background image

Analiza gramatyczna Mt 16,19. 

Mt 16:19 Bp  „I tobie dam klucze królestwa niebieskiego i cokolwiek zwiążesz na ziemi, będzie 
związane w niebie, a cokolwiek rozwiążesz na ziemi, będzie rozwiązane w niebie.” 
Mt 16:19 WHNU  „δωςω ςοι τασ κλειδασ τησ βαςιλειασ των ουρανων και ο εαν δησης επι τησ γησ 
εσται δεδεμενον εν τοισ ουρανοισ και ο εαν λυσης επι τησ γησ εσται λελυμενον εν τοισ ουρανοισ” 
 
zwiążesz/rozwiążesz (δησης/ λυσης): 
-tryb przypuszczający 
-czas przeszły dokonany 
-strona czynna 
 
będzie (εσται): 
- tryb orzekający 
-czas przyszły 
 
związane/rozwiązane (δεδεμενον/ λελυμενον) 
-
czas teraźniejszy dokonany 
-strona bierna