background image

Funkcje przypadków 

Funkcje przypadków 

Przypadki  w  łacinie,  podobnie,  jak  w  języku  polskim,  spełniają  różne  funkcje  w  zdaniu.  Najczęściej 

mianownik  jest  przypadkiem  podmiotu,  dopełniacz  -  przydawki  dopełniaczowej,  celownik  -  dopełnienia 

dalszego,  biernik  -  dopełnienia  bliższego,  zaś  narzędnik  -  dopełnienia  dalszego  lub  okolicznika. 

Przykłady: 

Magistra (Nom.) studiosis (Dat.) de sententiis (Abl.) Latinis (Abl.) narrat.

 

Nauczycielka opowiada studentkom o sentencjach łacińskich. 

Studiosae (Nom.) et magistra (Nom.) in bibliotheca (Abl.) sunt.

 

Studentki i nauczycielka są w bibliotece. 

Liguae (Gen.) Latinae (Gen.) patria (Nom.) Italia (Nom.) erat.

 

Ojczyzną języka łacińskiego była Italia. 

 

Jednak przypadki w łacinie spełniają czasem dodatkowe funkcje w zdaniu, zmieniając jego ogólny sens. 
Z  tego  powodu  ważna  jest  umiejętność  ich  rozpoznawania,  a  także  znajomość  podstawowych  zjawisk 

związanych z przypadkami. W tej części zostaną omówione następujące zjawiska: 

 

Mianownik podwójny (Nominativus duplex)

 

 

Dopełniacz (Genitivus) 

o 

dzierżawczy (Genitivus possesivus)

 

o 

cząstkowy (Genitivus partitivus)

 

o 

wartości (Genitivus pretii)

 

o 

jakości/opisu (Genitivus qualitatis)

 

o 

charakterystyczny (Genitivus characteristicus)

 

 

Celownik (Dativus) 

o 

sprawcy (Dativus auctoris)

 

o 

dzierżawczy (Dativus possesivus)

 

o 

korzyści i krzywdy (Dativus commodi et incommodi)

 

 

Biernik podwójny (Accusativus duplex)

 

 

Narzędnik (Ablativus) 

o 

porównawczy (Ablativus comaparativus)

 

o 

czasu (Ablativus temporis)

 

o 

miejsca (Ablativus loci)

 

o 

sprawcy (Ablativus auctoris)

 

o 

narzędzia i przyczyny (Ablativus instrumenti et causae)

 

o 

ceny (Ablativus pretii)

 

o 

niezależny (Ablativus absolutus)

 

 

Miejscownik (Locativus) 

 

Wołacz (Vocativus) 

 

Mianownik podwójny (Nominativus duplex)   

Mianownik może być przypadkiem podmiotu (Nominativus subiecti), np.: 

Charta non erubescit.

 - Papier się nie rumieni (wstydzi). 

 

Może też być przypadkiem dopełnienia (Nominativus praedicati), np.: 

Cognomen habuit Corvinus.

 - Miał na nazwisko Corvinus. 

 

Kiedy w zdaniu występuje zarówno podmiot, jak i dopełnienie w mianowniku, mówimy o mianowniku 

podwójnym. Mianownik podwójny występuje w kilku sytuacjach: 

 

z czasownikami 

esse

 - być, 

fieri

 - stać się, 

manere

 - pozostać, 

vivere

 - żyć: 

Vesta dea est.

 - Westa jest boginią. 

Is vixi beatus.

 - On żył szczęśliwy. 

 
W przypadku, kiedy w zdaniu występuje czasownik 

sum, esse, fui

 (poza znaczeniem 

"znajdować się"), czasownik ten staje się łącznikiem orzeczenia złożonego (imiennego). 
Orzecznik w języku łacińskim występuje zawsze w tym samym przypadku, co podmiot - stąd 

podwójny mianownik. 

 

z czasownikami w stronie biernej 

appellare

 - nazywać, 

creare

 - czynić, 

eligere

 - 

background image

wybierać,

existimare

 - osądzać, 

habere

 - rozważać, 

putare

 - uważać (por. biernik podwójny): 

Scipio Africanus appellatur.

 - Scypion jest nazywany Africanusem. 

Is nonnumquam stultus putatur.

 - Był czasem uważany za głupca. 

 

Dopełniacz dzierżawczy (Genitivus possesivus)   

Jest to podstawowa funkcja dopełniacza. Oznacza posiadanie lub przynależność i odpowiada na pytanie 

czyj/a/e?  Często  występuje  po  czasowniku 

sum,  esse,  fui

 -  być.  W  wyrażeniach  z  dopełniaczem 

dzierżawczym może się także pojawić elipsa (ominięcie). Przykłady: 

naves Romanorum

 - statki Rzymian 

Naves sunt Romanorum.

 - Statki należą do Rzymian. 

Vado ad Dianae [fanum].

 - Idę do [kaplicy] Diany. 

Czasem zamiast dopełniacza dzierżawczego może pojawić się wyprowadzony od niego przymiotnik, np. 
Campus  Martius  (przymiotnik)  =  Campus  Martis  (rzzeczownik  w  dopełniaczu)  -  obóz  Marsa.  Jednak 

pierwotnie tylko dopełniacz wyrażał posiadanie, natomiast przymiotniki miały szersze i mniej precyzyjne 

znaczenie "dotyczący". 

 

Dopełniacz cząstkowy (Genitivus partitivus)   

Dopełniacz  cząstkowy  jest  przypadkiem  rzeczownika  oznaczającego  pewną  całość,  której  część  jest 

wyodrębniana  w  zdaniu.  Dopełniacz  cząstkowy  pojawia  się  razem  z  rzeczownikami 

pars

 - 

część,

diminium

 -  połowa, 

multitudo

 -  mnóstwo,  przymiotnikami  i  przysłówkami  w  stopniu  wyższym  i 

najwyższym, liczebnikami i zaimkiem 

nemo

 - nikt. Przykłady: 

pars equitum

 - część kawalerii 

multitudo hominum

 - wielu ludzi 

fratrum maior

 - młodszy z braci 

omnium sapientissimus

 - najmądrzejszy ze wszystkich 

omnium primus

 - pierwszy ze wszystkich 

septimus regum

 - siódmy z królów 

nemo nostrum

 - nikt z nas 

Konstrukcja 

de

 + narzędnik, która ma to samo znaczenie, pojawiła się w późniejszej łacinie. 

 

Dopełniacz wartości (Genitivus pretii)   

Kiedy  używamy  czasownika  z  przysłówkiem  oznaczającym  wartość  lub  szacowanie: Wiele  mnie  to 
kosztowało
,  w  łacinie  przysłówek  zostaje  zastąpiony  przez  przymiotnik  w  dopełniaczu,  zgodny  z  pretii 

(

pretium, -i n

 - cena, wartość), który jest często pomijany. Najczęściej dopełniacz wartości towarzyszy 

następującym czasownikom i znajdują się w nim takie przymiotniki jak: 

Czasowniki 

 

Przymiotniki 

esse 

być 

magni  (magnus) 

wielki 

stare 

stać 

pluris  (plus) 

liczniejszy, nadmierny 

aestimare 

szacować 

plurimi  (plurimus) 

liczny 

putare 

uważać 

parvi  (parvus) 

mały 

habere 

rozważać 

minoris (minor) 

mniejszy 

emere 

kupować 

minimi  (minimus) 

najmniejszy 

vendere 

sprzedawać 

tanti 

(tantus) 

tak duży 

facere 

czynić 

quanti  (quantus) 

jak duży 

Przykłady: 

Hoc parvi emi.

 - Kupiłem to tanio. (dosł. taniej [ceny]) 

Amiciam tuam magni aestimo.

 - Twoją przyjaźń cenię wielce. (dosł. wielkiej [ceny]) 

background image

Parvi sunt foris arma, nisi est consilium domi.

 - Nieznaczące są armie na zewnątrz, jeśli nie ma zgody w 

domu. (Cicero) (dosł. małej [wartości]) 

 

Dopełniacz jakości/opisu (Genitivus qualitatis)  

W łacinie występuje analogiczna konstrukcja do polskiego wyrażenia mąż wielkiej mądrości - 

vir magnae 

sapientiae

.  Taką  konstrukcję  nazywa  się  dopełniaczem  jakości.  W  łacinie  występuje  ona  najczęściej 

wtedy, kiedy rzeczownikowi w dopełniaczu towarzyszy przymiotnik (wielkiej) - podobnie, jak po polsku, 

nie  powiedzielibyśmy człowiek  mądrości,  lecz mądry  człowiek - 

vir  sapiens

.  Zwykle  dopełniacz  opisu 

stosuje się do wyrażenia wewnętrznej lub wrodzonej cechy. 

Graeci generis homo

 - człowiek greckiego pochodzenia 

vir magni ingenii

 - mąż wielkiego talentu (= bardzo utalentowany) 

magni formica laboris

 - mrówka wielkiej pracy (= bardzo pracowita) 

Do  opisu  zewnętrznego,  takiego  jak  w  wyrażeniu człowiek  o  białych  włosach,  zwykle  stosuje  się 

narzędnik jakości, choć to rozróżnienie nie zawsze jest przestrzegane: w zdaniu 

vir magni ingenii (Gen.) 

summaque prudentia (Abl.)

 - mąż wielkiego talentu i roztropności (Cicero), można było raczej oczekiwać 

dwóch  rzeczowników  w  dopełniaczu.  Pierwotnie  dopełniacz  jakości  wyrażał  także  wartość  i  miarę,  co 

doprowadziło do rozróżnienia specjalnego dopełniacza ilości. 

 

Dopełniacz charakterystyczny (Genitivus characteristicus)  

Dopełniacz  charakterystyczny  jest  przypadkiem  osoby  lub  rzeczy,  którą  charakteryzuje  dalsza  część 

zdania w formie bezokolicznika, poprzedzona czasownikiem 

est

 - jest. Należy przy tym pamiętać o szyku 

swobodnym  w  zdaniu  łacińskim.  Bezokolicznik  opisuje  cechę  charakterystyczną  lub  powinność. 

Przykłady: 

Hominis est errare.

 - Ludzi (cechą charakterystyczną) jest błądzić. (Cicero) 

Est imperatoris superare hostes.

 - Generała (obowiązkiem) jest pokonywać wrogów. 

 

Celownik sprawcy (Dativus auctoris)   

W  łacinie  sprawcę  zwykle  (np.  w  stronie  biernej)  określa  przyimek 

ab

 oraz  Ablativus  (tzw. 

narzędnik 

sprawcy

).  Jednak  w 

koniugacji  omownej  biernej

 osoba,  która  powinna  lub  musi  wykonać  czynność, 

występuje w celowniku (celownik sprawcy). Ten rzeczownik w celowniku wygląda jak sprawca i tłumaczy 

się go przy użyciu tej samej formuły, jednak ściśle rzecz biorąc, celownik wskazuje jedynie osobę, dla 

której istnieje pewna powinność lub obowiązek. 

Haec agenda tibi sunt.

 

Musisz zrobić te rzeczy. (dosł. Tobie są te rzeczy do zrobienia.) 

Por. 

koniugacja omowna bierna

. 

Celownik dzierżawczy (Dativus possesivus)   

Celownik  dzierżawczy  jest  konstrukcją  gramatyczną,  która  ma  ten  sam  sens,  co  zdanie  z  użyciem 

czasownika habere - mieć, lecz zamiast niego korzysta z czasownika esse  - być i celownika (Dativus). 

Na język polski oba zdania tłumaczy się identycznie. Przykłady: 

Puero liber est. = Puer librum habet.

 - Chłopiec ma książkę. 

Viro Romano toga pulchra est. = Vir Romanus togam pulchram habet.

 - Rzymianin ma piękną togę. 

Dosłowne tłumaczenie zdań z Dativem brzmi: Chłopcu jest książka oraz Rzymianinowi jest piękna toga. 

Zauważmy, że w zdaniach podmiot i dopełnienie  zamieniają się rolami. W pewnym sensie przypomina 

to 

stronę bierną

. 

background image

Celownik korzyści i krzywdy (Dativus commodi et incommodi)   

W języku łacińskim nie ma odpowiednika słowa "dla". Aby wyrazić związek między czynnością, a osobą 
lub rzeczą, której przyniosło to korzyść (dla której jest wykonywana) lub niekorzyść, należy umieścić tą 

osobę lub rzecz w Dativie. Takiemu użyciu celownika nie towarzyszy żaden przyimek. Przykład: 

Quidquid discis, tibi discis.

 - Czegokolwiek się uczysz, dla siebie się uczysz. 

Vae victis!

 - Biada zwyciężonym! 

Zauważmy, że niegdyś w języku polskim również występowała podobna konstrukcja: Sobie śpiewam a 

Muzom. (= dla siebie i dla muz) (J. Kochanowski). 

 

Biernik podwójny (Accusativus duplex)  

Po  czasownikach 

putare,  habere,  ducare

 -  uważać  kogoś/coś  za  kogoś/coś, 

apellare,  nominare

 - 

nazywać  kogoś/coś  kimś/czymś,  zarówno  dopełnienie  bliższe  (osoba/rzecz  nazywana),  jak  i  jego 

określenie  (jak/czym  jest  nazywana)  w  zdaniu  znajdują  się  w  bierniku.  Z  tego  powodu  tą  konstrukcję 

nazywa się biernikiem podwójnym. Przykłady: 

Romani Aeneam proavum suum putabant.

 - Rzymianie uważali Eneasza za swojego przodka. (dosł. 

swojego przodka) 

Te amicum meum apello.

 - Nazywam cię moim przyjacielem. 

 

Narzędnik porównawczy (Ablativus comparativus)  

W łacinie porównanie można wyrazić na dwa sposoby: albo użyć przyimka 

quam

 - jak, niż, albo stosując 

narzędnik porównawczy. W tym drugim przypadku drugi człon porównania znajduje się narzędniku i nie 

występuje żaden przyimek. Przykład: 

Exempla utiliora sunt praeceptis.

 - Przykłady są pożyteczniejsze od wskazówek. 

Dux clarior est Caesare.

 - Przywódca mądrzejszy jest niż Cezar. 

 

Narzędnik czasu (Ablativus temporis)   

Zwroty wyrażające czas, odpowiadające na pytanie "kiedy?" w języku łacińskim nie zawierają przyimka 

"w", a zamiast tego całe wyrażenie znajduje się w narzędniku: 

anno Domini (A.D.) 1864

 - w roku pańskim 1864; roku pańskiego 1864 

saeculo primo

 - w pierwszym wieku 

medio aevo

 - w wiekach średnich (średniowieczu) 

autumno

 - na jesieni 

W narzędniku znajdują się także wyrażenia czasowe odpowiadające na pytanie "w jakim czasie": 

Biduo ad Africam navigavit.

 - Żeglował do Afryki przez dwa dni (

biduum

). 

Należy jednak pamiętać, że na pytanie "jak długo" (z czasownikiem nie oznaczającym ruchu) odpowiada 

biernik czasu. 

Narzędnik  miejsca  (Ablativus  loci)   Narzędnik  występujący  bez  przyimka  najczęściej  określa 

położenie i odpowiada na pytanie "gdzie?": 

terra marique

 - na lądzie i na morzu 

Zobacz także: 

Składnia miast

. 

background image

Narzędnik sprawcy (Ablativus auctoris)  

Na początku należy rozróżnić sprawcę od narzędzia. Sprawca jest istotą żywą, zaś narzędzie jest prawie 
zawsze  czymś  nieożywionym.  W  zdaniu Cezar  został  zabity  przez  Brutusa  nożem Brutus  jest  sprawcą, 

zaś nóż - narzędziem. 

Do wyrażenia sprawcy czynności używa się 

przyimka

 

a/ab

 z Abl, a do opisania narzędzia stosuje się sam 

Abl, bez przyimka (podobnie, jak w języku polskim): 

 
przez Brutusa - 

a Bruto

 

nożem - 

pugione (pugio, pugionis m)

 

 

Narzędnik sprawcy występuje zawsze z przyimkiem 

a/ab

, a jego najczęstszym zastosowaniem jest

strona 

bierna

. Zobacz także: 

narzędnik narzędzia

 oraz 

celownik sprawcy

. 

 

Narzędnik narzędzia i przyczyny (Ablativus instrumenti et causae)   

Przez  narzędzie  rozumiemy  środek,  przy  pomocy  którego  jest  lub  została  wykonana  opisywana 

czynność.  Narzędzie  jest  opisane  przez  umieszczenie  wyrazu  w  Abl,  bez  przyimka.  Zauważmy,  że  w 

łacinie narzędziem może być nie tylko konkretna rzecz, lecz także pojęcie abstrakcyjne: 

Sagitta  (Abl.)  Cupido  cor  meum  transfixit.

 -  Kupidyn  przeszył  strzałą  moje  serce. 

Caesar  non  virtute  (Abl.)  sed  consilio  (Abl.)  vicit.

 -  Cezar  zwyciężył  nie  męstwem,  lecz  strategią. 

Romani  lacte  (Abl.)  et  carne  (Abl.)  vivunt.

 -  Rzymianie  żyją  o  mleku  i  mięsie.  (=  żywią  się  mlekiem  i 

mięsem) 

Przyczynę, podobnie jak narzędzie, wyraża się umieszczeniem rzeczownika w Abl, bez przyimka: 

Lacrimo gaudio (Abl.).

 - Płaczę z radości (gaudium, -ii). 

Timore (Abl.) ad montes fugerunt.

 - Ze strachu (timor, -oris) uciekli w góry. 

 

Narzędnik ceny (Ablativus pretii)   

Narzędnik  ceny  można  traktować  jako  szczególny  przypadek  narzędnika  narzędzia  -  pieniądz  jest 

narzędziem transakcji finansowej. Zobacz także: dopełniacz wartości. 

Iulia  auro  (Abl.)  viri  vitam  vendidit.

 -  Julia  sprzedała  życie  swego  męża  za  złoto  (aurum,  auri). 

Emi virginem triginta minis (Abl.).

 - Kupiłem dziewczynę za trzydzieści min (mina, -ae). 

 

Narzędnik niezależny (Ablativus absolutus)   

W  gramatyce  łacińskiej  narzędnik  niezależny  jest  wyrażeniem  rzeczownikowym  w  Ablativusie. 

Konstrukcję  w  najprostszym  przypadku  tworzy 

rzeczownik

 (lub 

zaimek

)  oraz 

imiesłów

,  przy  czym  oba 

znajdują  się  w  narzędniku  i  są  gramatycznie  niezależne  od  reszty  zdania.  To  połączenie  narzędników 

zastępuje zdanie podrzędne okolicznikowe czasu, przyczyny, warunku lub przyzwolenia: 

Hoste victo Hannibal Karthaginem advenit.

 - Zwyciężywszy wroga, Hannibal przybył do Kartaginy. 

Passis palmis pacem petiverunt.

 - Rozpostarłszy ręce, prosili o pokój. 

 

Troia capta Aeneas fugit.

 - Kiedy Troja została zdobyta, Eneasz uciekł. 

Ira calefacta sapientia dormit.

 - Kiedy gniew jest wzniecony, mądrość śpi. 

Domino absente fenestram penetravit.

 - Kiedy pana nie było, wszedł przez okno. 

 

Ovidio exule Musae planguntur.

 - Muzy płakały, kiedy (ponieważ) Owidiusz został wygnańcem. 

Te veniente gaudeo.

 - Cieszę się, kiedy (ponieważ) przychodzisz. 

Lacrimae cadunt nolentibus nobis.

 - Łzy spływają, chociaż nie chcemy. 

Bardzo ważna jest gramatyczna niezależność tej konstrukcji od reszty zdania - nie może w niej wystąpić 

odwołanie  do  podmiotu.  Jeśli  chcemy  powiedzieć Zwyciężywszy  wroga,  Hannibal  go  zabił,  nie  możemy 

background image

po prostu dodać w dalszej części zdania zaimka 

eum

, ponieważ konstrukcja przestałaby być niezależna. 

Zamiast tego, należy użyć odpowiedniego 

imiesłowu

: 

Hannibal hostem victum interfecit.

 - Hannibal zabił zwyciężonego wroga. 

Istnieje  wyjątek  od  tej  reguły,  wynikający  z  braku  imiesłowu  teraźniejszego  dla  czasownika 

sum

.  Jeśli 

chcemy  powiedzieć kiedy  Dariusz  był  królem (=  za  czasów  Dariusza),  po  prostu  umieszczamy 

rzeczowniki 

Darius

 i 

rex

 w Abl: 

Darius rege

. Drugim składnikiem mogą być także niektóre przymiotniki. 

Podobnie: 

Cicerone consule

 - za konsulatu Cycerona (= kiedy Cyceron był konsulem) 

Cn. Pompeio M. Crasso consulibus

 - kiedy Gnejusz Pompejusz i Marek Crassus byli konsulami 

me puero

 - kiedy byłem chłopcem 

tranquillo mari

 - kiedy morze będzie spokojne 

invita Minerva

 - wbrew woli Minerwy (dosł. kiedy Minerwa była niechętna) 

Cicerone vivo/vivente

 - za życia Cycerona (= kiedy Cyceron żył) 

audito eum fugisse

 - usłyszawszy że uciekł