane do 
wszystkich rodzajów gazu 
wskazanych na tabliczce 
znamionowej 

Napiêcie i 

czêstotliwoœæ 
zasilania 
elektrycznego 

patrz tabliczka znamionowa 

ENERGY LABEL 

Dyrektywa 2002/40/WE na 
etykiecie piekarników elektrycznych 
Norma EN 50304 

Zu¿ycie energii 

konwekcja naturalna — funkcja 
ogrzewania:            Tradycyjne;  
 
Zu¿ycie energii deklaracja Klasa 
konwekcji wymuszona — funkcja 
ogrzewania:        Pieczenie ciasta 
 

 

Dyrektywy unijne: 2006/95/EC z 

dnia 12/12/06 (niskie napiêcie) z 

póŸniejszymi zmianami - 04/108/EC 

z dnia 15/12/04 (zgodnoœæ 
elektromagnetyczna) z 

póŸniejszymi zmianami - 
93/68/CEE z dnia 22/07/93 z 

póŸniejszymi zmianami, 
90/369/CEE z dnia  29/06/90 (gaz)  
z póŸniejszymi zmianami, -
93/68/CEE z dnia 22/07/93 z 
póŸniejszymi zmianami,  - 
2002/96/EC.

 

 

*        A 15°C e 1013 mbar-gaz suchy
G2.350 (GZ35)    p.c.s.        27.20 MJ/m³
G20 (GZ50)        p.c.s.        37,78 MJ/m³
G30 (GPB-B)      p.c.s.        49,47 MJ/Kg

background image

PL

19

Opis urz¹dzenia

Widok ogólny

Panel sterowania

*

Tylko  w  niektórych  modelach.

Pokrętło
REGULATORA CZASOWEGO KOŃCA PIECZENIA*

Kontrolka

TERMOSTATU

Pokrętła PALNIK

ALNIKÓW

płyty grzejnej

Elektroniczny programator*

Kontrolka

TERMOSTATU

Pokrętła PALNIK

ALNIKÓW

płyty grzejnej

Ruszt

Szklana pokrywa*

Panel sterujący

Kratka piekarnika

 

Tacka na kapiący tłuszcz  
lub do pieczenia

Prowadnice do wsuwania
rusztu i tacy

pozycja 3
pozycja 2
pozycja 1

Palnik gazowy

Płyta podpalnikowa

Regulowane nóżki

Regulowane nóżki

pozycja 5
pozycja 4

background image

20

PL

Uruchomienie i u¿ytkowanie

U¿ytkowanie p³yty grzejnej

W³¹czanie palników

Dla ka¿dego pokrêt³a PALNIKA jest wskazany wype³nionym

kó³kiem odpowiadaj¹cy mu palnik.

W celu w³¹czenia palnika na p³ycie grzejnej:

1. zbli¿yæ do palnika p³omieñ lub zapalarkê;

2. nacisn¹æ i równoczeœnie przekrêciæ pokrêt³o PALNIK w

kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na symbol

maksymalnego p³omienia E.

3. ustawiæ ¿¹dany p³omieñ, obracaj¹c pokrêt³em PALNIK w

kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara: na minimum C,

na maksimum E lub na pozycjê poœredni¹.
Jeœli urz¹dzenie jest wyposa¿one w zap³on elektroniczny* (patrz

rysunek) wystarczy nacisn¹æ i równoczeœnie przekrêciæ pokrêt³o

PALNIK w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na

symbol maksymalnego p³omienia, a¿ do zapalenia siê palnika. Mo¿e

siê zdarzyæ, ¿e palnik zgaœnie w chwili zwolnienia pokrêt³a. W

takim przypadku powtórzyæ czynnoœæ, trzymaj¹c pokrêt³o

naciœniête przez d³u¿sz¹ chwilê.
 W razie przypadkowego zgaœniêcia p³omienia wy³¹czyæ palnik i

odczekaæ przynajmniej 1 minutê przed ponowieniem próby jego

zapalenia.
Jeœli palnik wyposa¿ony jest w urz¹dzenie zabezpieczaj¹ce*

przed brakiem p³omienia, nale¿y przytrzymaæ naciœniête pokrêt³o

PALNIKA przez oko³o 3-7 sekund, aby utrzymaæ zapalony p³omieñ i

uruchomiæ urz¹dzenie.
W celu wy³¹czenia palnika przekrêciæ pokrêt³o a¿ do zatrzymania

•.

Praktyczne rady dotycz¹ce u¿ytkowania palników

Dla uzyskania lepszej wydajnoœci palników oraz zminimalizowania

zu¿ycia gazu nale¿y stosowaæ naczynia o p³askim dnie,

wyposa¿one w pokrywkê i o rozmiarach proporcjonalnych w

stosunku do rozmiarów palnika:

W celu zidentyfikowania rodzaju palnika nale¿y zapoznaæ siê z

rysunkami znajduj¹cymi siê w paragrafie „Charakterystyki

palników i dysz”.

U¿ytkowanie piekarnika

 Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pusty piekarnik na

przynajmniej jedn¹ godzinê, z termostatem ustawionym na

maksimum i z zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ,

otworzyæ drzwiczki piekarnika i przewietrzyæ pomieszczenie.

Zapach, jaki siê wytworzy, jest wynikiem parowania substancji

stosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.

 Przed u¿ytkiem nale¿y obowi¹zkowo usun¹æ foliê plastikow¹ ze

œcianek urz¹dzenia!

  Aby skorzystaæ z elektrycznego piekarnika w urz¹dzeniach

wyposa¿onych w programator elektroniczny nale¿y równoczeœnie
nacisn¹æ przyciski 

 i 

  (na wyœwietlaczu pojawia siê

wówczas  symbol 

),  a  nastêpnie  wybraæ  ¿¹dan¹  funkcjê

pieczenia.

1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c pokrêt³em

PROGRAMY.

2. Wybraæ odpowiedni¹ temperaturê obracaj¹c pokrêt³em

TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi dla nich temperaturami

znajduje siê w Tabeli  (patrz Programy).

3. Zapalona lampka kontrolna TERMOSTAT wskazuje fazê

rozgrzewania do zaprogramowanej temperatury.

4. Podczas pieczenia mo¿na zawsze wykonaæ nastêpuj¹ce

czynnoœci:

- zmieniæ program pokrêt³em PROGRAMY;

- zmieniæ temperaturê pokrêt³em TERMOSTAT;

- przerwanie pieczenia przez przestawienie pokrêt³a PROGRAMY

w po³o¿enie „0”.

 Nie stawiaæ nigdy ¿adnych przedmiotów na dnie piekarnika, aby

nie uszkodziæ emalii.

 Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie znajduj¹cym

siê na wyposa¿eniu piekarnika.

Kontrolka TERMOSTAT

Jej zaœwiecenie siê sygnalizuje, ¿e piekarnik wytwarza ciep³o.

Gaœnie, kiedy wewn¹trz piekarnika osi¹gniêta zostaje ustawiona

temperatura. W tym momencie kontrolka zapala siê i gaœnie

naprzemiennie, wskazuj¹c, ¿e termostat pracuje i utrzymuje sta³¹

temperaturê.

Oœwietlenie piekarnika

Zapala siê je wybieraj¹c 

&

przy pomocy pokrêt³a

PROGRAMY.  Pozostaje  za³¹czone,  gdy  wybiera  siê

program  pieczenia.

*

Znajduje  siê  tylko  w  niektórych  modelach.

Palnik 

¸ Úrednica naczyñ (cm) 

Szybki (R) 

24 – 26 

Œrednio szybki (S) 16 

– 

20 

Pomocniczy (A) 

10 – 14 

HOB GAS BURNER 
SAFETY DEVICE

ELECTRONIC  
LIGHTING DEVICE

background image

PL

21

 Program GRILL WENTYLOWANY

Uruchamia siê górny element grzewczy i rozpoczyna swa
prace wentylator i ro¿en (w modelach, które go posiadaj¹)
£¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza wewn¹trz
piekarnika  z  jednokierunkowym  promieniowaniem
cieplnym.
Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw, zwiêkszaj¹c
moc penetracji cieplnej. Drzwiczki piekarnika maj¹ byæ
zamkniête  podczas  pieczenia

 Program PIEKARNIK DLA PIZZY

W³¹cza siê dolny i obwodowy element grzejny oraz

wentylator. Ta kombinacja umo¿liwia szybkie ogrzewanie

piekarnika z szybkim rozgrzaniem siê piekarnika i z

dop³ywem ciep³a zw³aszcza od do³u. W przypadku, gdy

u¿ywa siê jednoczeœnie wiêcej ni¿ jedn¹ pó³kê koniecznym

jest  zamienianie  ich  miejscami  w  po³owie  wypiekania.

 Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST

W³¹cza siê tylny element grzejny oraz funkcja wentylatora,

zapewniaj¹c  wewn¹trz  piekarnika  delikatne  i  jednorodne

ciep³o . Ta funkcja jest przeznaczona do pieczenia

delikatnych potraw, w szczególnoœci ciast, które musz¹

wyrosn¹æ i do pieczenia niektórych dañ „mignon”
jednoczeœnie na 3 poziomach .

Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia

! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ pó³ek

1 i 5: gor¹ce powietrze dzia³a³oby bezpoœrednio na

pó³ki,  co  mog³oby  spowodowaæ  przypalenie  delikatnych

potraw.

! Przy programach GRILL i GRILL WENTYLOWANY,

szczególnie jeœli s¹ one wykonywane z ro¿nem,

ustawiæ blachê w po³o¿eniu 1, aby zebraæ pozosta³oœci

po  pieczeniu  (sosy  i/lub  t³uszcze).

MULTIPIECZENIE

• Wykorzystywaæ  pozycje  2  i  4,  na  pozycji  2  nale¿y

ustawiaæ  potrawy  wymagaj¹ce  wy¿szej  temperatury.

• Ustawiaæ brytfannê na dole, a ruszt na górze.

Stosowaæ regulator czasowy koñca

pieczenia*

1.  Nale¿y  przede  wszystkim  nakrêciæ  dzwonek

obracaj¹c  pokrêt³o  REGULATOR  CZASOWY  KOÑCA

PIECZENIA o pe³ny obrót w kierunku ruchu wskazówek

zegara.

2. Cofaj¹c siê w kierunku przeciwnym do ruchu

wskazówek  ustawiæ  ¿¹dany  czas  uzgadniaj¹c  minuty

wskazane  na  pokrêtle  REGULATORA  CZASOWEGO

KOÑCA PIECZENIA z oznaczeniem sta³ym na panel.

3.  Po  up³ywie  czasu  wydaje  sygna³  akustyczny  i

wy³¹cza  piekarnik.

4.  Gdy  piekarnik  jest  wy³¹czony  regulator  czasowy

koñca  pieczenia  mo¿e  zostaæ  wykorzystany  jako

zwyk³y  minutnik.

 W celu u¿ytkowania piekarnika w trybie rêcznym, to

znaczy  z  wy³¹czeniem  regulatora  czasowego  koñca

pieczenia,  nale¿y  obróciæ  pokrêt³o  REGULATORA

CZASOWEGO KOÑCA PIECZENIA do symbolu 9.

Programy pieczenia

 Dla wszystkich programów pieczenia mo¿na ustawiæ

temperaturê od 60 oC do MAX za wyj¹tkiem:

• GRILL  (zaleca siê ustawienie jedynie na MAX);

• GRILL WENTYLOWANY

 (zaleca siê, aby nie przekraczaæ temperatury 200 oC).

 Program PIEKARNIK TRADYCYJNY

Uruchamiane s¹ dwa elementy grzewcze: górny i dolny.

Przy tradycyjnym piekarniku lepiej stosowaæ tylko jedn¹

pó³kê: przy wiêkszej liczbie pó³ek niekorzystny jest rozk³ad

temperatur.

 Program MULTIPIECZENIE

Uruchamiane s¹ wszystkie elementy grzewcze (górny,

dolny i obiegowe) i rozpoczyna swe dzia³anie wentylator.

Poniewa¿ temperatura jest równomierna w ca³ym

piekarniku powietrze piecze i rumieni ¿ywnoœæ w sposób

równomierny. Mo¿na u¿ywaæ jednoczeœnie dwie pó³ki .

 Program GRILL

W³¹cza siê górny element grzejny oraz ro¿no (jeœli jest w
danym modelu). Wysoka temperatura jest skierowana na
grill i zalecana dla potraw wymagaj¹cych wysokiej
temperatury na powierzchni. Drzwiczki piekarnika maj¹ byæ
zamkniête  podczas  pieczenia

background image

22

PL

*

Znajduje  siê  tylko  w  niektórych  modelach.

Regulowanie  g³oœnoœci  sygna³u  akustycznego

Po dokonaniu wyboru i zatwierdzeniu ustawieñ zegara,

przy  pomocy  przycisku  -,  mo¿liwe  jest  wyregulowanie

g³oœnoœci    sygna³u  akustycznego.

Programowanie czasu trwania pieczenia z

opóŸnionym rozpoczêciem

Przede  wszystkim  nale¿y  wybraæ  ¿¹dany  program

pieczenia  oraz  temperaturê,  pos³uguj¹c  siê  pokrêt³ami

PROGRAMY i TERMOSTAT piekarnika.

Teraz mo¿liwe jest zaprogramowanie czasu trwania

pieczenia:
1. wcisn¹æ przycisk CZAS TRWANIA PIECZENIA 

;

2. w ci¹gu 4 sekund ustawiæ ¿¹dany czas trwania

pieczenia  wciskaj¹c  przyciski  +  oraz  -.  Jeœli,  na

przyk³ad,czas trwania pieczenia zostanie zaprogramowany

na 30 minut, na wyœwietlaczu pojawi siê: 

N

3. po zwolnieniu przycisków i up³ywie 4 sekund na

wyœwietlaczu ponownie pojawi siê aktualny czas (na
przyk³ad 10.00) wraz z symbolem 

m

 oraz liter¹ A (AUTO):

Nastêpnie nale¿y zaprogramowaæ godzinê zakoñczenia

pieczenia:
4. wcisn¹æ przycisk KONIEC PIECZENIA 

;

5. w ci¹gu 4 sekund ustawiæ ¿¹dan¹ godzinê zakoñczenia

pieczenia wciskaj¹c przyciski + oraz  -. Jeœli, na przyk³ad,

zamierza siê zakoñczyæ pieczenie o godzinie 13.00, na
wyœwietlaczu pojawi siê:  

O

6. po zwolnieniu przycisków i up³ywie 4 sekund na

wyœwietlaczu ponownie pojawia siê aktualny czas (na
przyk³ad 10.00) wraz z liter¹ A (AUTO):  

P

Zgodnie  z  przedstawionym  przyk³adem,  piekarnik

w³¹czy  siê  automatycznie  o  godzinie  12.30  i  zakoñczy

pracê po 30 minutach, o godzinie 13.00.

Programowanie  czasu  trwania  pieczenia  z

natychmiastowym  rozpoczêciem

Postêpowaæ wed³ug procedury programowania czasu

pieczenia opisanej powy¿ej (punkty 1 – 3).

 W³¹czona litera A przypomina o dokonanym

zaprogramowaniu czasu trwania pieczenia oraz jego

zakoñczenia w trybie AUTO. W celu przywrócenia

pracy  piekarnika  w  trybie  rêcznym,  po  ka¿dym

pieczeniu  AUTO  nale¿y  wcisn¹æ  jednoczeœnie
przyciski CZAS TRWANIA PIECZENIA 

 oraz

KONIEC PIECZENIA 

.

  Symbol 

m

  pozostaje  w³¹czony  wraz  z  piekarnikiem

przez  ca³y  czas  trwania  pieczenia.

GRILL

• Ustawiæ ruszt w pozycji 3 lub 4, a ¿ywnoœæ umieœciæ

na  œrodku  rusztu.

• Zaleca siê ustawiaæ poziom energii na wartoœæ

maksymaln¹.  Nie  nale¿y  siê  niepokoiæ,  jeœli  górny

grzejnik nie bêdzie stale w³¹czony: jego prac¹ steruje

termostat;

PIEKARNIK DO PIZZY

• Stosowaæ  blachê  z  lekkiego  aluminium,  stawiaj¹c  j¹

na  ruszcie  znajduj¹cym  siê  w  wyposa¿eniu  kuchenki.

Korzystanie  z  brytfanny  wyd³u¿a  czas  pieczenia,  a

pizza  rzadko  jest  chrupi¹ca.

• W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca siê

dodanie mozzarelli dopiero w po³owie pieczenia.

Programowanie pieczenia z u¿yciem

programatora elektronicznego*

Ustawianie  zegara

Po pod³¹czeniu do sieci elektrycznej lub po black-out na

wyœwietlaczu  pojawiaj¹  siê  pulsuj¹ce  cyfry  0.00.

W  celu  ustawienia  godziny:

1.  wcisn¹æ  jednoczeœnie  przyciski  CZAS  TRWANIA
PIECZENIA 

 oraz KONIEC PIECZENIA 

;

2. w ci¹gu 4 sekund ustawiæ dok³adn¹ godzinê

wciskaj¹c  przyciski  +  oraz  -  Za  pomoc¹  przycisku  +

zwiêksza  siê  wartoœæ  czasu;  za  pomoc¹  przycisku  -

zmniejsza  siê  j¹  .

Po ustawieniu godziny programator przechodzi

automatycznie  w  tryb  rêczny.

Ustawianie  minutnika

Przy  pomocy  minutnika  mo¿na  ustawiæ  odliczanie

wsteczne,  po  którego  zakoñczeniu  emitowany  jest

sygna³  akustyczny.

W  celu  ustawienia  minutnika:
1. wcisn¹æ przycisk MINUTNIK 

. Na wyœwietlaczu pojawia

siê: 

N

.

2. wcisn¹æ przyciski + oraz - w celu ustawienia

¿¹danego  czasu;

3.  po  zwolnieniu  przycisków  rozpoczyna  siê  odliczanie

wsteczne, a na wyœwietlaczu pojawia siê aktualna
godzina: 

R

4. po up³ywie ustawionego czasu emitowany jest sygna³

akustyczny,  który  mo¿na  wy³¹czyæ  wciskaj¹c  dowolny
przycisk (z wyj¹tkiem przycisków  +  e  -): symbol 

wy³¹cza  siê.

 Minutnik nie kontroluje w³¹czania i wy³¹czania

piekarnika.

background image

PL

23

*

Znajduje  siê  tylko  w  niektórych  modelach.

W  ka¿dej  chwili  mo¿liwe  jest  wyœwietlenie  ustawionego

czasu  trwania  pieczenia  poprzez  wciœniêcie  przycisku
CZAS TRWANIA PIECZENIA 

 oraz wyœwietlenie

godziny  zakoñczenia  pieczenia  poprzez  wciœniêcie
przycisku  KONIEC  PIECZENIA 

.  Po  zakoñczeniu

pieczenia  w³¹cza  siê  sygna³  akustyczny.  Aby  go

przerwaæ,  nale¿y  wcisn¹æ  dowolny  przycisk,  z

wyj¹tkiem  przycisków  +  oraz  -.

Anulowanie  zaprogramowanego  pieczenia

Wcisn¹æ  jednoczeœnie  przyciski  CZAS  TRWANIA
PIECZENIA 

 oraz KONIEC PIECZENIA 

.

Skorygowaæ  lub  skasowaæ  wprowadzone  dane

Wprowadzone dane mog¹ byæ zmieniane w ka¿dej

chwili  poprzez  wciœniêcie  odpowiedniego  przycisku

(MINUTNIK, CZAS TRWANIA PIECZENIA lub KONIEC

PIECZENIA) oraz wciœniêcie przycisku + lub -.

Skasowanie czasu trwania pieczenia powoduje tak¿e

automatyczne  skasowanie  czasu  zakoñczenia

pieczenia i odwrotnie.

Podczas programowania dzia³ania urz¹dzenia nie

mo¿na  wprowadziæ  czasu  zakoñczenia  pieczenia

wczeœniejszego  ni¿  czas  rozpoczêcia  pieczenia,

proponowany przez samo urz¹dzenie.

background image

24

PL

Tabela pieczenia

Programy Potrawy 

Waga 

(kg) 

Po³o¿enie 

pó³ce 

Wstêpne 

podgrzewanie 

(minuty) 

Temperatura 

zalecana 

Czas 

gotowania 

(minuty) 

Piekarnik 

tradycyjny 

Kaczka 

Pieczeñ cielêca lub wo³owa 

Pieczeñ wieprzowa 
Biszkopty (z kruchego ciasta) 
Kruche ciasta 







15 
15 
15 
15 
15 

200 
200 
200 
180 
180 

65-75 
70-75 
70-80 
15-20 
30-35 

Multipieczenie 

Pizza (na 2 rusztach) 
Lasagne 

Cielêcina 

Kurczê pieczone + ziemniaki 
Makrela 
Ciasto z owocami 
Herbatniki (na 2 rusztach) 
Herbatniki (na 2 rusztach) 
Ciasto biszkoptowe (na jednym ruszcie) 
Ciasto biszkoptowe (na 2 rusztach) 

S³one tarty 



1+1 


0.5 
0.5 
0.5 

1.5 

2 i 4 


2 i 4 


2 i 4 
2 i 4 

2 i 4 

15 
10 
10 
15 
10 
10 
10 
10 
10 
10 
15 

230 
180 
180 
200 
180 
170 
190 
180 
170 
170 
200 

15-20 
30-35 
40-45 
60-70 
30-35 
40-50 
20-25 
10-15 
15-20 
20-25 
25-30 

Grill 

Sole i oœmiorniczki 

Kalmary i raki z ro¿na 
Filet z dorsza 

Jarzyny na ro¿nie 

Befsztyk cielêcy 
Kotlet 
Hamburger 
Makrela 
Tost 








n. 4 



3 lub 4 













MAKS. 
MAKS. 
MAKS. 
MAKS. 
MAKS. 
MAKS. 
MAKS. 
MAKS. 
MAKS. 

8-10 

6-8 

10 

10-15 
15-20 
15-20 

7-10 

15-20 

2-3 

Grill 

wentylowany 

Kurczak z ro¿na 
Owoce morza 

1.5 
1.5 



200 
200 

55-60 
30-35 

Piekarnik Pizza 

Pizza 

Pieczeñ cielêca lub wo³owa 
Kurczak 

0.5 



2 lub 3 

15 
10 
10 

220 
220 
180 

15-20 
25-30 
60-70 

Piekarnik do 

wypieku ciast 

Kruche ciasta 
Tort z owocami 
Ciasto z owocmi 
Biszkopt 

Naleœniki nadziewane (na 2 rusztach) 

Ma³e ciastka (na 2 rusztach) 

Ciasto francuskie s³one z serem (na 2 
rusztach) 
Herbatniki (na 3 rusztach) 
Herbatniki (na 3 rusztach) 
Bezy (na 3 rusztach) 

0.5 

0.7 
0.5 
1.2 
0.6 
0.4 

 

0.7 
0.7 
0.5 

2 lub 3 


2 i 4 
2 i 4 
2 i 4 

 

1 i 3 i 5 
1 i 3 i 5 
1 i 3 i 5 

15 
15 
15 
15 
15 
15 
15 

 

15 
15 
15 

180 
180 
180 
160 
200 
190 
210 

 

180 
180 

90 

20-30 
40-45 
40-50 
25-30 
30-35 
20-25 
15-20 

 

20-25 
20-25 

180 

 

background image

PL

25

Zalecenia i œrodki

ostro¿noœci

 Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane

zgodnie  z  miêdzynarodowymi  przepisami

bezpieczeñstwa.

Poni¿sze  zalecenia  dotycz¹  zasad  bezpieczeñstwa  i

nale¿y  je  uwa¿nie  przeczytaæ.

Ogólne zasady bezpieczeñstwa

• Niniejsze  urz¹dzenie  przeznaczone  jest  do  u¿ytku

domowego.

• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem,

nawet jeœli miejsce to jest zadaszone, poniewa¿

wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz

jest  bardzo  niebezpieczne.

• Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso lub gdy

rêce czy stopy s¹ mokre lub wilgotne.

• Urz¹dzenie s³u¿y do gotowania potraw i powinno byæ

u¿ywane wy³¹cznie przez osoby doros³e, zgodnie z

zaleceniami  zawartymi  w  niniejszej  instrukcji.

• Instrukcja  dotyczy  urz¹dzenia  klasy  1

(wolnostoj¹cego) lub klasy 2 – podklasa 1

(zabudowanego pomiêdzy dwoma meblami).

• Podczas  u¿ytkowania  urz¹dzenia  elementy

grzejne  oraz  niektóre  czêœci  drzwi  piekarnika

mocno  siê  nagrzewaj¹.  Uwa¿aæ,  aby  nie

dotkn¹æ tych czêœci i by dzieci nie zbli¿a³y siê

do  piekarnika.

• Nale¿y  uwa¿aæ,  aby  przewody  zasilaj¹ce  pozosta³e

urz¹dzenia  domowe  nie  styka³y  siê  z  rozgrzanymi

elementami  urz¹dzenia.

• Nie  zas³aniaæ  otworów  wentylacyjnych  i

odprowadzaj¹cych  ciep³o.

• Do wyjmowania i wk³adania naczyñ do/z piekarnika

nale¿y  zawsze  u¿ywaæ  rêkawic  ochronnych.

• Nie  stosowaæ  p³ynów  ³atwopalnych  (alkohol,

benzyna, itp.) w pobli¿u urz¹dzenia, kiedy jest ono

u¿ywane.

• Nie umieszczaæ materia³ów ³atwopalnych w dolnej

komorze depozytowej lub w piekarniku; jeœli

urz¹dzenie  zosta³oby  niespodziewanie  uruchomione,

mog³oby  siê  zapaliæ.

• Wewnêtrzne powierzchnie szuflady (jeœli jest w

danym modelu) mog¹ siê nagrzewaæ.

• Nale¿y  zawsze  sprawdziæ,  czy  pokrêt³a  znajduj¹  siê

w pozycji 

•

, kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane.

• Nie  nale¿y  wyci¹gaæ  wtyczki  z  gniazdka  trzymaj¹c

za  kabel:  zaleca  siê  trzymanie  za  wtyczkê.

• Nie  czyœciæ  urz¹dzenia  ani  nie  wykonywaæ

czynnoœci  konserwacyjnych  bez  uprzedniego

od³¹czenia  wtyczki  od  sieci  elektrycznej.

• W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku

ingerowaæ w wewnêtrzne mechanizmy urz¹dzenia

próbuj¹c je naprawiæ. Skontaktowaæ siê z Serwisem.

• Nie  stawiaæ  ciê¿kich  przedmiotów  na  otwartych

drzwiczkach  piekarnika.

• Nie  dopuœciæ  aby  dzieci  bawi³y  siê  urz¹dzeniem.

•

Nie jest przewidziane aby urz¹dzenie by³o u¿ywane

przez osoby (równie¿ dzieci)  niesprawne fizycznie i

umys³owo, przez osoby bez doœwiadczenia lub bez

znajomoœci urz¹dzenia chyba, ze pod nadzorem

osoby odpowiedzialnej za jego bezpieczeñstwo jak

równie¿  bez  otrzymania  instrukcji  wstêpnych  co  do

jego  u¿ytku.

• Unikaæ  zamykania  pokrywy  dopóki  palniki  s¹

w³¹czone  lub  jeszcze  ciep³e.

• Urz¹dzenie  powinno  byæ  u¿ywane  przez

osoby  doros³e    jedynie  w  celach  kulinarnych,

zgodnie    ze  wskazówkami    zawartymi  w

instrukcji    u¿ytkownika.  Wszelkie  inne  próby

u¿ycia  urz¹dzenia  (np.  do  ogrzewania

pomieszczeñ)  uwa¿a  siê  za  niew³aœciwe  i

niebezpieczne.  Producent  nie  ponosi

odpowiedzialnoœci  za  uszkodzenia

wynikaj¹ce  z  niew³aœciwej  i  nierozs¹dnej

eksploatacji  urz¹dzenia.

Zalecenia dotycz¹ce odpadów

• Usuwanie opakowania: Nale¿y stosowaæ siê do

zaleceñ  dotycz¹cych  segregacji  odpadów.  Dziêki

temu opakowania bêd¹ mog³y zostaæ ponownie

wykorzystane.

• Dyrektywa  europejska  2002/96/WE  w  sprawie

odpadów  w  postaci  urz¹dzeñ  elektrycznych  oraz

elektronicznych  (RAEE)  przewiduje,  ¿e  domowe

urz¹dzenia elektryczne nie mog¹ podlegaæ

zwyk³emu  cyklowi  zagospodarowywania  sta³ych

odpadów  miejskich.  Wycofane  z  u¿ytku  urz¹dzenia

powinny byæ gromadzone oddzielnie w celu

optymalizacji  stopnia  odzysku  i  recyklingu

materia³ów, z których s¹ wykonane, oraz aby

zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i

œrodowiska.  Symbol  przekreœlonego  kosza

umieszczony  na  wszystkich  produktach  przypomina

o  obowi¹zku  zbiórki  selektywnej.

W  celu  uzyskania  bli¿szych  informacji  dotycz¹cych

prawid³owego z³omowania sprzêtu domowego,

u¿ytkownicy  mog¹  siê  zwróciæ  do  w³aœciwych  s³u¿b

miejskich  lub  do  skupuj¹cych  go  sprzedawców.

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska

• Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od póŸnego

popo³udnia do pierwszych godzin porannych mo¿na

przyczyniæ  siê  do  zmniejszenia  obci¹¿enia  zak³adów

energetycznych.  Opcje  programowania,  w

szczególnoœci  tryb  „opóŸnione  pieczenie”  (patrz

Programy)  i  „opóŸnione  czyszczenie  automatyczne”

(patrz Konserwacja i utrzymanie), pomagaj¹

background image

26

PL

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego

Przed  ka¿d¹  operacj¹  nale¿y  od³¹czyæ  urz¹dzenie  od

sieci  zasilania  elektrycznego.

Czyszczenie  urz¹dzenia

  Do  czyszczenia  urz¹dzenia  nie  nale¿y  nigdy

u¿ywaæ  oczyszczaczy  parowych  lub

wysokociœnieniowych.

• Czêœci  zewnêtrzne  emaliowane  lub  ze  stali  inox

oraz  uszczelki  gumowe  mog¹  byæ  czyszczone

przy pomocy g¹bki nas¹czonej letni¹ wod¹ i

neutralnym myd³em. Jeœli plamy s¹ trudne do

usuniêcia,  nale¿y  stosowaæ  specjalne  produkty

przeznaczone do tego typu urz¹dzeñ. Zaleca siê

obficie  sp³ukaæ  i  dok³adnie  osuszyæ  urz¹dzenie  po

umyciu.  Nie  nale¿y  stosowaæ  proszków  œciernych

ani  substancji  wywo³uj¹cych  korozjê.

• Kratki,  pokrywki,  separatory  p³omienia  oraz  palniki

p³yty grzejnej s¹ zdejmowalne dla u³atwienia ich

czyszczenia;  nale¿y  je  myæ  w  ciep³ej  wodzie  z

dodatkiem  nie  œciernego  proszku,  usuwaj¹c  z  nich

wszelkie  osady,  a  nastêpnie  dok³adnie  je  susz¹c.

•

Dla p³yt z elektroniczn¹ zapalark¹, widoczne

czêœci  zapalnika  nale¿y  czyœciæ  jak  najczêœciej.

Równie¿ otwory wylotowe gazu powinny byc

sprawdzane odpowiednio czêsto, by nie dopuœcic

do ich zapchania.

• Wnêtrze  piekarnika  powinno  byæ  czyszczone  po

ka¿dym  u¿yciu,  gdy  jest  jeszcze  ciep³e.  Nale¿y

u¿yæ do tego celu ciep³ej wody i œrodka

czyszcz¹cego,  sp³ukaæ  i  osuszyæ  miêkk¹

szmatk¹.  Unikaæ  œrodków  œciernych.

• Szybê  drzwiczek  nale¿y  czyœciæ  przy  pomocy

g¹bki  i  œrodków  nieœciernych,  a  nastêpnie

osuszyæ  j¹  miêkk¹  szmatk¹;  nie  nale¿y  u¿ywaæ

szorstkich  materia³ów  œciernych  lub  ostrych,

metalowych  skrobaków,  które  mog¹  zarysowaæ

powierzchniê  i  spowodowaæ  pêkniêcie  szyby.

• Akcesoria  mog¹  byæ  myte  jak  zwyk³e  sztuæce,

tak¿e  w  zmywarkach.

Sprawdzaæ uszczelki piekarnika

Kontrolowaæ  okresowo  stan  uszczelek  wokó³

drzwiczek  piekarnika.  Gdyby  okaza³o  siê,  ¿e

uszczelka  jest  uszkodzona,  nale¿y  zwróciæ  siê  do

najbli¿szego  Autoryzowanego  Centrum  Serwisowego.

Nie  nale¿y  u¿ywaæ  piekarnika  do  chwili  zakoñczenia

naprawy.

Wymiana ¿arówki oœwietleniowej w

piekarniku

W celu wymiany ¿arówki w piekarniku:

1. Odkrêciæ szklan¹ pokrywê obudowy

¿arówki.

2. Wykrêciæ ¿arówkê i wymieniæ na

analogiczn¹ : moc 25 W, z³¹cze E 14.

3. wyj¹æ i otworzyæ pokrywkê (patrz

ilustracja ).

Konserwacja kurków gazowych

Z  czasem,  mo¿e  siê  zdarzyæ,  pokrêt³o  zaworka  gazu

zablokuje siê lub jego obrót bêdzie utrudniony.

Wówczas  zaworek  nale¿y  wymieniæ.

  Czynnoœæ  ta  powinna  byæ  wykonywana  przez

technika  posiadaj¹cego  autoryzacjê  producenta.

Serwis Techniczny

 Nigdy nie nale¿y siê zwracaæ do

nieautoryzowanych  punktów  serwisowych.

Nale¿y  podaæ:

• Rodzaj  anomalii;

• Model  urz¹dzenia  (Mod.)

• Numer seryjny (S/N)

Te  ostatnie  informacje  mo¿na  znaleŸæ  na  tabliczce

znamionowej  umieszczonej  na  urz¹dzeniu.

Konserwacja i utrzymanie

*

Znajduje  siê  tylko  w  niektórych  modelach.

•

zorganizowaæ w ten sposób pracê piekarnika.

• Przy programach GRILL i ZAPIEKANKI zaleca siê

pieczenie  przy  zamkniêtych  drzwiczkach:  w  ten

sposób  mo¿na  uzyskaæ  zarówno  lepsze  wyniki

pieczenia,  jak  i  znaczn¹  oszczêdnoœæ  energii

elektrycznej  (oko³o  10%).

• Nale¿y  utrzymywaæ  sprawnoœæ  i  czystoœæ

uszczelek,  tak  aby  dok³adnie  przylega³y  do

drzwiczek i nie powodowa³y utraty ciep³a.

background image

PL

27

background image

28

PL

05/2009  -  195073944.03

XEROX FABRIANO