background image

 

Praktická príručka

  pre doktorandov

  a mladých výskumníkov

?

?

?

?

LEGISLATÍVA  —  daň  z  príjmu  —  sociálne  zabezpečenie  —  zdravotné  poistenie  — 

pobyt  Slovákov  v  zahraničí  a  cudzincov  na  Slovensku  —  uznávanie  dokladov  o  vzdelaní  

PRAKTICKÉ  RADY  — 

projektové 

žiadosti, 

kde 

začať 

ako 

pokračovať? 

— 

žiadosť  o  štipendium,  niekoľko  rád  —  hľadanie  práce  v  zahraničí  —  užitočné  linky 

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

Vydala 

SAIA, n. o.

Námestie slobody 23

812 20 Bratislava 1

Zostavili:

Michal Fedák, Ján Chlup, Karla Zimanová 

© SAIA, n. o., 2007

ISBN  978-80-88928-83-6

Táto publikácia vznikla ako súčasť projektu „Uľahčenie vstupu doktorandom  

a mladým vedeckým pracovníkom do praxe“, ktorý je finančne podporený  

v rámci programu Iniciatívy Spoločenstva INTERREG IIIA, Rakúsko – Slovenská 

republika, Priorita 4. Ľudské zdroje, opatrenie 4.2. Rozvoj spolupráce  

a infraštruktúry v oblasti vzdelávania, školení a vedy.

background image

3

3

PRÍHOVOR

05

LEGISLATÍVA

 

Daň z príjmu

08

Sociálne zabezpečenie

12

Zdravotné poistenie

20

Pobyt Slovákov v zahraničí a cudzincov na Slovensku

24

Uznávanie dokladov o vzdelaní

29

 

PRAKTICKÉ RADY

Projektové žiadosti – kde začať a ako pokračovať?

34

Žiadosť o štipendium – niekoľko rád

46

Hľadanie práce v zahraničí

49

UŽITOČNÉ LINKY

 

52

/o

b

sa

h

OBSAH

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

4

Zdroje použitých informácií 

Pri spracúvaní informácií do tejto príručky sa jej zostavovatelia opierali o dva hlavné 

zdroje:

- informácie z oficiálnych internetových stránok týkajúcich sa jednotlivých 

spracovaných oblastí,

prezentácie prednesené na školeniach pre doktorandov a mladých 

výskumníkov, ktoré sa konali v marci – júni 2007 v Bratislave v rámci projektu  

„Uľahčenie vstupu doktorandom a mladým vedeckým pracovníkom do praxe“,  

a to:

● Ing. Zuzana Gregorová, PhD. (SAIA, n. o.): 

Bilaterálne dohody  

   a štipendiá pre doktorandov

 (14. 3. 2007)

● Mgr. Danica Hullová (Centrum vzdelávania neziskových organizácií): 

   

Riadenie projektového cyklu s použitím metodiky logického rámca 

  

 (18. 4. 2007)

● Therese Lindahl, Elli Stepanovic (FFG – Austrian Research Promotion 

   Agency): 

Project Proposal Preparation in FP7

 (18. 4. 2007)

● RNDr. Martin Plesch, PhD. (Fyzikálny ústav SAV): 

Finančný manažment  

   a príprava projektov

  

   (13. 6. 2007, VI Družba v Bratislave)
● Mgr. Vladimír Šárnik (advokát): 

Právne aspekty manažmentu projektov

    

   (13. 6. 2007)
● Mgr. Eva Frayová (Stredisko na uznávanie dokladov o vzdelaní, Ministerstvo 

   školstva SR): 

Uznávanie dokladov ● vzdelaní, regulované povolania 

   

(13. 6. 2007)

● kpt. Mgr. Milan Tvorík (Riaditeľstvo hraničnej a cudzineckej polície 

   Bratislava): 

Zákon o pobyte cudzincov na Slovensku

  (14. 6. 2007)

● Ing. Dana Slivková (Odbor medzinárodnej administratívnej spolupráce, 

   Oddelenie metodiky zdaňovania v oblasti medzinárodných daňových 

   vzťahov, Daňové riaditeľstvo SR): 

Daňové otázky pri mobilitách

  

   (14. 6. 2007)
● Mgr. Andrea Psotová (Odbor záležitostí EÚ a medzinárodných vzťahov, 

   Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny SR): 

Sociálne zabezpečenie

  

   (14. 6. 2007)

Zostavovatelia sa taktiež opierali o vlastné skúsenosti, ktoré získali v priebehu 

svojej pracovnej a poradenskej činnosti.

background image

5

/p

h

o

v

o

r

PRÍHOVOR

Milí čitatelia,
do rúk sa Vám dostáva „Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov“, 

ktorú vydáva SAIA, n. o., v rámci projektu „Uľahčenie vstupu doktorandom a mladým 

vedeckým pracovníkom do praxe“

1

.

V súčasnosti úspešný výskumník nie je len obyčajným výskumníkom-zamestnancom, ale 

skôr manažérom a svetobežníkom, ktorý cestuje za spoluprácou do zahraničia, manažuje 

projekty, hľadá doplnkové zdroje na financovanie úspešných aktivít a riadi ich, a je

zodpovedný aj za nakladanie s nimi. V takejto situácii mnoho ľudí prepadá negatívnym 

pocitom, pretože vyznať sa v spleti zákonov, noriem a grantov nie je jednoduché. 

Informácie, ktoré treba poznať a pri rozhodovaní zohľadniť, sú zväčša roztrúsené  

v internete. Ak sa náhodou na niektorú z nich zabudne, môže to spôsobiť nemalé 

problémy (či už pri riešení projektov, alebo pri finančnej kontrole po návrate zo

zahraničia). Poskytnúť aspoň čiastočne ucelenú informáciu zahŕňajúcu rôzne oblasti 

praktického života úspešného výskumníka v jednej brožúre, to bolo zámerom 

zostavovateľov tejto praktickej príručky.
Pri zostavovaní publikácie sme vychádzali z našich skúseností, teda z otázok, ktoré 

najčastejšie dostávame od začínajúcich výskumníkov. Tieto sa týkajú nielen rôznych 

životných situácií (najmä v súvislosti so zahraničnými mobilitami), ale aj praktických 

oblastí, napr. písania projektov, resp. žiadostí o štipendium.
Príručka je rozdelená do dvoch väčších celkov. Prvá časť sa venuje oblasti legislatívy, teda 

daniam, sociálnemu a zdravotnému zabezpečeniu, pobytu Slovákov v zahraničí  

a cudzincov na Slovensku a uznávaniu dokladov o vzdelaní. Aj keď ide o oblasti pomerne 

náročné na spracovanie, usilovali sme sa podať Vám informácie tak, aby ste sa v nich 

mohli jednoduchšie zorientovať a v prípade záujmu odkazujeme aj na internetové stránky 

s ďalšími (oficiálnymi) informáciami. Na tomto mieste si však dovoľujeme upozorniť, že

informácia o legislatíve má len informatívny charakter a v prípade akýchkoľvek otázok 

v konkrétnych prípadoch treba kontaktovať príslušnú inštitúciu, kde Vám fundovane 

odpovedia, a to aj s prihliadnutím na aktuálny stav problematiky, ktorá môže pomerne 

často podliehať zmenám.

1  

Projekt je finančne podporený v rámci programu Iniciatívy Spoločenstva INTERREG IIIA, 

  Rakúsko – Slovenská republika, Priorita 4. Ľudské zdroje, opatrenie 4.2. Rozvoj spolupráce  

  a infraštruktúry v oblasti vzdelávania, školení a vedy.

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

6

Druhá časť príručky je zameraná na praktické rady, či už pri písaní projektov, podávaní 

žiadosti o štipendium, alebo hľadaní si zamestnania v zahraničí. Pri spracúvaní informácií 

do tejto časti sme sa zamerali najmä na oblasti, kde problémy pretrvávajú aj napriek 

dlhoročnej konzultačnej činnosti našich pracovníkov, a to nielen u mladých, ale aj 

skúsených výskumníkov. Dúfame, že aj naše odporúčania v tejto praktickej časti Vám 

pomôžu zvýšiť si svoje šance v súťaži s inými.
Publikáciu uzatvárajú register pojmov (pre lepšiu a rýchlejšiu orientáciu tu nájdete odkazy 

na vybrané termíny z publikácie) a zoznam užitočných liniek, ktorý sumarizuje nielen linky 

uvádzané na konci niektorých podkapitol, ale je rozšírený aj o ďalšie praktické stránky.
Veríme, že „Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov“ si nájde cestu  

k čo najväčšiemu počtu adresátov a bude im nápomocná pri ďalšom profesionálnom 

raste.

Michal Fedák, 

programový manažér SAIA, n. o.

background image

LEGISLATÍVA

Táto časť poskytuje základnú informáciu o legislatíve, v ktorej by sa uchádzač o prácu 

mal orientovať. Rozdelili sme ju do niekoľkých podkapitol – Dane, Sociálne zabezpečenie, 

Zdravotné poistenie, Pobyt Slovákov v zahraničí a cudzincov na Slovensku, Uznávanie 

dokladov o vzdelaní. 
Pri každej podkapitole upozoňujeme na webové stránky, kde záujemcovia získajú bližšie 

informácie.

7

Kde hľadať bližšie informácie?

http://www.zbierka.sk

Zbierka zákonov

http://jaspi.justice.gov.sk

databáza JASPI (jednotný automatizovaný  

systém právnych informácií)

http://portal.gov.sk/

Ústredný portál verejnej správy (centrálny  

a jednotný prístup k informačným zdrojom 

a službám verejnej správy)

?

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

Daň z príjmu

V oblasti dane z príjmu v SR platia tieto predpisy: 

- zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov, 

- zákon č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov. 

Orgánmi daňovej správy na Slovensku sú Daňové riaditeľstvo SR a daňové úrady.
Pri zamestnaní zamestnanec odvádza dane z príjmu zväčša podľa legislatívy štátu,  

v ktorom je zamestnaný. Zákon o daniach z príjmov označuje príjmy zo zamestnania ako 

príjmy zo závislej činnosti. 
Ak zamestnanec, ktorý počas kalendárneho roka poberal zdaniteľné príjmy len zo závislej 

činnosti, a ktorý pracuje počas celého roka na Slovensku, môže písomne požiadať 

posledného zamestnávateľa o vykonanie ročného zúčtovania (daňového priznania) dane  

z príjmov od všetkých zamestnávateľov, a to najneskôr do 15. februára nasledujúceho 

roka. Ročné zúčtovanie za zamestnanca vykoná tento zamestnávateľ. V prípade, ak 

zamestnávateľa nepožiada o ročné zúčtovanie do uvedeného termínu, resp. nedodá 

požadované dokumenty, musí si ročné zúčtovanie vykonať sám.
Základom dane sú zdaniteľné príjmy zo závislej činnosti znížené o poistné a príspevky, 

ktoré je zamestnanec povinný platiť. Základ dane sa znižuje aj o nezdaniteľnú časť 

základu dane na daňovníka (prípadne na manželku/manžela), ktorá závisí od výšky 

základu dane vztiahnutej na definovaný násobok životného minima (pozri § 11 zákona  

o dani z príjmov). Sadzba dane je 19 % a zamestnávateľ zväčša mesačne odvádza  

zo mzdy zamestnanca preddavok na daň. Zamestnanec, ktorý mal zdaniteľné príjmy zo 

závislej činnosti aspoň vo výške 6-násobku minimálnej mzdy, si môže uplatniť daňový 

bonus na každé vyživované dieťa (absolvujúce povinnú školskú dochádzku alebo sústavne 

sa pripravujúce na povolanie najneskôr do 25 rokov veku, resp. do ukončenia 2. stupňa 

vysokej školy) žijúce v domácnosti s daňovníkom.
Daňové priznanie sa vo všeobecnosti podáva do troch kalendárnych mesiacov po uplynutí 

zdaňovacieho obdobia, ktorým je kalendárny rok, teda do 31. marca nasledujúceho roka.  

V lehote na podanie daňového priznania je daňovník povinný daň aj zaplatiť.
Pri zamestnaní v zahraničí sa daňová problematika stáva komplexnejšou. 
Pre občana SR zamestnaného v zahraničí je v súvislosti s daňovou povinnosťou pri  

ročnom zúčtovaní dane dôležité, či je daňovníkom 

s neobmedzenou daňovou 

povinnosťou, alebo daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou, a či 

so štátom, v ktorom pracuje, má Slovensko uzavretú zmluvu o zamedzení dvojitého 

zdanenia. 
Zákon o dani z príjmov tieto dva typy daňovníka definuje takto:

- daňovník s neobmedzenou daňovou povinnosťou je  fyzická  osoba,  ktorá  

má  na území Slovenskej republiky trvalý pobyt alebo sa tu obvykle zdržiava (nemá  

v SR trvalý pobyt, ale zdržiava sa tu aspoň 183 dní v príslušnom kalendárnom roku, 

a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach; do tohto obdobia sa započítava každý, 

aj začatý deň pobytu). Predmetom dane je príjem plynúci zo zdrojov na území 

Slovenskej republiky a aj zo zdrojov v zahraničí (tzv. celosvetové príjmy),

8

background image

- daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou je fyzická osoba, ktorá nie je 

daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou. Predmetom dane je príjem 

plynúci len zo zdrojov na území Slovenskej republiky. 

Pri vyrovnaní dane po skončení zdaňovacieho obdobia (na Slovensku kalendárny rok) sa 

postupuje podľa toho, či je občan SR pracujúci v zahraničí daňovým rezidentom SR alebo 

nie je. 
Pri určovaní toho, v ktorej krajine je daňovým rezidentom, sa vychádza zo zmluvy  

o zamedzení dvojitého zdanenia, ak medzi SR a štátom, v ktorom občan SR pracuje, je 

takáto zmluva uzavretá. 

(Podľa zákona o dani z príjmov majú tieto zmluvy prednosť pred 

týmto zákonom. Problematika dvojitého zdanenia je upravená v § 45 zákona  

o dani z príjmov.)

  Na základe takýchto dvojstranných zmlúv sa pri určovaní daňovej 

rezidencie zohľadňujú tieto faktory (zvyčajne článok 4 týchto zmlúv): stály byt  

k dispozícii, užšie osobné a hospodárske vzťahy (stredisko životných záujmov), miesto, na 

ktorom sa osoba obvykle zdržiava, štátna príslušnosť.
Slovenská republika mala v čase prípravy tejto príručky podpísaných 56 zmlúv  

o zamedzení dvojitého zdanenia príjmov s týmito štátmi:

Zmluvy môžu obsahovať aj špecifické ustanovenia týkajúce sa príjmov študentov (vrátane

doktorandov), učiteľov, lektorov, profesorov, výskumných pracovníkov (zvyčajne články 

20, 21). Napríklad (text sa odlišuje od zmluvy k zmluve): 

„Profesori alebo učitelia, ktorí sa dočasne zdržiavajú v jednom zmluvnom štáte po dobu 

nepresahujúcu dva roky, aby tam vyučovali alebo robili výskum na univerzite, v kolégiu 

v škole alebo na inom vyučovacom ústave, ktorého cieľom nie je dosiahnuť zisk, a ktorí 

majú alebo bezprostredne pred týmto pobytom mali bydlisko v druhom zmluvnom štáte, 

9

/l

e

g

is

la

va

/d

a

n

e

Austrália
Belgicko
Bielorusko
Bosna a Hercegovina
Brazília
Bulharsko
Cyprus
Česká republika
Čierna Hora
Čína
Dánsko
Estónsko
Fínsko
Francúzsko
Grécko
Holandsko
Chorvátsko
India
Indonézia

Írsko
Island
Izrael
Japonsko
Juhoafrická republika
Kanada 
Kórea
Litva
Lotyšsko
Luxembursko
Macedónsko
Maďarsko
Malta
Moldavsko
Mongolsko
Nemecko
Nigéria
Nórsko
Poľsko

Portugalsko
Rakúsko
Rumunsko
Ruská federácia
Singapur
Srbsko
Srí Lanka
Španielsko
Švajčiarsko
Švédsko
Taliansko
Tunisko
Turecko
Turkménsko
Ukrajina
USA
Uzbekistan
Veľká Británia  

     a Severné Írsko

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

sa oslobodia v prv spomínanom zmluvnom štáte od dane z odmien za toto vyučovanie 

alebo výskum (s podmienkou, že pochádzajú zo zdrojov mimo tohto štátu).“

„Platy, ktoré študent alebo praktikant, ktorý má alebo mal bezprostredne pred svojím 

príchodom do jedného zmluvného štátu bydlisko v druhom zmluvnom štáte a ktorý 

sa zdržiava v prv spomínanom štáte iba preto, aby tam pokračoval v štúdiu alebo vo 

vzdelávaní, dostáva na úhradu nákladov výživy, štúdia alebo vzdelania, nepodliehajú 

zdaneniu v tomto štáte s podmienkou, že pochádzajú zo zdrojov mimo tohto štátu.“

Tieto články teda ustanovujú, že ak napríklad učiteľ, občan SR, po dobu nepresahujúcu  

2 roky robí výskum alebo vyučuje na univerzite v Taliansku, jeho príjmy za túto činnosť sa 

zdaňujú podľa legislatívy SR a nie Talianska. (Vo všeobecnosti by sa totiž mala uplatňovať 

legislatíva štátu, v ktorom pracuje, v tomto prípade Talianska.) 
Zmluvy špecifikujú aj metódu eliminácie dvojitého zdanenia príjmov zo závislej činnosti,  

a to zápočet dane alebo vyňatie príjmov zo základu dane (zvyčajne článok 23). 

Metóda vyňatia príjmov sa uplatňuje aj v prípade príjmov zo závislej činnosti:
a) za prácu vykonávanú pre Európske spoločenstvá a ich orgány, ktoré boli preukázateľne 

    zdanené v prospech všeobecného rozpočtu Európskej únie, alebo  

b) zo zdrojov v zahraničí, zo štátu, s ktorým Slovenská republika nemá uzavretú zmluvu, 

    a tieto príjmy boli v zahraničí preukázateľne zdanené. 
Daná metóda sa následne aplikuje pri výpočte základu dane z príjmu resp. daňovej 

povinnosti pri podávaní daňového priznania.
Zoznam zmlúv a prehľad metód eliminácie dvojitého zdanenia príjmov sa nachádza na 

portáli Daňovej správy SR 

http://www.drsr.sk/wps/portal

 (Legislatíva > Zmluvy  

o zamedzení dvojitého zdanenia).  
Zoznam dvojstranných zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia je zverejnený aj na 

webovej stránke Ministerstva financií SR – 

http://www.finance.gov.sk

 (Materiály  

a dokumenty > Informačné materiály MF SR).
Texty zmlúv sa zverejňujú v Zbierke zákonov (jej elektronická verzia je na  

http://www.zbierka.sk)

, sú v databáze JASPI (jednotný automatizovaný systém 

právnych informácií – 

http://jaspi.justice.gov.sk

), ako aj na iných webových 

stránkach, napríklad na stránke spoločnosti Akont Slovakia (

http://www.akontslovakia.sk

).

Informácie o daňových systémoch sú zväčša zverejnené na webových stránkach 

daňových úradov jednotlivých krajín.

Poznámky: 
V súvislosti s medzinárodnou mobilitou môžu byť pre fyzické osoby dôležité aj tieto fakty 

vyplývajúce zo zákona o dani z príjmov:

● Predmetom dane nie je cestovná náhrada poskytovaná v súvislosti s výkonom 

závislej činnosti do výšky, na ktorú vznikne zamestnancovi nárok podľa osobitných 

predpisov (napríklad zákon č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách), vrátane 

vreckového poskytovaného pri zahraničnej pracovnej ceste do výšky 40 % nároku na 

stravné ustanovené týmito predpismi.

10

background image

● Od dane sú oslobodené štipendiá, okrem doktorandského štipendia, poskytované 

z prostriedkov štátneho rozpočtu alebo poskytované vysokými školami a obdobné 

plnenia poskytované zo zahraničia, podpory a príspevky z prostriedkov nadácií  

a občianskych združení, neziskových organizácií a neinvestičných fondov vrátane 

nepeňažného plnenia, podpory a príspevky poskytované z prostriedkov štátneho 

rozpočtu, rozpočtov obcí, vyšších územných celkov a štátnych fondov vrátane 

nepeňažného plnenia okrem platieb prijatých ako náhrada za stratu príjmu alebo  

v súvislosti s výkonom činností, z ktorých plynú príjmy podľa § 5 a 6.
● Od dane sú oslobodené aj finančné prostriedky plynúce z grantov poskytovaných

na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná. (Patria 

medzi ne napríklad 6. a 7. rámcový program ES.)
● Osoba (daňovník), ktorá na území SR pracovala len časť roka a časť roka  

v zahraničí, má nárok pri podávaní daňového priznania na Slovensku na uplatnenie 

nezdaniteľnej časti základu dane prislúchajúcej na daňovníka za celý rok. Výška 

nezdaniteľnej čiastky je definovaná v § 11 zákona o dani z príjmov. Pri určení výšky

uplatniteľnej nezdaniteľnej čiastky po skončení zdaňovacieho obdobia je potrebné 

brať do úvahy príjmy zo SR ako aj zo zahraničia.

Dôležité upozornenia k dani z príjmov fyzickej osoby – lehoty na podávanie 

daňového priznania (§ 45, § 49)
Ak daňovníkovi plynú príjmy zo zahraničia, musí si sám podať daňové priznanie do troch 

mesiacov po uplynutí zdaňovacieho obdobia, t. j. do 31. marca. Ak plynú daňovníkovi 

príjmy zo zdrojov v zahraničí, ktorého zdaňovacie obdobie je iné ako v Slovenskej 

republike, a v lehote na podanie daňového priznania nemá doklad o zaplatení dane 

od správcu dane v zahraničí, uvedie v daňovom priznaní predpokladanú výšku príjmov 

plynúcich zo zdrojov v zahraničí a daň pripadajúcu na tieto príjmy za zdaňovacie obdobie, 

za ktoré podáva daňové priznanie. 
Správca dane môže na požiadanie daňovníka (ale aj z vlastného podnetu) predĺžiť lehotu 

na podanie daňového priznania. V prípade príjmov plynúcich zo zdrojov v zahraničí až  

o šesť mesiacov.

Nepodanie daňového priznania sa trestá pokutou, ktorá je minimálne 2 000 Sk.

V lehote na podanie daňového priznania je daňovník povinný daň aj zaplatiť, inak mu 

hrozí sankčný úrok. V prípade, ak daňovník na preddavkoch odviedol viac, ako mal, musí 

spolu s daňovým priznaním požiadať o vrátenie preplatku.

11

Kde hľadať bližšie informácie?

http://www.drsr.sk

portál Daňovej správy SR

?

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

Sociálne zabezpečenie 

Systém sociálneho zabezpečenia má tri časti:

1. sociálne poistenie, 
2. štátna sociálna podpora,
3. sociálna pomoc.

Vo väčšine krajín Európskej únie do systému sociálneho zabezpečenia patrí spravidla aj 

zdravotná starostlivosť; v SR je zdravotná starostlivosť riešená samostatne.
Hlavným orgánom verejnej správy vo veciach sociálneho poistenia na Slovensku je 

Sociálna poisťovňa (

http://www.socpoist.sk

).

Sociálne poistenie je najrozsiahlejšou časťou sociálneho zabezpečenia. Ide o povinné 

verejnoprávne poistenie založené na platení odvodov a poberaní dávok.
Povinne poistený je zamestnanec (poistné zaňho Sociálnej poisťovni odvádza 

zamestnávateľ, ktorý má rovnako povinnosť zamestnanca prihlásiť do registra poistencov 

a sporiteľov starobného dôchodkového sporenia) a samostatne zárobkovo činná 

osoba – SZČO, ak spĺňa podmienky povinného poistenia (ročný príjem viac ako  

12-násobok mesačnej minimálnej mzdy).

Všetky osoby staršie ako 16 rokov môžu byť poistené dobrovoľne.

Sociálne poistenie

Systém sociálneho poistenia na Slovensku upravuje zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom 

poistení, ktorý sa vzťahuje na všetkých zamestnancov a samostatne zárobkovo činné 

osoby (výnimkou sú silové rezorty – príslušníci Policajného zboru, Slovenskej informačnej 

služby, Národného bezpečnostného úradu, Zboru väzenskej a justičnej stráže, Železničnej 

polície, colníci a príslušníci ozbrojených síl, ktorí vykonávajú profesionálnu službu  

v ozbrojených silách). 

Sociálne poistenie sa skladá z:

● nemocenského poistenia (poistenie pre prípad straty – zníženia príjmu zo 

zárobkovej činnosti ako náhrada v dôsledku dočasnej pracovnej neschopnosti, 

tehotenstva a materstva),
● starobného poistenia (poistenie na zabezpečenie príjmu v starobe a pre prípad 

úmrtia), 
● invalidného poistenia (poistenie pre prípad poklesu schopnosti vykonávať 

zárobkovú činnosť v dôsledku dlhodobo nepriaznivého zdravotného stavu poistenca  

a pre prípad úmrtia),
● úrazového poistenia (poistenie pre prípad poškodenia zdravia alebo úmrtia  

v dôsledku pracovného úrazu a choroby z povolania), 
● garančného poistenia (poistenie pre prípad platobnej neschopnosti 

zamestnávateľa, na uspokojovanie nárokov zamestnanca, na úhradu príspevkov na 

starobné dôchodkové sporenie nezaplatených zamestnávateľom a do základného 

fondu príspevkov na starobné dôchodkové sporenie), 

12

background image

13

● poistenia v nezamestnanosti (poistenie pre prípad straty príjmu z činnosti 

zamestnanca v dôsledku nezamestnanosti).

Sociálne poistenie a sporenie na starobu (dôchodkové poistenie) na Slovensku sa 

skladá z troch pilierov:

1. pilier – poistenie na starobu (dôchodkové poistenie), invaliditu, pre pozostalých, 

pre chorobu, materstvo, nezamestnanosť a poistenie pre prípad pracovných úrazov 

a chorôb z povolania. Štátne dôchodkové poistenie je financované priebežným

spôsobom a odvody do Sociálnej poisťovne sú použité na výplaty dôchodkov. 

Dôchodok zohľadňuje výšku odvedených príspevkov, rast miezd a infláciu.
2. pilier – starobné dôchodkové sporenie; financované v režime kapitalizačného

systému. Úspory spravujú špeciálne spoločnosti – dôchodkové správcovské 

spoločnosti. Príspevky sporiteľov v podobe odvodov sa sporia na osobnom 

dôchodkovom účte a stávajú sa vlastníctvom sporiteľa. Druhý pilier upravuje zákon  

č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení.
3. pilier – systém dobrovoľného doplnkového dôchodkového sporenia

ide najmä o doplnkové dôchodkové poistenie, rôzne formy životného poistenia, 

investovanie do podielových fondov atď. Tretí pilier upravuje zákon č. 650/2004 Z. z. 

o doplnkovom dôchodkovom sporení. 

Štátna sociálna podpora

V rámci štátnej sociálnej podpory sa poskytujú jednorazové a opakované sociálne 

dávky. Pre každú dávku sú definované podmienky, ktoré musí žiadateľ spĺňať.
Všeobecný prehľad sociálnych dávok a príspevkov a vzory tlačív žiadostí sú zverejnené na 

webovej stránke Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny SR, časť Dávkový informačný 

servis DIS – 

http://www.employment.gov.sk/DIS/

Jednorazové dávky sú: príspevok na pohreb, jednorazový príspevok pri narodení 

dieťaťa, rodičovský príspevok, jednorazový príspevok na úhradu potrieb dieťaťa 

zvereného do pestúnskej starostlivosti.
Opakované dávky sú: prídavok na dieťa, rodičovský príspevok, príspevok rodičom, 

ktorým sa narodili tri alebo viac detí, resp. ktorým sa v priebehu dvoch rokov opakovane 

narodili dvojčatá, zaopatrovací príspevok, opakovaný príspevok na úhradu potrieb dieťaťa 

zvereného do pestúnskej starostlivosti, odmena pestúna.

Rodičovský príspevok

Rodičovský príspevok je štátna sociálna dávka, ktorou štát prispieva rodičovi na 

zabezpečovanie riadnej starostlivosti o dieťa do troch rokov veku dieťaťa, s dlhodobo 

nepriaznivým zdravotným stavom do šiestich rokov veku dieťaťa alebo do šiestich 

rokov veku dieťaťa, ktoré je zverené do starostlivosti nahrádzajúcej starostlivosť 

rodičov, najdlhšie tri roky od právoplatnosti rozhodnutia súdu o zverení dieťaťa do 

tejto starostlivosti.
Cudzinec má nárok na príspevok, ak je rodičom dieťaťa alebo osobou, ktorej bolo 

dieťa zverené do starostlivosti nahrádzajúcej starostlivosť rodiny; riadne sa stará  

/l

e

g

is

la

va

/s

o

ci

á

ln

e

 z

a

b

e

zp

e

če

n

ie

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

o dieťa do troch rokov alebo do šiestich rokov veku dieťaťa s dlhodobo nepriaznivým 

zdravotným stavom, alebo do šiestich rokov veku dieťaťa, ktoré je zverené do 

starostlivosti nahrádzajúcej starostlivosť rodičov, najdlhšie tri roky od právoplatnosti 

rozhodnutia súdu o zverení dieťaťa do tejto starostlivosti; cudzinec aj dieťa má trvalý 

alebo prechodný pobyt na území Slovenskej republiky.
Oprávnená osoba si uplatňuje nárok na príspevok na úrade práce, sociálnych vecí 

a rodiny príslušnom podľa miesta trvalého pobytu; cudzinec aj na úrade práce, 

sociálnych vecí a rodiny príslušnom podľa miesta prechodného pobytu. 
Rodičovský príspevok sa neposkytuje ani jednému rodičovi, ak jeden z nich má nárok 

na materské alebo nárok na dávku nemocenského poistenia alebo nemocenského 

zabezpečenia toho istého druhu v cudzine.

Prídavok na dieťa

Prídavok na dieťa je peňažná opakujúca sa dávka, ktorou štát prispieva oprávnenej 

osobe na výchovu a výživu nezaopatreného dieťaťa. 
Cudzinec má nárok na vyplácanie prídavku, ak má trvalý alebo prechodný pobyt 

na území Slovenskej republiky a stará sa o nezaopatrené dieťa s trvalým alebo 

prechodným pobytom na území SR alebo je rodičom nezaopatreného dieťaťa  

(v prípade osvojenia je rodičom aj osvojiteľ), alebo osobou, ktorej je nezaopatrené 

dieťa zverené do starostlivosti nahrádzajúcej starostlivosť rodičov na základe 

právoplatného rozhodnutia príslušného orgánu.

Oprávnená osoba si uplatňuje nárok na prídavok na úrade práce, sociálnych vecí  

a rodiny príslušnom podľa miesta trvalého pobytu, cudzinec aj na úrade práce, 

sociálnych vecí a rodiny príslušnom podľa miesta prechodného pobytu.

Sociálna pomoc

Cieľom sociálnej pomoci je zmierniť a prekonať stav sociálnej alebo hmotnej núdze, 

eliminovať ich príčiny a integrovať občana do spoločnosti.

Peňažné dávky nemocenského poistenia 
Zamestnanci a povinne nemocensky poistené SZČO majú nárok na nemocenské, ak boli 

pre chorobu alebo úraz uznaní za dočasne práceneschopných (PN) na výkon zárobkovej 

činnosti. Výška poskytovanej peňažnej dávky sa odvodzuje od zodpovedajúcej výšky 

zárobku. Na overenie PN sa od prvého dňa vyžaduje lekárske potvrdenie od ošetrujúceho 

lekára.
Náhradu príjmu zamestnanca počas prvých 10 kalendárnych dní PN platí zamestnávateľ. 

Počas prvých 3 kalendárnych dní je to 25 % z vymeriavacieho základu (denného zárobku 

vypočítaného z príjmov predchádzajúceho roku, maximálne zo sumy 1,5-násobku 

priemernej mzdy mesačne). Od 4. do 10. kalendárneho dňa je to 55 % z toho istého 

vymeriavacieho základu.
Od 11. dňa PN je to 55 % z vymeriavacieho základu (ak je choroba dôsledkom požitia 

alkoholu alebo drogy, je nárok len na polovicu dávky). Pri porušení liečebného režimu  

nie je nárok na dávku počas maximálne 30 dní. Dávka sa poskytuje maximálne  

52 týždňov od začiatku dočasnej PN.

14

background image

15

Sociálne zabezpečenie v zahraničí

Pri práci občanov SR v zahraničí sa rozlišuje, či ide o prácu v krajinách Európskej únie  

a Európskeho hospodárskeho priestoru, alebo v tretích krajinách.

Členské štáty Európskej únie sú Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, 

Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, 

Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, 

Slovensko, Slovinsko, Veľká Británia, Španielsko, Švédsko a Taliansko. 
Na základe dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) sa navyše takmer 

všetky práva vzťahujú aj na obyvateľov Islandu, Nórska a Lichtenštajnska (doma  

aj v EÚ). 
Na Švajčiarsko sa uplatňuje koordinácia systémov sociálneho zabezpečenia.

Niektoré časti členských štátov EÚ nie sú súčasťou únie (ostrov Man, Normandské ostrovy, 

Faerské ostrovy, Grónsko a pod.). Naopak existujú nekontinentálne a zámorské územia  

členských štátov v Atlantickom a Indickom oceáne, ktoré sú súčasťou EÚ.

Občania Slovenskej republiky ako členského štátu Európskej únie majú právo pracovať  

v ktoromkoľvek členskom štáte ako zamestnanci alebo ako samostatne zárobkovo činné 

osoby. Isté práva, ktoré využíva na základe svojho postavenia ako pracovníka v EÚ, sa 

môžu vzťahovať aj na manželku/manžela a rodinných príslušníkov.

Tretie krajiny
V zmysle § 14 ods. 1 písm. a) zákona o sociálnom poistení povinne nemocensky poistený 

a povinne dôchodkovo poistený je zamestnanec, ktorý vykonáva prácu na území 

Slovenskej republiky alebo mimo územia Slovenskej republiky počas obdobia určeného 

zamestnávateľom, ak medzinárodná zmluva, ktorá má prednosť pred zákonmi Slovenskej 

republiky, neustanovuje inak. 
Každý prípad je posudzovaný individuálne s ohľadom na právnu úpravu zmluvy  

o sociálnom zabezpečení uzatvorenej medzi Slovenskou republikou a daným štátom.

Medzinárodné zmluvy o sociálnom zabezpečení sú zverejnené na webovej stránke 

Sociálnej poisťovne – 

http://www.socpoist.sk 

(Úvod > O Sociálnej poisťovni > Zahraničie 

a EÚ > Medzinárodné zmluvy).

Sociálne zabezpečenie v EÚ

Európske predpisy zaručujú, že občania členských štátov patria pod 

jednotný režim 

sociálnej ochrany a neprídu o žiadne nároky (obzvlášť čo sa týka odchodu do 

dôchodku).
Spravidla sú poistení v krajine, kde pracujú. Majú nárok na rovnaké sociálne 

zabezpečenie a sociálne výhody, ako majú štátni príslušníci hostiteľskej krajiny. Tieto 

nároky zahŕňajú nemocenské a materské dávky (príspevky na zdravotnú starostlivosť  

a finančné príspevky), invalidný, starobný a vdovský dôchodok, náhrady za pracovný

/l

e

g

is

la

va

/s

o

ci

á

ln

e

 z

a

b

e

zp

e

če

n

ie

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

úraz, chorobu z povolania, úmrtie, podporu v nezamestnanosti, a rovnako aj rodinné 

prídavky. Musia však platiť rovnaké odvody ako platia štátni príslušníci danej krajiny. 

Osobitné predpisy existujú pre cezhraničných a vyslaných pracovníkov.
Čo sa týka mzdy, výpovede a opätovného zaradenia, ako aj prostriedkov na ochranu 

zdravia a bezpečnosti na pracovisku, občan SR pracujúci v inej členskej krajine podlieha 

rovnakým pracovným podmienkam ako občania krajiny, v ktorej pracuje.
Acquis Spoločenstva nemá za cieľ súlad systémov sociálneho zabezpečenia  

v jednotlivých štátoch, ale ich koordinovanie. Predpisy Spoločenstva sa nevzťahujú 

na sociálnu výpomoc, nepovinné doplnkové dôchodky a systémy predčasného odchodu 

do dôchodku.
Pri posudzovaní, či v krajine zamestnania má občan SR nárok na dávky sociálneho 

zabezpečenia, sa berú do úvahy všetky obdobia poistenia alebo zamestnania v inom 

štáte EÚ. Existujú osobitné pravidlá upravujúce obdobia v osobitnom systéme sociálneho 

zabezpečenia, ktoré sa vzťahujú na štátnych úradníkov a ekvivalentné pozície. Ak 

v jednom štáte EÚ dostáva dôchodok, invalidný dôchodok alebo vdovský/sirotský 

dôchodok, na tento dôchodok má nárok aj vtedy, ak odíde bývať do iného členského 

štátu. Informácie o konkrétnej situácii záujemca získa v miestnej pobočke úradu 

sociálneho zabezpečenia. 
Zamestnanec a jeho rodina má nárok na rovnaké dávky sociálnej pomoci, ako majú 

občania krajiny, v ktorej je zamestnaný, a to hneď, ako začne v tejto krajine pracovať. 

Z prijímania tejto podpory ho nemôžu vylúčiť z dôvodu občianstva, kvôli miestu pobytu 

alebo z akéhokoľvek iného diskriminačného dôvodu. 

Takisto má rovnaké práva ako občania krajiny zamestnania, pokiaľ ide o ubytovanie 

(napríklad prístup k bytom udeľovaným miestnym úradom). Sociálne výhody ustanovuje 

každý členský štát individuálne a v každej krajine sú iné. 
Rodinní príslušníci zamestnanca, bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť, majú právo ho 

sprevádzať alebo prísť za ním do krajiny, kde má zamestnanie. Rodina je definovaná

ako manžel/manželka a deti do 21 rokov (alebo staršie, ak ich zamestnanec vyživuje), 

ako aj rodičia a rodičia manžela/manželky, ak ich vyživuje. Pokiaľ ide o ostatných členov 

rodiny, krajina, kde pracuje, je povinná „priaznivo posúdiť“ ich žiadosť, aby za ním mohli 

pricestovať. Sprevádzajúci rodinní príslušníci dostanú kartu pobytu alebo doklad, ktorý 

má rovnakú platnosť ako u zamestnanca. Manžel/manželka a deti zamestnanca, ak chcú, 

majú tiež právo bez obmedzenia pracovať v krajine, kde je zamestnanec zamestnaný.
Rodinní príslušníci majú právo na prístup ku všeobecnému a odbornému vzdelaniu 

dostupnému v krajine zamestnania. Deti zamestnanca majú tiež právo využívať rovnaké 

vzdelávacie granty, ktoré sú dostupné pre ostatné deti v danej krajine.

Vyslaní pracovníci
Vyslaný pracovník, ktorý po istú vymedzenú dobu pracuje na žiadosť zamestnávateľa  

v inom členskom štáte, než v ktorom bežne pracuje, má niektoré osobitné práva.
Obvykle patrí aj naďalej do systému sociálneho zabezpečenia v krajine svojho pôvodu. 

Čo sa týka zdanenia príjmov, daňové dohovory uzavreté medzi členskými štátmi EÚ vo 

všeobecnosti ustanovujú, že plat vyslaných pracovníkov sa za istých veľmi konkrétnych 

podmienok môže aj naďalej zdaňovať v štáte, kde bežne žijú. Jednou z týchto podmienok 

16

background image

17

je, aby doba, ktorú pracovník strávi v členskom štáte, do ktorého bol vyslaný, nepresiahla 

183 dní v období 12 po sebe idúcich mesiacov. Ďalšou podmienkou je, aby odmenu 

vyplácanú pracovníkovi neplatil ani neznášal zamestnávateľ s pobytom v hostiteľskom 

štáte ani zamestnávatelia s trvalým sídlom v hostiteľskom štáte. 
Keď zamestnávateľ vysiela zamestnanca, musí sa v dostatočnom časovom predstihu 

pred vyslaním obrátiť na príslušnú inštitúciu na území členského štátu, v ktorom má 

zamestnávateľ sídlo, so žiadosťou o vydanie formulára E 101 - Potvrdenie o uplatniteľnej 

legislatíve. Formulár E 101 potvrdzuje, že vyslaný zamestnanec v oblasti sociálneho 

zabezpečenia podlieha právnym predpisom Slovenskej republiky a teda nepodlieha 

právnym predpisom štátu, na území ktorého vykonáva zárobkovú činnosť.
Ak je nevyhnutné predĺžiť dobu vyslania, najviac však na dobu ďalších 12 mesiacov, 

zamestnávateľ sa musí obrátiť na príslušný úrad alebo určenú inštitúciu členského štátu, 

na územie ktorého je zamestnanec vyslaný, so žiadosťou o súhlas s predĺžením vyslania 

(formulár E 102). 
Aby vyslaný zamestnanec mohol poberať na seba a členov svojej rodiny vecné dávky 

zdravotného poistenia a poistenia pre prípad materstva, musí požiadať príslušnú inštitúciu 

vysielajúceho štátu nielen o vydanie formulára E 101, ale aj o vydanie formulára E 111, 

ktorý vydáva príslušná inštitúcia zodpovedná za vecné dávky.

Cezhraniční pracovníci
Cezhraničný pracovník žije v jednom štáte EÚ, ale pracuje v inom, a najmenej raz do 

týždňa sa vracia domov. Musí sa s ním zaobchádzať rovnako ako so zamestnancom, 

ktorý je štátnym príslušníkom krajiny, kde má zamestnanie, a to najmä pokiaľ ide o právo 

uchádzať sa o prácu, pracovné podmienky a sociálne dávky.
V zmysle daňových dohovorov uzatvorených medzi dotknutými členskými štátmi sa plat 

môže zdaňovať buď v jednom alebo v oboch daných štátoch. Ak sa zdaňuje v oboch 

štátoch, pri určovaní splatnej čiastky dane v jednom štáte sa zohľadňuje daň uhradená  

v druhom štáte.

Právo ostať
Ak občan SR prestal pracovať v inej krajine EÚ, má nárok v nej zostať a požívať výhody 

sociálneho zabezpečenia danej krajiny, pokiaľ spĺňa jednu z týchto podmienok:

- dosiahol dôchodkový alebo preddôchodkový vek a v hostiteľskom členskom štáte 

žil nepretržite po viac ako tri roky a po dobu posledných 12 mesiacov tam pracoval 

(alebo počas tejto doby prišiel o prácu). Niektoré kategórie samostatne zárobkovo 

činných pracovníkov nemajú nárok na starobný dôchodok. Za dôchodkový vek sa 

vtedy v niektorých členských štátoch považuje vek 65 rokov, alebo 
- je trvalo práceneschopný z dôvodu úrazu, ktorý utrpel počas svojho produktívneho 

veku. V tomto prípade môže ostať, ak v tejto krajine žil a bol zamestnaný po dobu 

najmenej dvoch rokov pred stratou pracovnej schopnosti. Postihnutie oprávňuje na 

vyplácanie inštitucionálnych náhrad v tejto krajine EÚ a má právo v nej ostať, hoci 

tam žil alebo pracoval čo i len týždeň. 

/l

e

g

is

la

va

/s

o

ci

á

ln

e

 z

a

b

e

zp

e

če

n

ie

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

Právo ostať si musí uplatniť do dvoch rokov. Potom získa nárok na rovnaké 

zaobchádzanie ako štátni príslušníci hostiteľskej krajiny (čo sa týka bývania, 

sociálneho zabezpečenia, vzdelania detí atď.) práve tak, ako keď pracoval.

Rodinní príslušníci, ktorí žijú v krajine, majú taktiež právo zostať, a to dokonca aj po smrti 

občana SR. Ak zomrie pred uplatnením práva ostať v hostiteľskej krajine, členovia jeho 

rodiny v nej môžu i naďalej ostať, ak je splnená jedna z týchto podmienok: 

- v danej krajine občan pracoval a žil viac ako 2 roky, 
- smrť bola spôsobená pracovným úrazom alebo chorobou z povolania, 
- manžel/manželka je pôvodom z hostiteľskej krajiny a svoju štátnu príslušnosť  

  stratil/a sobášom s občanom SR. 

18

Kde hľadať bližšie informácie?

http://www.employment.gov.sk

Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny SR  

http://www.socpoist.sk

Sociálna poisťovňa 

http://www.upsvar.sk

Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny

http://ec.europa.eu/comm/employment_social

Európska komisia, oblasť sociálneho zabezpečenia

?

background image

19

Pre záujemcov o prácu v krajinách Európskej únie môže byť pomôckou publikácia 

Ustanovenia Spoločenstva o sociálnom zabezpečení – Vaše práva pri pohybe  

v rámci Európskej únie, ktorá je v 18 jazykoch, vrátane slovenčiny, dostupná na 

stránke EK.
Z publikácie vyberáme: 

Cudzie krajiny, cudzie jazyky: nemusí to byť problém!
Vždy, keď pracujete, máte bydlisko alebo pobyt v cudzej krajine, môžu byť pre 

vás problémom cudzie jazyky, najmä zložitá terminológia sociálneho zabezpečenia. 

Neznalosť cudzích jazykov môže ľahko spôsobiť nedorozumenia a mohla by ohroziť 

vašu žiadosť o dávky, dodržanie lehôt a podanie odvolania.
Z tohto dôvodu pravidlá Spoločenstva o sociálnom zabezpečení obsahujú explicitné 

ustanovenia, ktoré môžu zabrániť jazykovým problémom spojeným s vašimi vzťahmi  

s inštitúciami v zahraničí a vyriešiť ich. 
Jednotlivé formuláre, ktoré dostanete po príchode do iného štátu, by mali byť  

k dispozícii vo všetkých úradných jazykoch Európskej únie a Európskeho  

hospodárskeho priestoru.
Keď v zahraničí predložíte inštitúcii formulár, táto inštitúcia ho môže porovnať so 

vzorom vypracovaným v jej úradnom jazyku; obsah formulára je tak zrozumiteľný, aj 

keď je vytlačený v úplne inom jazyku. Neváhajte preto s predložením vašich  

formulárov inštitúciám v zahraničí, tie budú vedieť, čo je potrebné s nimi urobiť!
Žiadosti a dokumenty, ktoré predkladáte inštitúciám alebo súdom iného členského 

štátu, nemôžu byť zamietnuté z dôvodu, že nie sú spísané v úradnom jazyku tohto 

štátu. Inými slovami, vaše žiadosti, listy a osvedčenia môžete predkladať vo vašom 

materinskom jazyku (ak patrí medzi uvedené úradné jazyky!), ak to budete pokladať  

za potrebné alebo užitočné. Je samozrejmé, že takýto postup môže spôsobiť 

oneskorené rozhodnutie o vašej žiadosti, ale v mnohých prípadoch vám to pomôže 

vyjadriť sa jasne a vyhnúť sa nedorozumeniam. Bol vypracovaný mechanizmus 

Spoločenstva s cieľom pomôcť vnútroštátnym inštitúciám urýchliť preklad  

dokumentov podaných v cudzom jazyku.
Čo sa týka osobitne dôležitých rozhodnutí o žiadostiach o dôchodok, máte nárok  

dostať stručnú správu vo vašom materinskom jazyku o všetkých rozhodnutiach,  

ktoré prijali inštitúcie v zahraničí. K správe budú pripojené kompletné rozhodnutia.
Môžeme konštatovať, že samotné jazykové problémy nie sú neprekonateľnou 

prekážkou na uplatnenie nárokov na dávky sociálneho zabezpečenia na území 

Európskej únie alebo Európskeho hospodárskeho priestoru. Ovládanie cudzieho jazyka 

však bude vždy pre človeka výhodou a jeho obohatením.

/l

e

g

is

la

va

/s

o

ci

á

ln

e

 z

a

b

e

zp

e

če

n

ie

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

Zdravotné poistenie

Poskytovanie zdravotnej starostlivosti na Slovensku upravujú viaceré zákony, 

najdôležitejšie z nich sú zákon č. 576/2004 Z. z. o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, 

zákon č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe 

verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním 

zdravotnej starostlivosti, zákon č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení, zákon  

č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou, 

zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a zákon č. 578/2004 Z. z. 

o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti.
Zdravotné poistenie je verejné (povinné alebo dobrovoľné) a individuálne.
Každá fyzická osoba s trvalým pobytom na Slovensku musí byť povinne 

poistená v niektorej zo zdravotných poisťovní. Na Slovensku v súčasnosti pôsobí  

6 zdravotných poisťovní

 (pozri stranu 23)

. 

Výnimky:
Povinne zdravotne poistená nie je fyzická osoba, ktorá má síce trvalý pobyt 

na Slovensku, ale je zdravotne poistená v cudzine, na území štátu, v ktorom je 

zamestnaná, vykonáva samostatnú zárobkovú činnosť, je služobne vyslaná na plnenie 

úloh v cudzine na čas dlhší ako šesť po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov alebo 

sa v cudzine dlhodobo zdržiava. Povinne poistená tiež nie je fyzická osoba s trvalým 

pobytom v SR, ktorá žiada o dôchodok z iného členského štátu EÚ alebo Európskeho 

hospodárskeho priestoru a je zdravotne poistená na území tohto štátu, ako aj tá, ktorá je 

poberateľom dôchodku z iného členského štátu a je zdravotne poistená na území tohto 

členského štátu. 
Povinne verejne zdravotne poistená je aj fyzická osoba, ktorá nemá trvalý 

pobyt na území Slovenskej republiky, ak nie je zdravotne poistená v inom 

členskom štáte, ale 

- je zamestnaná u zamestnávateľa, ktorý má sídlo alebo stálu prevádzkareň na území 

  Slovenskej republiky (to neplatí, ak je zamestnaná v SR u zamestnávateľa, ktorý 

  požíva diplomatické výsady a imunity podľa medzinárodného práva); 
- je študent z iného členského štátu alebo zahraničný študent študujúci na škole 

  v Slovenskej republike na základe medzinárodnej zmluvy, ktorou je SR viazaná; 
- vykonáva na území Slovenskej republiky samostatnú zárobkovú činnosť; 
- je žiadateľom o dôchodok alebo je poberateľom dôchodku v Slovenskej republike;
- je azylant; 
- je maloletý cudzinec, ktorý sa zdržiava na území Slovenskej republiky bez zákonného 

  zástupcu alebo fyzickej osoby zodpovednej za jeho výchovu a poskytuje sa mu 

  starostlivosť v zariadení, v ktorom je umiestnený na základe rozhodnutia súdu;  
- je cudzinec zaistený na území Slovenskej republiky alebo je vo väzbe alebo vo výkone 

  trestu odňatia slobody.

Účasť na zdravotnom poistení poistenec preukazuje preukazom poistenca, ktorý slúži 

na identifikáciu poistencov v styku s príslušnými pobočkami poisťovne a zdravotníckym

zariadením na Slovensku. 
V prípade povinného poistenia cudzincov, ktorým bol udelený trvalý pobyt na Slovensku, 

20

background image

21

je rozhodujúce, či ide o cudzinca pochádzajúceho z členskej krajiny EÚ alebo z tretej 

krajiny. 
U cudzincov z EÚ by mala podľa nariadenia Rady č. 1408/71 o koordinácii systémov 

sociálneho zabezpečenia aplikovať zásada 

Lex Laboris

. Podľa článku 19 tohto nariadenia 

si osoba, ktorá má bydlisko v inom štáte, ako je štát, kde pracuje a je poistená, môže 

vybrať, kde sa jej bude poskytovať zdravotná starostlivosť – či v štáte, kde pracuje, 

alebo v štáte bydliska (rozhodujúcim je miesto výkonu práce). Podľa súčasnej platnej 

právnej úpravy v SR takýto výber nie je možný, čo znamená, že zdravotná starostlivosť 

sa poskytuje v tom štáte, kde zamestnanec pracuje a platí si poistenie. 
Cudzinec z tretej krajiny (mimo EÚ), ktorý získa povolenie na trvalý pobyt, sa po splnení 

podmienok zákona o zdravotnom poistení stane verejne zdravotne poisteným.

Súkromná (zmluvná) zdravotná starostlivosť
Súkromné zdravotné poistenie na Slovensku poskytuje viacero inštitúcií – poisťovne 

poskytujúce verejné zdravotné poistenie, ale aj komerčné poisťovne. 
Bližšie informácie sú na portáli Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou  

https://portal.udzs.sk/

Zdravotné poistenie slovenských občanov v zahraničí

Pri pobyte v zahraničí je rozdiel, či sa pobyt realizuje v členskom štáte Európskej únie, 

alebo v tzv. tretích krajinách.

Pobyt v štátoch Európskej únie

Slovenská republika vstupom do Európskej únie plní ustanovenia Zmluvy o Európskej 

únii, ktorá je založená na štyroch základných slobodách: voľnom pohybe tovaru, voľnom 

pohybe kapitálu, voľnom pohybe služieb a voľnom pohybe osôb.
Voľný pohyb osôb v členských štátoch Európskej únie a v niektorých nečlenských štátoch 

(Island, Lichtenštajnsko, Nórsko, Švajčiarsko) sa riadi nariadeniami Rady č. 1408/71  

a 574/72. Tieto nariadenia sú priamo platné vo všetkých členských štátoch Európskej 

únie. Ustanovenia nariadení majú prednosť pred národnými zákonmi.
Nariadenia Rady č. 1408/71 a 574/72 vychádzajú zo štyroch základných princípov:

• rovnosť zaobchádzania (ak sa nachádzate v inom členskom štáte, máte rovnaké 

práva a povinnosti, ako majú občania tohto štátu),
• podliehanie legislatíve iba jedného štátu (ak sa pohybujete medzi štátmi 

Európskej únie, mali by ste byť poistení len v jednom štáte; obvykle je to štát,  

v ktorom pracujete; ak však pracujete naraz vo viacerých členských štátoch  

a v jednom z nich bývate, ste poistení v štáte bydliska; ak vás slovenský 

zamestnávateľ vysiela pracovať do iného členského štátu, ostávate slovenským 

poistencom),

Uplatniteľná legislatíva sa určí podľa pravidiel ustanovených v čl. 13 – 17 

   nariadenia bez možnosti výberu medzi „horším“ a „lepším“ systémom.

/l

e

g

is

la

va

/z

d

ra

vo

tn

é

 p

o

is

te

n

ie

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

• zrátanie dôb poistenia (ak ste pracovali vo viacerých členských štátoch a boli ste 

tam poistení, doby poistenia sa zratúvajú),
• zachovanie už nadobudnutých práv (ak máte nárok na poskytnutie zdravotnej 

starostlivosti v jednom členskom štáte, prenáša sa nárok aj do iného členského štátu).

 

Niektoré ďalšie všeobecné pravidlá pre zdravotné poistenie:

• Pred vycestovaním požiadajte svoju zdravotnú poisťovňu o vystavenie Európskeho 

preukazu zdravotného poistenia (European Health Insurance Card – EHIC). Na 

základe tohto preukazu máte počas pobytu v inom členskom štáte nárok na 

poskytnutie zdravotnej starostlivosti v rozsahu potrebnej zdravotnej starostlivosti  

(v terminológii EÚ ide o vecné dávky). Potrebné vecné dávky sa posudzujú s ohľadom 

na ich charakter a predpokladanú dobu pobytu v danom členskom štáte. Mali by byť 

poskytnuté v takom rozsahu, aby poistenec nemusel predčasne ukončiť svoj pobyt  

a vrátiť sa z dôvodu nutnosti ošetrenia do vlasti. To, či ide o potrebné vecné dávky 

alebo nie, posudzuje výlučne štát miesta pobytu, t. j. ošetrujúci lekár alebo zdravotná 

poisťovňa v členskom štáte pobytu (teda nie inštitúcie v SR). 
• V členských štátoch Európskej únie (a na Islande, v Lichtenštajnsku, Nórsku  

a Švajčiarsku) máte nárok na zdravotnú starostlivosť na účet slovenskej zdravotnej 

poisťovne, a to za rovnakých podmienok ako domáci poistenci (ak existuje za 

zdravotnú starostlivosť spoluúčasť, tak ju musíte zaplatiť).
• V prípade potreby poskytnutia zdravotnej starostlivosti navštívte len také 

zdravotnícke zariadenia, ktoré sú napojené na tzv. verejný systém (informáciu o nich 

vám podajú miestne zdravotné poisťovne alebo príslušné úrady); ak tak nevykonáte, 

rátajte s platbou v hotovosti. (Za istých podmienok môžete požiadať  

o refundáciu vynaložených nákladov svoju slovenskú zdravotnú poisťovňu. Ak ste 

museli uhradiť spoluúčasť, táto refundovaná nebude).
• S predchádzajúcim súhlasom slovenskej zdravotnej poisťovne môžete absolvovať 

liečbu v inom členskom štáte na jej účet (súhlas však dostanete len vtedy, ak nie je  

v Slovenskej republike možné takúto zdravotnú starostlivosť poskytnúť).
• Keďže spoluúčasť je v členských štátoch pomerne vysoká, odporúča sa pripoistenie 

na úhradu spoluúčasti (obvykle v komerčnej poisťovni).

 

V zásade treba pri migrácii v rámci únie rozlišovať dva prípady – pobyt alebo bydlisko  

v inom členskom štáte Európskej únie.
Pobyt
Znamená dočasné bydlisko, teda v našom ponímaní dočasný pobyt, napr. z dôvodu 

turistiky, štúdia, návštevy a i.
Poistenec si vo svojej zdravotnej poisťovni vyzdvihne príslušný nárokový doklad na vecné 

dávky (zdravotnú starostlivosť) – Európsky preukaz zdravotného poistenia. Preukaz 

v prípade potreby čerpania vecných dávok v druhom členskom štáte predloží priamo 

poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti. Ak sa ním nepreukáže alebo ho nemá, musí 

rátať s uhradením poskytnutej vecnej dávky v hotovosti. 
Bydlisko
Za bydlisko treba v zmysle európskych predpisov o koordinácii systémov sociálneho 

zabezpečenia (a s ohľadom na jurisdikciu Európskeho súdneho dvora) považovať miesto, 

22

background image

23

kde má osoba ťažisko svojich záujmov, tzn. v našom ponímaní nielen trvalý pobyt.  

V tomto kontexte má pri posudzovaní bydliska na území Slovenskej republiky slovenská 

zdravotná poisťovňa ako inštitúcia miesta bydliska oprávnenie požadovať od poistenca 

predloženie potvrdenia o tom, že je registrovaný – má ohlásený pobyt – na území SR, 

vlastní alebo má v nájme nehnuteľnosť určenú na bývanie, t. j. vyhlasuje za ťažisko 

záujmov Slovenskú republiku.
Podrobnejšie informácie získate vo svojej zdravotnej poisťovni alebo v Úrade pre dohľad 

nad zdravotnou starostlivosťou. 

Pobyt v štátoch mimo EÚ

V prípade dlhodobého pobytu v tzv. tretích štátoch si overte, či budete v tejto krajine 

zdravotne poistený (v prípade študijného pobytu môže byť zdravotné poistenie súčasťou 

štipendia). V takom prípade sa musíte vo svojej slovenskej zdravotnej poisťovni odhlásiť 

(poisťovni musíte predložiť potvrdenie o zdravotnom poistení v zahraničí). Za dlhodobý 

pobyt sa považuje pobyt dlhší ako 6 po sebe idúcich kalendárnych mesiacov.
Aj keď v zmysle platnej slovenskej legislatívy (§ 10 zákona o zdravotnom poistení) môže 

zdravotná poisťovňa poistencovi uhradiť výdavky za poskytnutie neodkladnej zdravotnej 

starostlivosti v krajinách mimo EÚ, EHP a Švajčiarska, odporúča sa komerčné poistenie. 

Preplatenie výdavkov za poskytnutie neodkladnej zdravotnej starostlivosti je len do výšky 

úhrady na území SR, čo môže byť niekoľkokrát nižšia suma, ako zaplatíte v zahraničí.

Kde hľadať bližšie informácie?

http://www.health.gov.sk

Ministerstvo zdravotníctva SR

http://www.udzs.sk

Úrad na dohľad nad zdravotnou  

starostlivosťou

Zdravotné poisťovne:

http://www.apollo.sk 

APOLLO zdravotná poisťovňa, a. s.     

http://www.zpdovera.sk 

DÔVERA zdravotná poisťovňa, a. s.     

http://www.szp.sk

Spoločná zdravotná poisťovňa, a. s.     

 

http://www.vszp.sk 

Všeobecná zdravotná poisťovňa, a. s.   

http://www.union.sk 

Union poisťovňa, a. s. 

 

 

 

http://www.ezp.sk  

Európska zdravotná poisťovňa, a. s. 

?

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

24

Pobyt Slovákov v zahraničí  

a cudzincov na Slovensku

Pobyt Slovákov v zahraničí

Pre pracovný alebo študijný pobyt v zahraničí je rozhodujúce, či krajina, v ktorej plánuje 

občan SR pracovať alebo študovať, je členom Európskeho hospodárskeho priestoru, 

alebo nie.  
Pri doprave do cieľovej krajiny (najmä autom, autobusom alebo vlakom) si overte, či  

s krajinami, ktorými budete prechádzať, má Slovensko bezvízový styk. V prípade cesty 

autom sa informujte, či v danej krajine platí slovenský vodičský preukaz.
Bližšie informácie o podmienkach vstupu slovenských občanov do jednotlivých krajín  

a pobytu v nich nájdu záujemcovia na webovej stránke Ministerstva zahraničných vecí SR, 

ako aj na webových stránkach slovenských zastupiteľstiev v zahraničí.

Vstup cudzincov na územie Slovenska

Podmienky vstupu cudzích štátnych príslušníkov na územie Slovenskej republiky upravuje 

zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov na Slovensku, ako aj ostatné právne akty  

a medzinárodné a bilaterálne zmluvy, ktorými je Slovenská republika viazaná.
Podľa zákona sa cudzincom rozumie každý, kto nie je občanom SR

Od 1. januára 2007 platí novela zákona o pobyte cudzincov (č. 693/2006 Z. z.), 

ktorej cieľom bola transpozícia nových právnych predpisov Európskej únie v oblasti 

cudzineckého práva predovšetkým na účely podpory mobility štátnych príslušníkov tretích 

krajín v oblasti štúdia a odborného vzdelávania a v oblasti vedy a výskumu. 

Občania krajín EHP a Švajčiarska potrebujú na vstup len platný cestovný doklad 

(resp. platný občiansky preukaz, identifikačnú kartu).
Ostatní cudzinci musia splniť i ďalšie podmienky. V prípade krajín, s ktorými nemá 

Slovensko uzatvorenú zmluvu o bezvízovom styku, je dôležitou podmienkou získanie víza. 
Aktuálne informácie o bezvízovom styku nájdete na stránke Úradu hraničnej a cudzineckej 

polície Policajného zboru SR alebo na stránke Ministerstva zahraničných vecí SR.
Víza sú:

• letiskové tranzitné – oprávňuje cudzinca zdržiavať sa v tranzitnom priestore 

  verejného letiska na území SR, 
• tranzitné – oprávňuje cudzinca na prejazd cez územie SR z územia jedného 

  štátu na územie tretieho štátu, 
• krátkodobé – oprávňuje cudzinca na jeden alebo viac vstupov a na dĺžku 

background image

25

  pobytu v ňom uvedenú; neprerušený pobyt ani súčet viacerých pobytov nesmie 

  presiahnuť 90 dní v jednom polroku, 
• dlhodobé – oprávňuje cudzinca na vstup a pobyt na viac ako 90 dní, ak je to 

  potrebné na plnenie záväzkov SR vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv. 

Žiadosť o udelenie víza podáva cudzinec vždy osobne, na úradnom tlačive na 

diplomatickej misii alebo konzulárnom úrade SR v zahraničí. 

Pobyt cudzincov na území SR

 

Občania EHP

Pobyt občana Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý sa mieni zdržiavať 

na území Slovenskej republiky dlhšie ako tri mesiace, sa považuje za pobyt na základe 

prvého povolenia, ak je zamestnaný, podniká, študuje na vysokej škole a spĺňa zákonom 

požadované podmienky finančného zabezpečenia a zdravotného poistenia alebo je

predpoklad, že sa zamestná.
Občan EHP môže požiadať o registráciu prvého povolenia (trvalý pobyt), žiadosť sa 

podáva na úradnom tlačive osobne na policajnom útvare v SR. 

 

Cudzinci mimo EHP

Cudzinci z krajín mimo EHP môžu na Slovensku získať prechodný, trvalý alebo 

tolerovaný pobyt.

• Prechodný pobyt
Cudzincovi, ktorý plánuje na území SR vykonávať nejakú činnosť alebo sa vzdelávať, 

môže policajný útvar cudzineckej polície po splnení zákonom stanovených podmienok  

udeliť povolenie na prechodný pobyt (vo forme nálepky do cestovného pasu). 
Povolenie na prechodný pobyt môže byť udelené prvýkrát najdlhšie na 2 roky. Povolenie 

sa udelí na jeden účel (podľa činnosti, ktorú chce cudzinec vykonávať). Účelom pobytu 

môže byť podnikanie, zamestnanie, štúdium, osobitná činnosť (výskumná, vedecká, 

lektorská, umelecká, športová činnosť, stáž v rámci štúdia mimo územia Slovenskej 

republiky, činnosť vyplývajúca z programov vlády SR alebo z programov Európskeho 

hospodárskeho priestoru alebo o plnenie záväzku Slovenskej republiky vyplývajúceho 

z medzinárodnej zmluvy), zlúčenie rodiny a plnenie služobných povinností civilnými 

zložkami ozbrojených síl. Ak sa zmení účel, na ktorý bolo povolenie udelené, cudzinec 

musí požiadať o nové povolenie.
V prípade, že trvá účel pobytu a cudzinec stále spĺňa podmienky na pobyt, môže mu 

byť povolenie na prechodný pobyt obnovené podľa potreby až na 3 roky. O predĺženie 

povolenia treba požiadať do 60 dní pred uplynutím jeho platnosti. Po uplynutí tejto lehoty 

už žiadosť nemusí byť policajným útvarom prevzatá.
Pobyt musí byť finančne zabezpečený vo voľne zameniteľnej mene, najmenej vo 

výške minimálnej mzdy ustanovenej osobitným nariadením vlády na každý mesiac 

/l

e

g

is

la

v

a

/p

o

b

yt

 S

lo

v

á

k

o

v

 z

a

h

ra

n

í 

a

 c

u

d

zi

n

co

v

 n

a

 S

lo

ve

n

sk

u

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

26

pobytu. Finančné zabezpečenie je možné preukázať napríklad hotovosťou, výpisom  

z bankového účtu vedeného na území SR alebo v domovskom štáte preložený súdnym 

prekladateľom do slovenského jazyka, iným dokladom potvrdzujúcim zaplatenie služieb 

na území SR, pracovnou zmluvou, v ktorej bude uvedená výška odmeny žiadateľa 

– zamestnanca a pod.). Nepreukázanie finančného zabezpečenia je zákonným dôvodom

na odoprenie vstupu.
Žiadosť o povolenie prechodného pobytu vo všeobecnosti cudzinec podáva na 

zastupiteľskom úrade v štáte, ktorý vydal cestovný doklad alebo v ktorom má cudzinec 

bydlisko. Ak tieto možnosti neprichádzajú do úvahy, podáva žiadosť na zastupiteľskom 

úrade v štáte, ktorý bol určený ministerstvom zahraničných vecí.
Cudzinec môže podať žiadosť aj na policajnom útvare v SR,

- ak ide o cudzinca, u ktorého sa nevyžaduje vízum; 
- ak ide o prechodný pobyt na účel vykonávania osobitnej činnosti alebo na účel 

  zamestnania, na ktoré sa udeľuje povolenie bez prihliadnutia na situáciu na trhu 

  práce;
- ak ide o pobyt manžela azylanta; 
- ak ide o cudzinca s dlhodobým pobytom, alebo ak tak ustanovuje medzinárodná 

  zmluva.

Policajný útvar (zastupiteľský úrad) vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie 

o jej prijatí. Príslušný orgán (Policajný útvar hraničnej a cudzineckej polície) rozhodne 

o žiadosti do 90 dní od jej doručenia (predĺženie lehoty o 90 dní je možné v zložitých 

prípadoch) alebo do 30 dní, ak ide napríklad o študenta alebo vedeckého pracovníka, 

ktorý žiadal o prechodný pobyt na účely vykonávania osobitnej činnosti. 
Povolenie na prechodný pobyt na účel štúdia a na účel osobitnej činnosti sa 

nevyžaduje, ak pobyt cudzinca na území SR nepresiahne 90 dní v jednom 

polroku.

Ak medzinárodná zmluva neustanovuje inak, doklad o zdravotnom poistení na úhradu 

nákladov spojených s poskytnutím zdravotnej starostlivosti na území SR, predkladá 

cudzinec do 30 dní odo dňa vstupu na územie Slovenska. V rovnakej lehote tiež predkladá 

doklad o tom, že netrpí nákazlivou chorobou ohrozujúcou verejné zdravie (HIV/AIDS, 

TBC).
Cudzinec, ktorému bolo udelené povolenie na prechodný pobyt na účel štúdia, 

nepotrebuje povolenie na zamestnanie, ak jeho zamestnanie na území Slovenska 

nepresiahne 10 hodín za týždeň alebo tomu zodpovedajúci počet dní alebo mesiacov 

za rok (§ 22 od 7 písmeno c) zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti v znení 

neskorších predpisov).

• Trvalý pobyt
Povolenie na trvalý pobyt oprávňuje cudzinca zdržiavať sa na území SR a na cesty 

do zahraničia a naspäť. Policajný útvar udelí na základe žiadosti povolenie na trvalý 

pobyt prvýkrát na 5 rokov. Po ich uplynutí udelí policajný útvar na základe ďalšej 

žiadosti povolenie na trvalý pobyt na neobmedzený čas. Žiadosť sa podáva osobne na 

zastupiteľskom úrade alebo na policajnom útvare na úradnom tlačive. 

background image

27

Dokladuje sa účel pobytu, bezúhonnosť, finančné zabezpečenie pobytu, zdravotné

poistenie na území SR a zabezpečené ubytovanie.
O žiadosti o udelenie prvého povolenia rozhodne policajný útvar do 90 dní od doručenia 

žiadosti; v obzvlášť zložitých prípadoch možno túto lehotu predĺžiť najviac o 90 dní.

Hlásenie pobytu v SR

Cudzinec je povinný do 3 pracovných dní a občan Európskeho hospodárskeho priestoru 

alebo zvýhodnený cudzinec do 10 pracovných dní od vstupu hlásiť policajnému útvaru

začiatok, miesto a predpokladanú dĺžku pobytu, ak mu bolo udelené tranzitné alebo 

dlhodobé vízum alebo pri vstupe nepodlieha vízovej povinnosti, ak túto povinnosť nemá 

ubytovateľ. 
Ak bolo cudzincovi udelené povolenie na pobyt, v rovnakých termínoch hlási začiatok 

pobytu.

Správne poplatky

Žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt cudzincovi na účel  

     - štúdia a činností podľa osobitných programov 

...................................

3 000 Sk

     - zlúčenia rodiny 

................................................................................

 4 000 Sk

Žiadosť o obnovenie povolenia na prechodný pobyt cudzincovi na účel  

     - štúdia a činností podľa osobitných programov 

...................................

1 000 Sk

     - zlúčenia rodiny 

...............................................................................

2 000 Sk

Žiadosť o udelenie prvého povolenia na trvalý pobyt 

................................

5 000 Sk

Žiadosť o udelenie povolenia na trvalý pobyt na neobmedzený čas 

............

5 000 Sk

Vydanie dokladu o pobyte 

.......................................................................

50 Sk

Potvrdenie o pobyte cudzinca na území Slovenskej republiky 

......................

100 Sk

Oslobodenie od poplatkov
- štipendisti vlády SR, ktorým bolo priznané štipendium,
- stážisti, ktorým sa poskytuje štipendium MŠ SR alebo štipendium vyplývajúce 

  z medzinárodných zmlúv, lektori cudzích jazykov, na základe záväzkov  

  vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv.

Kde hľadať bližšie informácie?

http://www.minv.sk

Ministerstvo vnútra SR

http://www.mzv.sk

Ministerstvo zahraničných vecí

http://www.minv.sk/uhcp

Úrad hraničnej a cudzineckej polície Policajného zboru

?

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

28

Zo zákona o pobyte cudzincov

 

§ 21

Štúdium

(1) Povolenie na prechodný pobyt na účel štúdia udelí policajný útvar po splnení 

podmienok ustanovených týmto zákonom cudzincovi, ktorý je žiakom alebo študuje na 

škole v Slovenskej republike.
(2) Cudzinec, ktorému policajný útvar udelí povolenie na prechodný pobyt na účel 

štúdia, môže počas prechodného pobytu podnikať; vstupovať do pracovnoprávneho 

vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu môže iba za podmienok ustanovených  

v osobitnom predpise 

(zákon o službách zamestnanosti)

.

(3) Povolenie na prechodný pobyt na účel štúdia sa nevyžaduje, ak pobyt cudzinca na 

území Slovenskej republiky nepresiahne 90 dní v jednom polroku.

§ 22 

Osobitná činnosť

(1) Povolenie na prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti môže policajný útvar  

udeliť cudzincovi, ktorý nie je podnikateľom alebo nie je v pracovnoprávnom

vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu, na
a) lektorskú činnosť,
b) umeleckú činnosť,
c) športovú činnosť,
d) stáž v rámci štúdia mimo územia Slovenskej republiky,
e) činnosť vyplývajúcu z programov vlády Slovenskej republiky alebo  

    z programov Európskeho hospodárskeho priestoru alebo
f) plnenie záväzku Slovenskej republiky vyplývajúceho z medzinárodnej zmluvy.
(2) Povolenie na prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti udelí policajný útvar po 

splnení podmienok ustanovených týmto zákonom cudzincovi, ktorý nie je  

podnikateľom alebo nie je v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom 

vzťahu a vykonáva výskum alebo vývoj.
(3) Povolenie na prechodný pobyt podľa odsekov 1 a 2 sa nevyžaduje, ak pobyt 

cudzinca na území Slovenskej republiky nepresiahne 90 dní v jednom polroku.

background image

29

Uznávanie dokladov o vzdelaní

Absolvovali ste časť štúdia v zahraničí a chcete pokračovať v štúdiu na Slovensku? 

Absolvovali ste celé štúdium v zahraničí a chcete  pracovať na Slovensku? Škola, ale aj 

budúci zamestnávateľ od vás môže žiadať rozhodnutie o uznaní dokladu o vzdelaní.

Uznanie dokladu o vzdelaní je uznanie vysokoškolského diplomu, absolventského 

diplomu, vysvedčenia, osvedčenia o odbornej kvalifikácii alebo iných dokladov o vzdelaní

vydaných zahraničnými oprávnenými orgánmi podľa právnych predpisov príslušného 

štátu za rovnocenný s dokladom o vzdelaní vydaným oprávneným orgánom v Slovenskej 

republike. 

V oblasti uznávania skončeného vzdelania platia tieto zákony a vyhlášky:

- zákon č. 477/2002 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií v znení neskorších 

  predpisov (445/2003 Z. z., 5/2005 Z. z., 340/2005 Z. z.),
- zákon č. 293/2007 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií (ruší čl. I zákona 

  č. 477/2002 Z. z.),
- zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách, 
- vyhláška č. 238/2005 Z. z. o postupe pri uznávaní dokladov o vzdelaní,
- zákon č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve,
- vyhláška MŠ SR č. 207/1993 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o rovnocennosti 

  dokladov o vzdelaní a o podmienkach uznania rovnocennosti dokladov o vzdelaní 

  vydaných zahraničnými základnými a strednými školami.

Zahraničné doklady o vzdelaní posudzuje 

Stredisko na uznávanie dokladov  

o vzdelaní, ktoré pôsobí pri Ministerstve školstva Slovenskej republiky. 

Stredisko na uznávanie dokladov o vzdelaní (SUDV)

:

● posudzuje zahraničné doklady o vzdelaní a vydáva rozhodnutia o rovnocennosti  

   dokladov o vzdelaní v súvislosti s ich uznaním na účely

výkonu regulovaného povolania v SR,

pokračovania v štúdiu v SR (vysokoškolské doklady o vzdelaní zo štátov  

   s dohodami).

● posudzuje doklady o vzdelaní a vydáva stanoviská s odporúčacím charakterom

v prípade uznania časti štúdia v zahraničí,

v prípade uznania ukončeného vzdelania na účely pokračovania v štúdiu  

   alebo výkonu povolania, ktoré nie je regulované,

v prípade priznania štatútu študenta občanom SR študujúcim v zahraničí  

   (tzv. sústavná príprava na povolanie).

● vydáva apostilu (potvrdenie pravosti dokladu o vzdelaní) na vysokoškolské 

  doklady o vzdelaní vydané v SR.

Okrem toho stredisko posudzuje štúdium v zahraničí (najmä pre zdravotné poisťovne, 

Sociálnu poisťovňu a zamestnávateľov ako jeden z dokladov pre vyplácanie zdravotného, 

sociálneho poistenia, rodinných prídavkov alebo uplatnenia daňového bonusu)  

a vydáva potvrdenie o pedagogickej spôsobilosti pre zahraničné úrady (pedagogickou 

spôsobilosťou sa rozumejú vedomosti v oblasti pedagogiky, špeciálnej pedagogiky, 

/l

e

g

is

la

v

a

/u

zn

á

va

n

ie

 d

o

k

la

d

o

v

 o

 v

zd

e

la

n

í

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

30

liečebnej pedagogiky, psychológie, didaktiky odborných predmetov, schopnosti a zručnosti 

nevyhnutné na výkon pedagogických činností získané štúdiom na vysokej škole alebo na 

strednej škole v študijných odboroch učiteľstvo, vychovávateľstvo a pedagogické vedy  

a v doplňujúcom pedagogickom štúdiu v SR).

Postup pri uznaní zahraničných dokladov o ukončenom vzdelaní  

zo základnej, strednej alebo vysokej školy

Uznanie zahraničného dokladu o ukončenom vzdelaní na akademické účely 

   (pokračovanie štúdia v SR)
Ak doklad pochádza z Českej republiky, Chorvátska, Maďarska, Poľska, Rumunska alebo 

Spolkovej republiky Nemecko, na základe bilaterálnych dohôd s týmito krajinami Stredisko 

na uznávanie dokladov o vzdelaní vydá rozhodnutie (do 30 dní od podania kompletnej 

žiadosti).
Ak doklad pochádza z iných krajín, stredisko vydá stanovisko (do 30 dní). Rozhodnutie 

vydá v prípade vzdelania z vysokej školy vysoká škola s rovnakým alebo príbuzným 

odborom štúdia, v prípade vzdelania zo strednej školy príslušný krajský školský úrad  

a v prípade vzdelania zo základnej školy krajský školský úrad.

Uznanie na účely výkonu povolania v SR (profesijné účely)

V prípade uznania zahraničného dokladu o ukončenom vzdelaní na profesijné účely záleží, 

či ide o regulované alebo neregulované povolanie.  

Regulované povolanie je povolanie, odborná činnosť alebo skupina odborných 

činností, ktorých výkon je podmienený splnením kvalifikačných predpokladov podľa

osobitných predpisov. Regulované povolanie možno vykonávať najmä na základe 

regulovaného vzdelávania, prípadne spojeného s používaním profesijného titulu alebo 

označenia povolania, ako aj na základe členstva v komore alebo v inej profesijnej 

organizácii.

Ak je žiadateľ občanom EÚ, doklad o vzdelaní bol vydaný v EÚ a povolanie, ktoré chce 

v SR vykonávať, je v zozname regulovaných povolaní a spadá pod zákon o uznávaní 

odborných kvalifikácií, vydá stredisko do 3 mesiacov rozhodnutie.
Ak žiadateľ nespĺňa všetky tieto podmienky (občan EÚ; doklad o vzdelaní bol vydaný  

v EÚ; povolanie, ktoré chce v SR vykonávať, je v zozname regulovaných povolaní a 

spadá pod zákon o uznávaní odborných kvalifikácií), stredisko vydá do 30 dní stanovisko.

Rozhodnutie vydá vysoká škola s rovnakým alebo príbuzným odborom štúdia, ktoré 

žiadateľ absolvoval v zahraničí, aj na základe stanoviska SUDV.

Bližšie informácie a formuláre žiadostí sú na webovej stránke ministerstva školstva  

(

http://www.minedu.sk

), sekcia Uznávanie dokladov o vzdelaní.

background image

31

Uznanie časti štúdia

Uznanie časti štúdia na základnej alebo strednej škole

Ak si žiak plní v SR povinnú školskú dochádzku, je uznanie štúdia v kompetencii 

riaditeľa kmeňovej školy (základnej alebo strednej), ktorý porovná učebné plány  

a rozhodne o vykonaní doplňujúcej skúšky. 

Stredisko na uznávanie dokladov o vzdelaní na žiadosť zákonného zástupcu žiaka alebo 

riaditeľa kmeňovej školy vydá odborné stanovisko k uznaniu časti štúdia na škole  

v zahraničí; prevedie hodnotenie žiaka na škole v zahraničí do slovenskej klasifikačnej

stupnice. 
Ak si žiak neplní v SR povinnú školskú dochádzku, je uznanie štúdia v kompetencii 

riaditeľa kmeňovej strednej školy. Riaditeľ školy porovná učebné plány a v prípade 

potreby uloží žiakovi povinnosť vykonať rozdielové skúšky najviac z troch predmetov, 

pričom rozdielová skúška z vyučovacieho jazyka je povinná.

Stredisko na uznávanie dokladov o vzdelaní vydá na žiadosť žiaka alebo jeho zákonného 

zástupcu alebo riaditeľa strednej školy odborné stanovisko k uznaniu časti štúdia na 

strednej škole v zahraničí a prevedie hodnotenie štúdia do slovenskej klasifikačnej

stupnice.

Uznanie časti štúdia na vysokej škole
O uznaní časti štúdia na vysokej škole v zahraničí rozhoduje vysoká škola v SR, ktorá 

uskutočňuje študijný program v rovnakom alebo príbuznom študijnom odbore. Vysoká 

škola porovná študijné programy a v prípade potreby, ak sa preukážu podstatné rozdiely 

v obsahu štúdia, predpíše študentovi vykonanie doplňujúcich skúšok.
Stredisko vydá na žiadosť študenta alebo vysokej školy, na ktorej chce študent  

v SR v štúdiu pokračovať, odborné stanovisko k uznaniu časti štúdia na vysokej škole 

v zahraničí. Predkladané doklady: žiadosť o posúdenie dokladu o vzdelaní; kópia 

vysvedčenia s úradným prekladom do slovenského jazyka; kópia vysvedčenia  

z posledného absolvovaného ročníka v SR; iné doklady podľa potreby.

Kde hľadať bližšie informácie?

http://www.minedu.sk

Ministerstvo školstva SR 

(Stredisko na uznávanie dokladov  

o vzdelaní)

http://www.enic-naric.net

?

background image

 

Orientačná výška odvodov Sociálnej poisťovni z vymeriavacieho základu*

pracovný pomer

dohoda o vykonaní práce

zamestnanec

zamestnávateľ

zamestnanec

zamestnávateľ

Nemocenské poistenie

1,4 %

1,4 %

Dôchodkové poistenie – starobné

4 %

14 %

Dôchodkové poistenie – invalidné

3 %

3 %

Poistenie v nezamestnanosti

1 %

1 %

Garančné poistenie

0,25 %

0,25 %

Úrazové postenie

0,8  %

0,8  %

Rezervný fond

4,75 %

* Okrem úrazového poistenia, ktorého výška sa vypočíta zo skutočného vymeriavacieho základu, 
   ostatné poistenia majú určenú minimálnu a maximálnu výšku vymeriavacieho základu.

  

   

Podrobnejšie informácie záujemcovia získajú v Sociálnej poisťovni alebo na jej webovej stránke.  

 

Orientačná výška dane z príjmu 

pracovný pomer

dohoda o vykonaní práce

zamestnanec

zamestnávateľ

zamestnanec

zamestnávateľ

Daň z príjmu

19 %*

19 %*

z daňového základu

 

Orientačná výška preddavkov na zdravotné poistenie

pracovný pomer

dohoda o vykonaní práce

zamestnanec

zamestnávateľ

zamestnanec

zamestnávateľ

Preddavok na zdravotné poistenie

4 %

10 %

*

* Ak zamestnanec za rok zarobí viac ako 12-násobok polovice platnej minimálnej mzdy na základe 

   dohôd, musí v ročnom zúčtovaní zdravotného poistenia uhradiť 14 % z príjmu z dohôd. 

   Podrobnejšie informácie záujemcovia získajú v zdravotných poisťovniach alebo na ich webových 

   stránkach.

Prehľad výšky dane a odvodov

background image

33

PRAKTICKÉ RADY

Táto časť príručky je zameraná na praktické rady, či už pri písaní projektov, podávaní 

žiadosti o štipendium, alebo pri hľadaní si zamestnania v zahraničí. Informácie sa 

zameriavajú najmä na oblasti, ktoré zvyknú byť problémovými pre menej skúsených 

výskumníkov. 

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

Projektové žiadosti – kde začať  

a ako pokračovať?

Táto časť sa venuje najmä príprave projektových žiadostí. Nemá za cieľ dať jednoznačný 

recept na úspech vo výberovom konaní, skôr poukazuje na niektoré stránky, ktoré pri 

príprave projektovej žiadosti netreba podceniť. Skúsení podávatelia projektov možno 

niektoré veci budú považovať za triviálne, začínajúcim podávateľom však môžu pomôcť. 

Čo je projekt?

Pod pojmom projekt si každý môže predstaviť niečo iné. Najčastejšia chybná predstava 

– projekt je formulár, ktorý sa podáva grantovej agentúre (donorovi). Z tejto chyby potom 

vyplývajú ďalšie, ktoré môžu veľmi ovplyvniť pravdepodobnosť (ne)schválenia žiadosti 

o grant. Aký je teda rozdiel medzi projektom a projektovou žiadosťou (spomínaným 

formulárom)?
Projekt je (pracovný) zámer daný „na papier“, s jasne vytýčenými cieľmi (čo chceme 

dosiahnuť?), s postupom, ktorý nás dovedie k daným cieľom (ako to chceme 

dosiahnuť?), s analýzou dostupných zdrojov (a to nielen finančných, ale aj personálnych,

infraštruktúrnych, know-how a pod.), ako aj s analýzou rizík a možnosťami ich 

obmedzenia/odstránenia (čoho sa vyvarovať a ako riešiť predvídateľné problémy?). 

Podstatná v tomto prípade je idea, predstava, resp. myšlienka, a to bez ohľadu na to, 

pomocou akých zdrojov ju budete realizovať. Je dobré si naformulovať a vyprecizovať 

svoj zámer pred tým, než budete hľadať zdroje. 
Formulár grantovej agentúry – projektová/grantová žiadosť – sa ráta už do fázy hľadania 

zdrojov. Formulár je produktom grantovej agentúry, ktorá sa pomocou jeho štruktúry 

snaží odhaliť, či zámer predkladateľa korešponduje s tým, aké ciele má agentúra. Do 

tohto formulára sa snažíme prepísať naše zámery, pričom ale musíme hľadať prieniky 

medzi tým, čo chceme my, a tým, čo očakáva donor. Príprave takýchto žiadostí sa 

budeme venovať ďalej. 

Hľadanie finančných zdrojov

Máte skvelú výskumnú myšlienku? Viete, že nikto iný vo vašej oblasti sa na istý problém 

nepozrel tak, ako to chcete vy? Ľudia, s ktorými ste o svojom nápade hovorili, obdivne 

pokyvkávajú hlavou a podporujú vás? Dokonca už máte aj plán, ako to celé zrealizovať 

(máte „projekt“)? Chýba už len jedno – peniaze. Inštitucionálne financovanie veľmi

neprichádza do úvahy, keďže to akurát pokrýva váš plat a miesto na fakulte/v ústave. 

Treba sa poobzerať po správnom donorovi. Na výber sú štátne zdroje (na 

Slovensku APVV, VEGA, štátne programy, čiastočne KEGA) a medzinárodné zdroje  

(7. rámcový program EÚ, COST, European Science Foundation, EUREKA, program NATO 

– Science for peace a mnoho ďalších). Okrem toho sa niekedy (aspoň na Slovensku to 

zatiaľ nie je rozšírená možnosť) nájdu aj tzv. súkromné zdroje – buď nadačné, alebo 

korporátne.
Skôr než sa ale pustíte do vypisovania nekonečných formulárov, dobre sa sústreďte na 

34

background image

35

detaily. Podporuje vami vybraný donor naozaj to, čo hľadáte? Niektoré agentúry 

podporujú pomocou svojich programov priamo výskum (výskumné granty), iné len 

výmenu pracovníkov medzi spolupracujúcimi organizáciami, ale nie výskum ako taký 

(mobilitné granty), ďalšie iba individuálnu mobilitu (štipendiá). Preto je dobré si na 

webstránke zvolenej agentúry prečítať všeobecné informácie o tom, na čo sa zameriava 

– zväčša tam nájdete aj názvy programov, v rámci ktorých sa dá uchádzať o podporu.
Našli ste si agentúru a jeden z jej programov, ktorý by mohol zodpovedať vašim 

zámerom? Je tam formulár? Ešte nevypisujte. Stiahnite si radšej programový 

dokument, ktorý môže byť dlhý a nudný, ale veľmi užitočný. Je to zväčša súbor cieľov/

zámerov grantovej agentúry a všeobecných pravidiel pre prípadných uchádzačov. Treba si 

uvedomiť, že donor chce svojimi peniazmi docieliť istú svoju víziu, nie bezhlavo podporiť 

akokoľvek predložený projekt. Preto netreba podceňovať práve čítanie programových 

dokumentov. Často sa stáva, že uchádzač číta selektívne, hľadá slovíčka, ktoré by 

potvrdzovali, že agentúra hľadá presne jeho projekt a program je žiadateľovi ako šitý na 

mieru. Pritom často prehliada súvislosti, ktoré môžu indikovať, že ide o presný opak. 

Uveďme si príklad:  

Žiadateľ – zo súkromnej výskumnej organizácie – chce robiť výskum v oblasti 

obmedzenia premnožovania chrústov pomocou chemických substancií. Agentúra X 

má program s názvom „Chrústy a premnoženie – hľadanie východiska“. Žiadateľ 

si všimne, že o týždeň treba predložiť žiadosť, a bez toho, aby čítal súvisiace 

dokumenty, začne vypĺňať formulár, zháňať všetky požadované dokumenty, oslovovať 

narýchlo partnerov, strávi nad žiadosťou veľké množstvo času a energie. Asi o mesiac 

od podania žiadosti príde odpoveď: „Žiadosť zamietnutá – nezodpovedá cieľom 

programu.“ Ako to? Cieľom programu síce bolo obmedzenie premnožovania chrústov, 

čo však bolo vysvetlené ďalej, pomocou biologických postupov, a ešte niekde na 

inej strane, že tieto biologické postupy majú byť alternatívou k použitiu chemických 

substancií. Z toho vyplýva, že od začiatku bol výskum použitia chemických substancií  

z tohto programu nefinancovateľný, preto čas strávený vypisovaním žiadosti bol

vlastne od začiatku zbytočný.

Programový dokument však nie je všetko. Väčšina grantových agentúr neprijíma 

projektové žiadosti nepretržite (priebežne). Podávanie žiadostí je viazané na tzv. výzvy 

na podávanie projektov. V týchto výzvach sa stanovia nielen termín na podávanie 

žiadostí a spôsob podania (napr. on-line, v papierovej podobe, poštou alebo osobne, 

povinné a nepovinné prílohy a pod.), ale aj špecifiká a upresnenia týkajúce sa

konkrétne len danej výzvy. Treba si uvedomiť, že program má isté pravidlá  

a preferencie, ale výzva reaguje na aktuálne problémy, teda z programu môže vybrať len 

niektoré možnosti. 

Vrátime sa k nášmu príkladu:  

Náš žiadateľ pri druhom pokuse neurobil chybu, zameral sa na biologické postupy 

pri obmedzení premnožovania chrústov. Napriek tomu neuspel. Odpoveď z grantovej 

agentúry tentoraz: „Žiadosť zamietnutá – neoprávnený žiadateľ.“ V programovom 

dokumente sa písalo, že žiadateľmi môžu byť výskumníci z verejných, neziskových, 

ako aj súkromných výskumných organizácií. To je pravda, ale výzva, ktorú si 

neprečítal až tak detailne, bola pri podávaní projektov v tomto konkrétnom prípade 

zameraná iba na verejné výskumné organizácie, náš žiadateľ však pochádza zo 

súkromného sektora.

/p

ra

k

ti

ck

é

 r

a

d

y/

p

ro

je

k

to

 ž

ia

d

o

 –

 k

d

e

 z

a

ča

ť

 a

 a

k

o

 p

o

k

ra

čo

v

a

ť

?

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

Ak ste sa už našli vhodného donora, prehrýzli ste sa programovými dokumentmi  

a výzvou, a spĺňate podmienky, môžete na tomto mieste začať s vypĺňaním žiadosti. 

Ak však váhate, či váš zámer naozaj zodpovedá tomu, čo sa očakáva v dokumentoch, 

nebojte sa kontaktovať priamo agentúru. V každej výzve je uvedená kontaktná osoba, 

ktorá je oprávnená, ba povinná, odpovedať na akékoľvek otázky, resp. poradiť vám. 

Ľudský kontakt vám môže pomôcť aj neskôr, keď nebudete vedieť, čo do ktorého políčka 

vo formulári presne uviesť.

Vypĺňanie formulára – formálna stránka

Formulár žiadosti môže mať rôznu podobu a stupeň komplikovanosti. Od relatívne 

jednoduchých, kde sa uvedú len základné údaje o žiadateľovi grantu a jeho prípadných 

partneroch a stručný opis projektu (formuláre tohto typu majú zväčša nadácie), až po 

veľmi komplikované s množstvom oddielov a políčok pre uvedenie každej maličkosti  

a každej klasifikácie a s požadovanými presnými prílohami v predpísanej podobe (tým

sa vyznačujú tzv. európske projekty). Pochopiť, prečo je to v jednom prípade také 

jednoduché a v inom zasa komplikované, nie je ľahké, ale má to svoju vnútornú logiku. 

Väčšinou ide o množstvo peňazí, o ktoré sa možno uchádzať, a o počet uchádzačov. 

Čím viac peňazí na jeden projekt a čím väčší počet uchádzačov, tým „komplikovanejší“ 

formulár. Je to výsledok toho, že jednotlivé žiadosti hodnotia hodnotitelia, pričom jasná 

a jednotná štruktúra dát im uľahčuje hodnotenie a porovnanie jednotlivých projektových 

zámerov. Naoko nezmyselné políčka majú pre donora svoj význam pri hodnotení projektu, 

pri neskoršom monitorovaní výsledkov a pri záverečnom vyúčtovaní. A v tom je práve 

podstata. Pri formulári si treba dať pozor na to, aby bol vyplnený správne, a to po 

stránke formálnej, ako aj logickej. 
Pri jednoduchých formulároch netreba špeciálny návod na to, ako ktoré políčko správne 

vyplniť. Ku komplikovaným formulárom vydáva grantová agentúra zväčša nejaký manuál 

alebo príručku, ako ho vyplniť. V takom prípade sa presne držte uvedeného návodu. 

Ak by sa predsa stalo, že je nejaké okienko nejasné, treba sa obrátiť na kontaktnú osobu 

uvedenú vo výzve. Určite by vás nepotešilo zamietnutie žiadosti z formálnych dôvodov.
Dôležitá poznámka k formálnej stránke žiadosti: Nepodceňujte predpísaný rozsah. 

Ak sa niekde uvádza „minimálne 100 znakov“, nepíšte menej; ak je rozsah obmedzený 

zhora, napr. „maximálne 1000 znakov“, v žiadnom prípade nepíšte viac.

Vypĺňanie formulára – obsahová stránka

Obsahová (vecná) stránka projektovej žiadosti je jej najdôležitejšou časťou (samozrejme, 

ak ste formálnu stránku zvládli bez problémov a nehrozí vyradenie projektu ešte pred 

samotným hodnotením vecnej podstaty vášho zámeru). Spôsob, akým chce grantová 

agentúra zistiť čo najviac o vašom zámere, môže byť rôzny – buď vás nechajú napísať 

„opis projektu“ (najčastejšie s obmedzeným rozsahom, napr. počet strán), alebo sa vás 

v rámci formulára budú cielene a štruktúrovane pýtať (otázky na ciele, resp. aktivity 

projektu a ich korešpondenciu s výzvou, otázky na silné a slabé stránky a pod.). Niekedy 

sa tieto spôsoby kombinujú. V každom prípade však platia isté zásady, ktoré sa oplatí 

dodržať.

36

background image

37

Vždy platí, že treba písať zrozumiteľne. Musíte vždy vychádzať z predpokladu, že aj 

keď hodnotiteľ vášho projektu bude z vášho vedného odboru, nemusí byť špecialistom  

v konkrétnej oblasti a množstvo detailov, ktoré nebudú zasadené do širšieho rámca, teda 

nebudú dostatočne zrozumiteľné, ho môžu viesť k horšiemu hodnoteniu projektu.
Píšte stručne. Táto zásada sa môže zdať v rozpore s predošlou, no nie je to tak. 

Uvedomte si, že hodnotiteľ má na celý váš projekt možno pol hodinu (keďže okrem vášho 

projektu má pred sebou ďalšie a termín z agentúry na odovzdanie posudkov súri). Nie je 

podstatná kvantita, ale kvalita (rozsiahla „omáčka“ len odvádza pozornosť od skutočného 

problému, ktorý chcete riešiť, a hodnotiteľ sa v nej môže stratiť).
Zvoľte si a dodržujte štruktúru. Pri prezentácii svojho zámeru voľte jeden spôsob 

rozvíjania svojich zámerov (buď deduktívny, alebo induktívny). Rozdeľte prezentáciu na 

predstavenie východísk, stanovenie hypotézy, uveďte aktivity, ktoré chcete realizovať, 

ciele výzvy, ktoré sa tak naplnia, a podobne. Používajte odrážky, zoznamy, číslovania 

bodov. Nie je nič horšie pre hodnotiteľa, ako keď sa stratí v toku vašich neregulovaných 

myšlienok. Nemyslite si, že bude mať čas a chuť hľadať hlbší zmysel v spleti viet  

a náhodne použitých cudzích slov. 
Pri opisovaní svojich cieľov a aktivít nadviažte na ciele a aktivity vo výzve. Ako 

sme už povedali predtým, donor svojimi peniazmi vždy sleduje isté ciele. Ak vaše ciele 

a aktivity, akokoľvek fantastické, nesúvisia s donorovými predstavami, zabudnite na 

financovanie. Najlepšie preto bude, ak ciele z výzvy doslova opíšete a na ich základe

potom rozviniete svoje. 
Držte sa klúčových slov a používajte ich. Na tomto mieste sa oplatí uviesť, že veľké 

grantové agentúry spolu s výzvou na predkladanie projektov zverejňujú aj dotazník pre 

hodnotiteľov projektov, alebo aspoň oblasti, na ktoré sa kladie dôležitosť pri hodnotení. 

Je dobré všimnúť si, za čo sa dajú získať veľké množstvá bodov a explicitne sa takýmto 

oblastiam venovať v prezentácii projektu – hodnotiteľ totiž nemôže vedieť, že ste niečo 

nejako mysleli, ale neuviedli ste to presne a výstižne, resp. si v celom texte nevšimne práve 

tú časť, kde o tom hovoríte. Pre názornosť príklad – ak môžete dostať napr. 10 bodov za 

„inovatívny prístup“, treba v projektovej žiadosti uviesť „Inovatívny prístup spočíva v tom, 

že...“; hodnotiteľ, ktorý text skenuje pohľadom, okamžite nájde, čo hľadá.
Vždy sa oplatí ukázať projekt nezainteresovanému človeku – priateľovi, 

školiteľovi, najlepšie niekomu, kto má s predkladaním projektových žiadostí pozitívnu 

skúsenosť (teda má schválený projekt). Takýto pohľad môže odhaliť slabiny vašej 

projektovej žiadosti – nejasnosti, neúplnosť údajov, príliš veľa údajov, nesúlad v rozpočte 

a pod.

Rôzne tabuľky, grafy a diagramy v žiadosti

Pri vypisovaní projektových žiadostí sa môžete stretnúť s rôznymi tabuľkami, grafmi  

a diagramami, ktoré budete musieť vyplniť. Ich cieľom je zväčša prehľadné znázornenie 

istých skutočností, ktoré sa budú sledovať buď pri hodnotení projektu, alebo neskôr 

pri monitorovaní jeho priebehu a pri jeho vyúčtovaní. Na nasledujúcich stranách vám 

niektoré z nich predstavíme.

/p

ra

k

ti

ck

é

 r

a

d

y/

p

ro

je

k

to

 ž

ia

d

o

 –

 k

d

e

 z

a

ča

ť

 a

 a

k

o

 p

o

k

ra

čo

v

a

ť

?

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

 

Ganttov diagram

Plánované trvanie etáp projektu

doplňte  

rok 

Pomocou „x“ vyznačte mesiac plánovanej 

realizácie 

A. Názov etapy

jan

feb

mar

apr

maj

jun

jul

aug

sep

okt

no

v

dec

1

Manažment projektu

2005

x x

2006

x x x x x x x x x x x x

2007

x x x x x x

2

Príprava vybraných slovenských 

a rakúskych doktorandov a 

mladých vedeckých pracovníkov 

na vstup do praxe

2005

x x

2006

x x x x x x x x x x x x

2007

x x x x x x

3

Posilnenie pracovísk 

zodpovedných za prípravu 

doktorandov a mladých 

vedeckých pracovníkov na 

univerzitách a výskumných 

ústavoch

2006

 

 

 

 

 

x x x x x x x

2007

x x x x x x

4

Vybudovanie pracoviska 

pre doktorandov a mladých 

vedeckých pracovníkov 

ponúkajúceho semináre 

doplnkového vzdelávania 

orientované na prax

2007

x x x x x x

 

  

  

  

  

  

 

(zdroj Formulár žiadosti o nenávratný finančný príspevok; 

Program Iniciatívy Spoločenstva INTERREG IIIA Rakúsko – Slovenská republika)

Tabuľka, ktorú sme uviedli ako príklad, sa nazýva Ganttov diagram. Nemusí mať 

vždy rovnakú podobu, princíp je však vždy ten istý – časové vymedzenie riešenia 

naplánovaných aktivít (etáp, workpackagov a pod.); t. j. odkedy a dokedy sa 

naplánovaná úloha bude riešiť. Často sa tento diagram spája aj s definovaním míľnikov 

(milestones)

1

 a plánovaných výstupov (deliverables)

2

                                                                                                                             

1

 Míľnik (milestone) – dôležitý bod v rámci projektu, keď sa nejaká etapa uzavrie (napríklad 

po príprave príspevku na publikáciu v odbornom časopise môže byť míľnikom „odovzdanie 

príspevku do tlače“).

Plánované výstupy (deliverables) – hmatateľné tovary a služby ako výsledok aktivity/

projektu (napríklad po príprave príspevku na publikáciu v odbornom časopise bude 

výstupom „publikovaný článok v časopise XY“)

38

background image

39

 

(zdroj: T. Lindahl, E. B. Tzatzani-Stepanovic: Structuring and writing a Proposal in FP7;  

prezentácia v rámci 3. cyklu školení pre doktorandov a mladých vedeckých pracovníkov  

„Uľahčenie vstupu doktorandom a mladým vedeckým pracovníkom do praxe“, Bratislava 19. 4. 2007)

Pertov diagram graficky znázorňuje hierarchiu a závislosti medzi pracovnými úlohami

(aktivitami, workpackagmi).

 

Pertov diagram

WP3 

Conference

WP4 

Project Workshops

WP6 

Journal & e-newsletter

WP7 

Helpdesk

WP5 

Website

WP8  

Dissemination & Exploitation

WP1 

Project Management

WP2 

Data Collection

/p

ra

k

ti

ck

é

 r

a

d

y/

p

ro

je

k

to

 ž

ia

d

o

 –

 k

d

e

 z

a

ča

ť

 a

 a

k

o

 p

o

k

ra

čo

v

a

ť

?

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

 

Analýza SWOT

Silné stánky (Strengths)

Slabé stránky (Weaknesses)

• Pevné základy a široká členská základňa 
• Zameranie na špecifické problémy 

   relatívne homogénnej skupiny 
• Reprezentovaní muži aj ženy
• Možnosť poskytovania malých úverov 

• Slabé prepojenia na iné organizácie 
• Nedostatočná a nejasná právna forma 
• Obmedzená kapacita lobovať 
• Vnútorné spory týkajúce sa limitovania 

   rybárstva ako odozva na znižujúce sa 

   zásoby rýb 

Príležitosti (Opportunities)

Ohrozenia (Threats)

• Vzrastajúce verejné/politické obavy 

   z dopadu nekontrolovaného odpadu  

   na zdravie
•  Nová vládna legislatíva týkajúca sa 

   ochrany ŽP zameraná na postihovanie 

   znečisťovateľov
•  Rieka je bohatá na zdroje pre miestnu 

   spotrebu
•  Otváranie nových trhov pre ryby 

   a rybacie produkty ako dôsledok 

   zlepšenej dopravnej infraštruktúry  

   do neďalekých centier  

• Politický vplyv priemyselnej loby, 

   ako odporcu zákonov pre dôslednú 

   environmentálnu ochranu 

• Nová legislatíva týkajúca sa ochrany ŽP 

  môže mať negatívny dopad na prístup  

  k tradičnýmrybárskym oblastiam  

  a využívanie  niektorých pracovných 

  postupov rybárstva   

 

 

(

Zdroj: D. Hullová: Riadenie projektového cyklu s použitím metodiky logického rámca;  

prezentácia v rámci 3. cyklu školení pre doktorandov a mladých vedeckých pracovníkov  

„Uľahčenie vstupu doktorandom a mladým vedeckým pracovníkom do praxe“, Bratislava 18. 4. 2007)

Analýza SWOT sa používa na analýzu silných (S) a slabých (W) stránok organizácie, jej 

príležitostí (O) i ohrození (T). Analýza silných a slabých stránok je analýzou faktorov, 

ktoré vplývajú (môžu vplývať) na realizáciu zámeru a jeho úspešnosť vo vnútri 

organizácie. Vonkajšie faktory, ktoré ovplyvňujú riešenie zámeru a ktoré realizátor 

nemôže ovplyvňovať, sú zachytené ako príležitosti a ohrozenia.
Cieľom analýzy SWOT je posúdiť vnútorné predpoklady organizácie na uskutočnenie 

určitého (výskumného) zámeru a podrobiť rozboru vonkajšie príležitosti a ohrozenia. 

Na jej základe môže organizácia (tím) prikročiť k formulácii špecifických cieľov. Analýza

SWOT môže dopredu identifikovať možné problémy a pripraviť sa na ich riešenie  

v budúcnosti s využitím vlastného potenciálu (vlastných silných stránok) a eliminovať 

negatívne vplyvy ešte pred začiatkom realizácie zámeru.

40

background image

41

Príprava rozpočtu – pozor na detaily

Rozpočet sa môže ukázať ako zložitá vec. Nie hneď pri príprave, ale neskôr pri jeho 

napĺňaní, ak podceníte prípravu. Nedá sa dať univerzálny návod na prípravu perfektného 

rozpočtu projektu, keďže každý projekt je jedinečný. Pokúsime sa však poukázať na 

hlavné zásady, ktorými sa treba riadiť.
Pri príprave rozpočtu treba narábať s výzvou na predkladanie projektov a programovým 

dokumentom, a ak je k dispozícii, tak aj finančnou príručkou (najmä projekty EÚ tento

typ dokumentu majú). V týchto dokumentoch nájdeme pravidlá, ktorými sa rozpočet musí 

riadiť. 
Na začiatok si treba vysvetliť niektoré termíny.

 

Spolufinancovanie

Niektoré agentúry nefinancujú zámery žiadateľov v plnom rozsahu. V takom prípade si

treba zistiť, či príspevok žiadateľa musí byť finančný (treba mať k dispozícii peniaze)

alebo môže byť nefinančný (napr. využívanie strojov, zariadení, nehnuteľností a pod.,

ktoré vlastní alebo má žiadateľ v správe). Ak príspevok musí byť finančný, zistite,

akým spôsobom sa bude uplatňovať – pozor, tu môže agentúra vyžadovať, že na 

každom výdavku sa bude žiadateľ podieľať finančne istým percentom (napr. 5 percent

z každého výdavku). 
 

Maximálna, resp. minimálna výška prostriedkov

Vo výzve sa spravidla určí, koľko prostriedkov je vyčlenených na danú výzvu. Zároveň 

sa určí maximálna, v niektorých prípadoch aj minimálna suma vyčlenená na projekt. 

Pozor na to, či ide o sumu na celý projekt, alebo len o sumu, ktorú hradí agentúra  

(pri spolufinancovaní to môže byť poriadny rozdiel).
 

Oprávnené výdavky

Agentúra vo svojich dokumentoch určí, čo sú oprávnené výdavky, teda čo v rámci 

projektu je možné financovať. Iba takéto výdavky možno zahrnúť do rozpočtu.

Agentúra niekedy určí aj to, ktoré výdavky sú neoprávnené. Ak nie je jasné, či 

výdavok je oprávnený, treba sa obrátiť na agentúru, najlepšie písomne, aby ste mali 

doklad s odpoveďou pre prípad neskoršieho sporu.
 

Priame a nepriame náklady

Často používané pojmy „priame a nepriame náklady“ sú niekedy ťažko definovateľné,

avšak podstatné pri tvorbe rozpočtu (najmä ak ide o to, či ich možno zahrnúť do 

rozpočtu a do akej výšky – pozri ďalej „percentuálne obmedzenia“). Zväčša sa 

definujú takto: každý výdavok, ktorý sa uskutoční v priamej nadväznosti na riešenie

projektu (teda na nejakú aktivitu), je priamym nákladom; výdavok, ktorý riešiteľ 

projektu musí uhradiť, ale nesúvisí priamo s riešením projektu (teda s nejakou 

aktivitou) je nepriamy výdavok. Príklad: Cena za telefonický hovor s partnerskou 

organizáciou v súvislosti s dohodnutím si ďalšieho merania je priamy výdavok, 

mesačný poplatok za telefónnu linku je nepriamy, pretože ten treba platiť bez ohľadu 

na to, či sa na projekte robí, alebo nie. Rozdelenie nákladov na priame a nepriame 

niekedy nájdeme vo výzvach, čo veci uľahčuje. Ak nie je jasné, či plánovaný výdavok 

je priamy, treba sa obrátiť na agentúru, najlepšie písomne, aby ste mali doklad  

s odpoveďou pre prípad neskoršieho sporu.
 

Percentuálne obmedzenia

Agentúra môže vo svojich dokumentoch ustanoviť niektoré obmedzenia, ktoré treba 

/p

ra

k

ti

ck

é

 r

a

d

y/

p

ro

je

k

to

 ž

ia

d

o

 –

 k

d

e

 z

a

ča

ť

 a

 a

k

o

 p

o

k

ra

čo

v

a

ť

?

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

dodržať pri tvorbe rozpočtu. Tieto sa môžu týkať výdavkov na administráciu projektu 

(zväčša 7 – 12 %), na nepriame náklady (napr. 10 %), personálne náklady (napr.  

10 %) a podobne. Niekedy sa tieto obmedzenia aj kombinujú. Ako príklad si uveďme 

takéto obmedzenie: náklady na administráciu nesmú prekročiť 10 % a zároveň všetky 

personálne výdavky projektu nesmú byť vyššie ako 15 %. V administrácii máme aj 

personálne výdavky na projektového manažéra (napr. vo výške 7 % z projektových 

nákladov), potom už na odbornú činnosť máme iba 8 %. 

Ak ste sa teda zorientovali v základných termínoch a overili si, čo sa vás týka, môžete sa 

pustiť do tvorby rozpočtu. 
Rozpočet musí mať 

štruktúru. Svojou štruktúrou by rozpočet mal zodpovedať štruktúre 

projektu, teda jednotlivým aktivitám. Nemalo by sa stať, že na niektorú aktivitu  

v rozpočte zabudnete – jednak to pri hodnotení projektu môže vzbudiť nedôveru  

a menšie bodové ohodnotenie, jednak pri riešení projektu môžete mať problém, ak ste na 

financovanie nejakej aktivity zabudli (ďalšie zdroje navyše vám agentúra nepovolí  

a presúvanie prostriedkov počas riešenia projektu môže byť behom na dlhé trate  

s neistým koncom). Niekedy je základná štruktúra rozpočtu daná tabuľkou vo formulári, 

avšak aj vtedy treba dbať na to, aby bol rozpočet prehľadný, previazaný s plánovanými 

aktivitami (pomôže, ak si v opise aktivít v projekte jednotlivé aktivity označíte číselne, 

a potom v rozpočte v podpoložkách na ne odkazujete, napr. „2.2. Nákup kancelárskych 

potrieb (Aktivita 2)“).
Z rozpočtu musí byť jasné, ako ste sa k sume v jednotlivých položkách 

dopracovali. Ak je rozpočtová tabuľka predpísaná, pravdepodobne na tento detail 

myslela aj agentúra. Preto v tabuľke nájdete stĺpce „jednotka“ a „počet jednotiek“. 

Predtým, ako sa pre akúkoľvek jednotku rozhodnete, overte si, či nie sú určené nejaké 

záväzné pravidlá (napr. na personálne náklady tzv. človekohodina a podobne). Ak nie sú 

a môžete si sami definovať, venujte tomu zvýšenú pozornosť. Odporúčame opýtať sa

známych, ktorí už s daným donorom majú skúsenosti, aký je systém vyúčtovania a kde 

boli problémy. Niektoré agentúry (aj keď ich nie je veľa) sa totiž striktne držia rozpočtu, 

a to až do takej miery, že vám neuznajú výdavky (napr. ste si naplánovali, že za mesiac 

dáte na kancelárske potreby 500 Sk; prvý mesiac miniete len 400 Sk, druhý mesiac však 

600 Sk – podľa agentúry sa môže stať, že prvý mesiac ste prišli o sto korún z rozpočtu, 

keďže ste ich nevyčerpali, a druhý mesiac vám uznajú len 500 Sk, keďže ako jednotku 

ste si určili jeden mesiac a sumu na mesiac ste prekročili). Využívajte aj komentáre na 

vysvetlenie.
Pri tvorbe rozpočtu zohľadňujte reálne ceny. Neodhadujte naslepo – radšej sa poraďte 

s ekonomickým oddelením, ktoré má prehľad o nákladoch (ako napr. energie, nákup 

kancelárskych potrieb), pýtajte sa kolegov, ktorí majú skúsenosti s prípravou rozpočtov 

v projektoch, choďte po obchodoch, zavolajte do firiem. Poddimenzovaný rozpočet sa

vám môže vypomstiť pri realizácii (nasľubujete výsledky, ktoré budete musieť predložiť, 

ale nebudete ich mať z čoho hradiť), nafúknutý rozpočet zas môže spôsobiť, že projekt 

nebude schválený. Napriek tomu sa odporúča vytvoriť si pri jednotlivých položkách istú 

rezervu (nie viac ako 10 %), a to pre prípad, že by počas realizácie projektu (čo môžu 

byť aj tri roky) stúpli ceny (najmä ceny energií a služieb).
Pozor na plánovanie personálnych výdavkov. Cena práce neobsahuje iba mzdu pre 

plánovaného zamestnanca, ale aj odvody 

(pozri stranu 32)

. Pri príprave rozpočtu preto 

42

background image

43

treba rátať aj s povinnými odvodmi zamestnávateľa, aby nedošlo neskôr ku konfliktom.
Mnoho agentúr vyžaduje, aby sa priebeh projektu monitoroval a aby sa o projektu 

dozvedela aj verejnosť (často sa to skrýva pod názvami monitorovanie a publicita

– nezabudnite na vyčlenenie prostriedkov aj na tieto aktivity (samozrejme, uveďte ich 

aj medzi aktivitami vo vecnej časti projektu). Ak predpokladáte, že výsledkom projektu 

by mohol byť aj patent, zakalkulujte aj 

náklady spojené s prihlásením patentu 

(poplatky sú pomerne vysoké, preto – ak to výzva pripúšťa – na ne nezabudnite).
Nezabudnite, že mnoho donorov požaduje, aby sa s ich prostriedkami nakladalo 

transparentne. U štátnych agentúr to platí dvakrát, preto požadujú, aby sa dodržiaval 

zákon o verejnom obstarávaní (táto povinnosť je vždy explicitne uvedená v zmluve so 

žiadateľom alebo v dokumentoch súvisiacich s výzvou). S týmto zákonom môžu byť 

spojené isté finančné výdavky, preto sa o povinnostiach treba informovať dopredu  

a zohľadniť to v rozpočte (ak to donor pripúšťa). Porušenie tohto zákona môže mať až 

trestnoprávne dôsledky.

Vyúčtovanie

V tejto časti sa budeme trocha venovať vyúčtovaniu, aj keď už nejde o prípravu 

projektov, ale o fázu, keď už je projektová žiadosť schválená a projekt sa rieši  

a financuje. Napriek tomu tu vzniká množstvo nezrovnalostí a problémov.
Financovanie z agentúry môže prebiehať troma spôsobmi:

● predfinancovanie – agentúra poskytne prostriedky vopred (najčastejšie 

zálohovým systémom v niekoľkých častiach po predložení priebežných správ),
● refundácie – všetko financujete z vlastných zdrojov a v istých časových intervaloch

predkladáte žiadosti o preplatenie výdavkov,
● kombinovaný spôsob – agentúra vyplatí najskôr zálohu v istej stanovenej výške 

(nejaké percento z celkového schváleného rozpočtu), riešiteľ však musí minúť 100 % 

rozpočtu, teda použiť aj vlastné prostriedky, pričom následne predkladá vyúčtovanie  

a agentúra mu vyplatí zvyšok peňazí (ak ide, samozrejme, o oprávnené výdavky).

V každom z týchto prípadov budete predkladať vyúčtovanie prostriedkov, a to buď 

priebežne, alebo na konci riešenia projektu. Čo to pre vás znamená?
Odkladajte si všetky účty (resp. ich kópie, pretože originály budú uložené v účtovníctve 

vašej organizácie), ktoré ste hradili v rámci riešenia projektu. Ak sa financovanie

projektu deje cez pokladňu a bankové účty vašej organizácie, urobte si aj kópie dokladov 

potvrdzujúcich, že prostriedky boli uhradené (napr. ak sa vyplácali prostriedky v hotovosti 

cez pokladňu, dokladom je výdavkový pokladničný blok; ak sa hradili prostriedky 

bezhotovostne priamo z bankového účtu prevodom, dokladom je výpis z účtu). Niektoré 

grantové agentúry požadujú k vyúčtovaniu predložiť aj iné, niekedy neštandardné 

dokumenty (napr. výkazy práce, zápisnice z výberových konaní, prezenčné listiny  

z podujatí a pod.) – vždy si dopredu zistite, o aké dokumenty ide a v koľkých 

exemplároch sa vyžadujú, aby ste ich nemuseli vyrábať a predkladať na poslednú chvíľu.
Ak už máte všetky doklady pokope, usporiadajte ich. Nezoraďujte doklady iba 

chronologicky. Agentúra kontroluje výdavky v súvislosti so schváleným rozpočtom, preto 

ich vždy najprv rozdeľte podľa toho, ku ktorej položke rozpočtu patria (tu je dobré, ak 

/p

ra

k

ti

ck

é

 r

a

d

y/

p

ro

je

k

to

 ž

ia

d

o

 –

 k

d

e

 z

a

ča

ť

 a

 a

k

o

 p

o

k

ra

čo

v

a

ť

?

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

ste už pri príprave projektu jednotlivé položky číselne označili a nemusíte písať celý ich 

názov). Potom jednotlivé doklady (aj s prílohami a výpismi) v rámci položky zoraďte 

podľa toho, kedy boli hradené (najstaršie na začiatok). Doklady očíslujte a vyrobte ich 

zoznam, ktorý priložíte k vyúčtovaniu. Možno sa to zdá príliš byrokratické, ale verte, skráti 

to čas, ktorý agentúra strávi pri kontrole vyúčtovania, a vy dostanete peniaze skôr na 

účet.
Ešte jedna dobrá rada: Pri systéme financovania refundáciami sa stáva, že riešiteľ

dočasne vykrýva chýbajúce prostriedky na riešenie projektu z iných zdrojov, najčastejšie 

z iných grantov. Uvedomte si však, že nikdy nesmiete vykázať ten istý výdavok v dvoch 

grantoch, a teda si ho dať zaplatiť dvakrát. Takýto postup môže mať za následok aj 

trestnoprávne konanie.

Niečo na záver

Neexistuje univerzálna formulka na to, ako napísať projektovú žiadosť tak, aby jej 

financovanie bolo schválené bez problémov. V prvom rade ide o nápad. Ak je ten

dobrý, treba mu dať ešte správnu formu. Celé to však nemusí zaručiť úspech, keďže 

konkurencia je zväčša veľká a zdroje sú obmedzené. Netreba však prepadať depresiám, 

ak vám niečo nevyjde na prvýkrát. Treba návrh vylepšiť (môžete si vyžiadať posudky 

hodnotiteľov) a podať ho znova (samozrejme, v súlade s aktuálnym znením výzvy).

44

background image

45

DESATORO PRE PRÍPRAVU PROJEKTOVEJ ŽIADOSTI

1. Začnite s prípravou projektovej žiadosti 

dostatočne včas (minimálne mesiac 

    vopred).
2. Predtým, než začnete vypĺňať formuláre, dôkladne sa oboznámte so 

    všetkými dôležitými dokumentmi (programové dokumenty, výzva na 

    podávanie projektov, príručky a pod.) – porovnajte svoje ciele s cieľmi donora, 

    identifikujte dôležité informácie a pod.
3. Venujte pozornosť formálnej stránke žiadosti – správne vypísaná, prehľadná, 

    s jasnou štruktúrou.
4. Po obsahovej stránke sa v prezentácii projektu vyvarujte prehnanému 

    vysvetľovaniu, zahmlievaniu a prílišnej špecializácii – projekt musí byť jasný, 

    logicky štrukturovaný, zasadený do širšieho rámca.
5. Pri plánovaní aktivít a výstupov postupujte realisticky – nesľubujte, čo 

    nemôžete splniť.
6. Rozpočet tvorte v súlade s naplánovanými aktivitami, pričom pri  

    kalkulácii sa držte reálnych cien (nadhodnotený alebo podhodnotený  

    rozpočet má negatívny dopad). 
7. Pri plánovaní rozpočtu sa držte zásad ekonomickosti (nielen finančnej, ale  

    napr. aj časovej) a hospodárnosti.
8. Pri tvorbe rozpočtu neprekračujte obmedzenia pre tvorbu niektorých 

    položiek určené donorom, ak takéto obmedzenia existujú (či už oficiálne, alebo  

    na báze odporúčania).
9. Skontrolujte, či vaša žiadosť obsahuje všetky požadované prílohy v náležitom 

    tvare.
10. Nikdy neváhajte kontaktovať donora, ak vám je niečo nejasné.

/p

ra

k

ti

ck

é

 r

a

d

y/

p

ro

je

k

to

 ž

ia

d

o

 –

 k

d

e

 z

a

ča

ť

 a

 a

k

o

 p

o

k

ra

čo

v

a

ť

?

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

46

Žiadosť o štipendium – niekoľko rád  

pre uchádzača

V tejto časti nájdete základné informácie o tom, ako sa uchádzať o štipendium  

a vysvetlenie niektorých termínov, ktoré by uchádzač o štipendium mal ovládať.
Ak chcete študovať/bádať v zahraničí, štipendium vám môže pomôcť pokryť náklady 

spojené so štúdiom/výskumným pobytom. Vo všeobecnosti platí, že takmer žiadne 

štipendium nepokrýva úplné náklady. 

Štipendiá by sme mohli rozdeliť do dvoch skupín, tie, ktoré sú určené na štúdium na 

konkrétnej vzdelávacej inštitúcii, a tie, ktoré podporujú štúdium na ľubovoľnej inštitúcii 

podľa výberu uchádzača.

Štipendium môže mať podobu napríklad odpustenia školného alebo jeho časti, príspevku 

na životné náklady, ubytovanie, stravovanie, poistenie, dopravu, nákup účebníc a pod. 

Ak sa chcete uchádzať o štipendium, mali by ste s jeho hľadaním začať minimálne 

rok pred plánovanou cestou, aby ste mali dosť času splniť všetky podmienky štipendia 

(termín podania žiadosti, prílohy atď.).
Ak vás niektorá štipendijná ponuka zaujme, podrobne sa oboznámte so znením 

výzvy. Zamerajte sa najmä na termín uzávierky a spôsob, akým musia byť prihláška 

a podkladové materiály predložené. Termín môže byť stanovený priebežne (výberová 

komisia zasadá niekoľkokrát do roka) alebo do určitého dátumu (prípadne aj hodiny).
Prihláška/žiadosť môže byť vyžadovaná 

- v papierovej forme (originál, kópie); 
- v papierovej a súčasne aj elektronickej forme (e-mailom, na CD, prípadne diskete); 
- on-line, niektoré materiály musia byť naskenované a priložené; 
- on-line, niektoré materiály musia byť doručené v papierovej forme.

Pokiaľ to z výzvy nie je jasné, overte si, či termín uzávierky znamená, že v tento deň stačí 

žiadosť podať (rozhoduje dátum poštovej pečiatky) alebo v tento deň musí byť žiadosť 

fyzicky na určenom mieste (často býva stanovená aj hodina uzávierky). 

V takom prípade musíte počítať s tým, že doručenie (najmä do zahraničia) môže trvať 

niekoľko dní. Niektorí vyhlasovatelia/administrátori štipendijných programov upozorňujú, 

že majú zriadený poštový priečinok a nepreberajú zásielky od doručovacích služieb, ktoré 

vyžadujú osobné prevzatie.
Nespoliehajte sa, že termín stihnete, ak podklady pošlete e-mailom alebo faxom. Niektorí 

vyhlasovatelia/administrátori programov upozorňujú, že takéto prihlášky neakceptujú.

Pri prihlasovaní on-line je spravidla stanovené obdobie, počas ktorého sa dá prihlásiť. 

Snažte sa prihlásiť čo najskôr, najmä v prípade, ak systém umožňuje do termínu 

uzávierky podklady dopĺňať/aktualizovať. Nespoliehajte sa, že ste jediný, kto si necháva 

prihlásenie „na poslednú chvíľu“. Môže sa stať, že systém bude preťažený a nepodarí sa 

vám prihlásiť.
Pri prihlasovaní on-line si overte, či niektoré podkladové materiály nemusia byť do 

stanoveného termínu doručené poštou/osobne.
Pri predkladaní žiadosti nezabudnite, že akceptovaná je len kompletná žiadosť (vyplňte 

background image

47

všetky kolónky, nehodiace sa vyčiarknite), s požadovaným počtom originálov a fotokópií 

materiálov.
Príprave podkladových materiálov venujte pozornosť – žiadosť vás reprezentuje  

a veľakrát je jediným obrazom o vás, ktorý má výberová komisia k dispozícii.
Uchádzačov môže byť viac, a tak okrem študijných a vedeckých výsledkov rozhoduje 

kvalita vyplnenej žiadosti, jej úplnosť, dodanie všetkých požadovaných dokladov 

(akceptačný list, odporúčacie listy, doklady o jazykových znalostiach, študijné a vedecké 

výsledky, motivačný list, štrukturovaný životopis, odporúčania profesorov, zamestnávateľa 

a v niektorých prípadoch aj zdroje na dofinancovanie pobytu atď.)
Urobte si kópiu odovzdávaných materiálov a v každom prípade si odložte 

doklad potvrdzujúci podanie žiadosti.

K žiadosti o štipendium treba priložiť rôzne prílohy, niekedy aj ich úradný preklad. 

Pristavíme sa pri tých, ktoré sa vyžadujú najčastejšie. 
Životopis (CV) by mala byť stručná, prehľadná prezentácia vášho doterajšieho 

vzdelania, prípadných pracovných skúseností, publikačnej činnosti, dosiahnutých 

úspechov a pod. (písaný štruktúrovanou formou). Píšte výlučne iba o sebe,

uveďte aj svoje záujmy, mimoškolské aktivity, dobrovoľnícku činnosť a pod., aby 

výberová komisia získala komplexnú predstavu o vašej osobnosti – uveďte všetky 

skutočnosti, ktoré považujete za dôležité pri hodnotení, či ste vhodný kandidát na 

štipendium. (Pri zostavení CV môžete využiť formulár Europass – životopis, ktorý je 

dostupný v úradných jazykoch členských krajín Európskej únie na  

http://europass.cedefop.europa.eu).
Odporúčanie je hodnotenia napísané vysokoškolskými profesormi, vašimi učiteľmi,  

v ktorom opíšu vaše predpoklady pre študijný pobyt, vyzdvihnú vaše osobnostné  

a študijné výsledky, schopnosti zúžitkovať poznatky z pobytu v zahraničí pre štúdium, 

prácu. Sú dôležitou pomôckou výberovej komisie pri posudzovaní žiadosti/prihlášky.

Nemajú byť formálne, a tak si ich vyžiadanie od učiteľov nenechávajte na poslednú 

chvíľu. Kompletné odporúčania musia obsahovať kontaktnú adresu a pracovné postavenie 

vypracovateľa a musia byť napísané na hlavičkovom papieri školy.
Doktorand by mal mať jeden z odporúčacích listov od domáceho školiteľa, študent  

v predposlednom roku štúdia, ktorý chce ísť do zahraničia kvôli diplomovej práci, by mal 

mať jeden z odporúčacích listov od vedúceho diplomovej práce.
Motivačný list a esej sú vlastnými slovami stručne vyjadrené pohnútky, prečo chcete 

študovať, bádať na tej-ktorej univerzite, vedeckom ústave, v čom sa odlišuje táto škola, 

ústav od vašej, čo nenachádzate u nás doma, čo získate štipendijným alebo výskumným 

pobytom.
Odborný program študijného a výskumného pobytu by mal obsahovať názov školy/

inštitúcie, kde sa bude pobyt absolvovať, časový a odborný harmonogram pobytu. 
Odborný program študijného pobytu by mal obsahovať zoznam seminárov a prednášok  

s odôvodnením ich výberu a prínosu na terajšie štúdium. Odborný program výskumného 

pobytu by mal opísať program odsúhlasený prijímajúcou inštitúciou a jeho prínos pre 

uchádzača.
Akceptačný list je predbežný písomný súhlas univerzity, fakulty, katedry, resp. ústavu 

/p

ra

k

ti

ck

é

 r

a

d

y/

 ž

ia

d

o

 o

 š

ti

p

e

n

d

iu

m

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

48

o tom, že v prípade získania štipendia súhlasia s vaším pobytom u nich. Akceptuje sa len 

originál akceptačného listu (t. j. poslaného poštou), akceptačný list poslaný e-mailom 

alebo faxom je potrebné k termínu výberového konania doložiť originálom.
Ako žiadať o akceptačný list? Obráťte sa na fakultu, katedru, ústav a v niektorých 

prípadoch na zahraničné oddelenia fakúlt (neexistuje žiadne pravidlo), predstavte seba 

(životopis, motivačný list) a svoje študijné výsledky, uveďte, aký program by ste chceli  

u nich študovať a v akom období a dokedy vám akceptačný list majú zaslať. Nezabudnite 

uviesť, o aký typ štipendia sa uchádzate (v prípade štipendia vyplývajúceho z bilaterálnej 

medzivládnej dohody uveďte jej názov).

Čo by vám mali napísať do akceptačného listu? Termín, v ktorom chcete štipendijný pobyt 

na vami zvolenej inštitúcii absolvovať. V prípade výskumného pobytu súhlas zahraničného 

profesora, resp. vedeckého pracovníka s vaším odborným programom. V prípade, že 

sa bude pobyt realizovať v inom jazyku, ako je jazyk cieľovej krajiny, súhlas s tým, že 

komunikačným jazykom bude iný cudzí jazyk.

Úradný preklad je preklad vyhotovený prekladateľom, ktorý je na túto činnosť oficiálne

menovaný Ministerstvom spravodlivosti SR (súdny prekladateľ); zoznam je zverejnený na  

http://jaspi.justice.gov.sk

K originálnemu textu (alebo notársky overenej kópii) sa trikolórou pripojí preklad  

v cieľovom jazyku spolu s oficiálnou okrúhlou pečiatkou a vyhlásením súdneho

prekladateľa o tom, že znenie textu v cieľovom jazyku je totožné s textom  

v originálnom dokumente.

background image

Hľadanie práce v zahraničí

Ak si chcete nájsť prácu v zahraničí, môžete postupovať niekoľkými spôsobmi. 

Hľadáte si zamestnanie sami, a to buď aktívne (vyhľadávate ponuky a oslovujete 

zamestnávateľov), alebo pasívne (do rôznych databáz vkladáte svoj životopis a čakáte na 

oslovenie zamestnávateľom, ktorý si ho v tejto databáze vyhľadá), alebo využijete služby 

sprostredkovateľa (je dobré vopred si overiť, či má na túto činnosť oprávnenie – zoznam 

spostredkovateľov za úhradu je zverejnený na webovej stránke Ústredia práce, sociálnych 

vecí a rodiny SR – 

http://www.upsvar.sk

). 

Sprostredkovateľ nemôže sprostredkovať zamestnanie v Nemecku na pozície 1-ročné zamestnanie, 

sezónne práce, zamestnávanie študentov, pomocné sily do domácnosti s postihnutým členom 

v domácnosti. Týmto kategóriám podľa biletarálnych dohôd uzatvorených medzi SR a SRN 

sprostredkuje zamestnanie Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny Bratislava. 

Maximálnu výšku poplatku za sprostredkovanie zamestnania od občana upravuje vyhláška 

MPSVaR č. 9/2005 Z. z. z 12. januára 2005. Poplatok sa vyberá až po sprostredkovaní 

zamestnania.
Pred hľadaním zamestnania v zahraničí je dobré si zistiť podmienky zamestnávania 

občanov iných krajín v danej krajine. Pre občana SR je rozdiel, či ide o prácu v členských 

krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) alebo v tzv. tretích krajinách. 
Jedným zo základných práv v krajinách EHP je voľný pohyb osôb. Štátni 

príslušníci členskej krajiny môžu pracovať v inej členskej krajine bez pracovného 

povolenia. 

(Niektoré členské krajiny však voči novým členom, ktorí do únie vstúpili po  

1. máji 2004, teda aj Slovensku, uplatňujú prechodné opatrenia na obmedzenie voľného 

pohybu pracovníkov – bližšie informácie v slovenskom jazyku sú na európskom portáli pre 

pracovnú mobilitu 

http://europa.eu.int/eures

)

 

Vyhľadávať pracovné príležitosti v oblasti výskumu je možné na viacerých portáloch. 

V tejto publikácii uvádzame niektoré z nich. 

Európsky a slovenský mobilitný portál pre vedecko-výskumných pracovníkov 

Na slovenskom mobilitnom portáli 

http://www.eracareers.sk

, ako aj na európskom 

portáli 

http://ec.europa.eu/eracareers,

 sa dajú pracovné príležitosti vyhľadávať 

podľa  oblastí výskumu, krajín, organizácií.
Portál ponúka databázu organizácií, databázu výskumníkov, ako aj pracovné príležitosti  

v oblasti výskumu. 
Databáza organizácií ponúka organizáciám (univerzitám, vysokým školám, výskumným 

pracoviskám, podnikateľským subjektom a pod.) možnosť zaregistrovať sa a ponúkať 

pracovné miesta výskumným pracovníkom. 
Databáza výskumníkov ponúka výskumníkom možnosť vložiť do databázy svoj 

životopis. Registrovaní výskumníci môžu využívať napríklad službu „job search“, teda 

vyhľadávanie v databáze pracovných miest podľa vopred zadaných kritérií alebo voľného 

textu. Zároveň si môžu vytvoriť vyhľadávacích agentov, ktorí výskumníka e-mailom 

upozornia, ak sa v databáze pracovných miest objaví ponuka zodpovedajúca zadaným 

kritériám. 

49

/p

ra

k

ti

ck

é

 r

a

d

y/

h

ľa

d

a

n

ie

 p

ce

 v

 z

a

h

ra

n

í

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

50

Európsky a slovenský mobilitný portál sú prepojené. Na európskom portáli sa 

prostredníctvom liniek v sekcii „Useful links“ dá dostať na webové stránky inštitúcií 

alebo vedeckých časopisov, ktoré pravidelne informujú aj o pracovných príležitostiach pre 

vedeckých pracovníkov, ako sú napríklad EMBO-Life Sciences Mobility Consultancy (LSMC) 

service, ELSA (External staff on Line Submission Application), EPSO (European Personnel 

Selection Office), stránky on-line časopisov Science‘s next wave, Nature (Naturejobs)

alebo The ELSO Gazette (e-časopisu European Life Scientist Organization), MCFA 

– Marie Curie Fellowship Association, FindAPostDoc – databáza pracovných miest pre 

postdoktorandov, Career.edu – portál určený univerzitám, výskumným centrám a vládnym 

agentúram.
Z európskeho aj slovenského mobilitného portálu je možné prejsť na iné národné 

mobilitné portály.

Portál Eures pre pracovnú mobilitu 

EURES (European Employment Services) poskytuje informácie o voľných miestach  

v jednotlivých členských krajinách, o prechodných obdobiach, o trhoch práce  

v jednotlivých krajinách, asistenčné služby pri hľadaní zamestnania a poradenské služby 

pri tvorbe žiadostí o zamestnanie, poradenstvo pre klientov v prihraničných oblastiach.
Portál poskytuje aj informácie súvisiace s pracovnou mobilitou, relevantné pre mobilných 

pracovníkov a ich rodinných príslušníkov.
V Európe pôsobí vyše 700 poradcov Eures; kontakty na nich sa dajú vyhľadávať  

v databáz

http://europa.eu.int/eures/main.jsp?catId=3&acro=eures&lang=sk

 podľa 

krajiny a regiónu, v ktorej poradca pôsobí, ako aj podľa jazykov, ktoré ovláda.
Kontakty na poradcov, ktorí pôsobia na Slovensku (podľa mesta): 

www.eures.sk

Na portáli môžu záujemcovia o prácu v členských krajinách vyhľadávať v databáze Job-

Search (

http://www.eures.sk/search_engine.php

), ktorú denne aktualizujú európske 

servisy na sprostredkovanie prác, pričom oznamy o voľných pracovných miestach 

ostávajú v systéme len počas obdobia, v ktorom sú aktuálne. 
Uchádzači o prácu majú možnosť uverejniť na portáli svoj životopis v databáze on-line 

životopisov, v ktorej si zamestnávatelia hľadajú možných kandidátov.
Uchádzači o prácu a zamestnávatelia sa môžu zaregistrovať a získať prístup k záložke 

„Môj Eures“. Takto registrovaní užívatelia môžu vytvárať a ukladať vyhľadávacie profily.

V prípade, že sa objaví pracovná pozícia alebo životopis, ktorý korešponduje s profilom

uchádzača, bude uchádzač na túto skutočnosť upozornený prostredníctvom e-mailu 

a/alebo SMS. Uchádzači o zamestnanie musia svoj profil pravidelne navštevovať, aby bol

prístupný zamestnancom. Ak ho uchádzač nenavštívi v období 12 týždňov, profil bude

pre zamestnávateľov neprístupný. Ak ho nenavštívi počas jedného roka, profil bude

odstránený. 
Na portáli eures.sk je uverejnený aj zoznam štátnych servisov na sprostredkovanie prác  

v jednotlivých európskych krajinách.

background image

Slovenské portály a iné zdroje

Na slovenskom internete je okrem Euresu niekoľko portálov, ktoré umožňujú 

vyhľadávanie pracovných ponúk na Slovensku, ako aj v zahraničí, ako napríklad  

Profesia (

http://www.profesia.sk

), JobAgent (

http://www.jobagent.sk

),  

CVonline (

http://www.cvonline.sk

). 

Domáce a zahraničné pracovné ponuky majú na svojich webových stránkach zverejnené 

aj rôzne personálne a poradenské agentúry.
Praktické informácie o tom, ako asi hľadať prácu v zahraničí, sú na viacerých stránkach 

sprostredkovateľských, personálnych a poradenských agentúr, na portáli  

http://info.profesia.sk

 alebo v príručkách 

Ako si nájsť prácu v Európe

Život a práca v USA

  

Život a práca v Austrálii

, ktoré vydalo vydavateľstvo Príroda (

http://www.priroda.sk

). 

51

/p

ra

k

ti

ck

é

 r

a

d

y/

h

ľa

d

a

n

ie

 p

ce

 v

 z

a

h

ra

n

í

background image

Praktická príručka pre doktorandov a mladých výskumníkov

52

Užitočné linky

Legislatíva

http://www.zbierka.sk

 – Zbierka zákonov

http://jaspi.justice.gov.sk

 – databáza JASPI (jednotný automatizovaný systém 

právnych informácií)

http://portal.gov.sk/ 

– Ústredný portál verejnej správy (centrálny a jednotný 

prístup k informačným zdrojom a službám verejnej správy)

Daň z príjmov

http://www.drsr.sk 

– portál Daňovej správy SR

Sociálne zabezpečenie

http://www.employment.gov.sk

 – Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny 

SR

http://www.socpoist.sk

 – Sociálna poisťovňa

http://www.upsvar.sk 

– Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny

http://ec.europa.eu/comm/employment_social 

– Európska komisia, oblasť 

sociálneho zabezpečenia

Zdravotné poistenie

http://www.health.gov.sk

 – Ministerstvo zdravotníctva SR

http://www.udzs.sk

 – Úrad na dohľad nad zdravotnou starostlivosťou

http://www.apollo.sk 

– APOLLO zdravotná poisťovňa, a. s.   

 

http://www.zpdovera.sk

 – DÔVERA zdravotná poisťovňa, a. s.    

http://www.szp.sk –

 Spoločná zdravotná poisťovňa, a. s.    

 

 

http://www.vszp.sk 

– Všeobecná zdravotná poisťovňa, a. s.  

http://www.union.sk

 – Union poisťovňa, a. s.   

 

 

http://www.ezp.sk

  – Európska zdravotná poisťovňa, a. s. 

Pobyt Slovákov v zahraničí a cudzincov na Slovensku

http://www.minv.sk

 – Ministerstvo vnútra SR

http://www.mzv.sk –

 Ministerstvo zahraničných vecí

http://http://www.minv.sk/uhcp 

– Úrad hraničnej a cudzineckej polície 

Policajného zboru 

background image

Uznávanie dokladov o vzdelávaní

http://www.minedu.sk

 – Ministerstvo školstva SR (Stredisko na uznávanie 

dokladov o vzdelaní)

Projekty a štipendiá

http://www.saia.sk

 – SAIA, n. o. (Slovenská akademická informačná agentúra)

http://www.eracareers.sk

 – mobilitný portál pre vedecko-výskumných 

pracovníkov 

http://www.saaic.sk 

– Slovenské akademická asociácia pre medzinárodnú 

spoluprácu

http://www.apvv.sk 

– Agentúra na podporu výskumu a vývoja SR

http://cordis.europa.eu 

– Informačný servis Spoločenstva pre výskum a vývoj

http://www.cordis.europa.eu/fp7

 – stránka 7. rámcového programu ES pre 

výskum a vývoj

http://www.strukturalnefondy.sk 

– stránka venovaná štrukturálnym fondom EÚ 

na Slovensku

Hľadanie práce v zahraničí

http://www.eures.sk 

– portál pre pracovnú mobilitu

http://ec.europa.eu/eures/

– Európsky portál pre pracovnú mobilitu

http://www.upsvar.sk

 – Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny 

Ďalšie linky

http://www.upv.sk

 – Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky 

(patentový úrad)

http://www.epo.org

 – Európsky patentový úrad

http://www.veda-technika.sk 

– portál Veda a technika v Slovenskej republike

http://www.srk.sk –

 Slovenská rektorská konferencia

http://www.sav.sk

 – Slovenská akadémia vied

http://ec.europa.eu/europedirect

 – všeobecné informácie o záležitostiach EÚ

http://ec.europa.eu/citizensrights/front_end/index_en.htm 

– navigačná 

služba pre občanov, je poradenskou službou, ktorá poskytuje usmernenie a praktickú 

radu pri konkrétnych problémoch v súvislosti s mobilitou v rámci európskeho 

jednotného trhu

http://ec.europa.eu/solvit/

 – on-line sieť na riešenie problémov, v ktorej 

členské štáty spoločne pracujú na riešení praktických problémov, ktoré vznikajú pri 

nesprávnom uplatňovaní pravidiel vnútorného trhu orgánmi verejnej správy

53

u

ži

to

čn

é

 l

in

k

y


Document Outline