background image

Pomoc publiczna 

bezpośrednia skuteczność norm prawa wspólnotowego  

dr Aleksander Werner 

Katedra Prawa Administracyjnego i Finansowego Przedsiębiorstw 

Szkoła Główna Handlowa w Warszawie

 

Sprawa Enel 

Sprawa 6/64: Flaminio Costa v. Enel, Zb. orz. 1964, s. 585 

w odróżnieniu od normalnych umów międzynarodowych 
traktat ustanawiający EWG stworzył własny porządek 
prawny, który przyjęty został do porządków prawnych 
państw członkowskich i musi być stosowany przez ich 
sądy.  

Przez ustanowienie na czas nieokreślony Wspólnoty, 
która ma autentyczne prawa suwerenne, wynikające z 
ograniczenia kompetencji państw członkowskich lub z 
przeniesienia praw suwerennych państw członkowskich 
na Wspólnotę, państwa członkowskie ograniczyły swoje 
prawa suwerenne.  

background image

Sprawa Internationale Handelsgesellschaft  

Sprawa 11/70: Internationale Handelsgesellschaft mbH v. Einfur- und Vorratsstelle fur Getreide und 
Futtermittel, Zb. orz. 1970

 

ETS uznał pierwszeństwo prawa wspólnotowego nad 
konstytucjami państw członkowskich, odmawiając 
jednocześnie unieważnienia normy wspólnotowej nawet 
wtedy, gdy „...stawiany jest zarzut, że środek ten 
narusza prawa podstawowe w formie ustanowionej przez 
konstytucję tego państwa lub zasady strukturalne jego 
konstytucji
” 

sprawa van Grend & Loos 

Sprawa 26/62: van Grend & Loos, Zb. orz. 1963, s. 1

 

bezpośrednio skuteczne są postanowienia Traktatu, 

których treść jest jasna i bezwarunkowa, nie są 

zaopatrzone w żadne zastrzeżenie oraz nie zależą 

od wydania aktu krajowego 

Stwierdzenie naruszenia zakazu określonego w art. 

87 TWE (107 TFUE) może nastąpić po 

przeprowadzeniu postępowania notyfikacyjnego 

przed Komisją, która w ramach przyznanej jej władzy 

dyskrecjonalnej stwierdza w drodze decyzji o 

zgodności danej pomocy z regułami wspólnego rynku 

background image

Sprawa Steinike und Weinlig v. RFN 
 

Sprawa C-78/76: Steinike und Weinlig v. RFN, Zb. orz. 1997

 

Zamiarem Traktatu, który w artykule 93 [obecnie art. 88 - 108 

TFUE) ] ustala system stałego nadzoru nad pomocą państwową, 

sprawowanego przez Komisję, jest to, aby ewentualna 

niezgodność pomocy z prawem Wspólnot była ustalana w drodze 

procedury wszczętej przez Komisję i poddanej kontroli Trybunału.  

Oznacza to, że strony nie mogą na podstawie samego tylko 

artykułu 92 [obecnie art. 87 - 107 TFUE] TWE zwrócić się do sądu 

krajowego o stwierdzenie, że dana forma pomocy jest niezgodna z 

prawem wspólnotowym czy też wnosić o zbadanie zgodności tej 

pomocy z prawem jako głównej czy subsydiarnej kwestii.  

Taka możliwość wszakże istnieje, gdy artykuł 92 [obecnie art. 87 - 

107 TFUE] TWE stał się przedmiotem wykładni na poziomie 

Wspólnoty w drodze decyzji wydanych na podstawie art. 93(2) 

[obecnie art. 88(2) - 108 TFUE] lub ogólnych aktów na podstawie 

art. 94 [obecnie art. 89 - 109 TFUE] TWE 

WNIOSKI 

przepisy Traktatu dotyczące zakazu przyznawania 
pomocy państwowej zasadniczo nie mają skutku 
bezpośredniego 

nie ma co do zasady możliwości powoływania się na 
prawo wspólnotowe przez jednostki przed krajowymi 
organami stosowania prawa 

organem kompetentnym do rozstrzygania o zgodności 
pomocy z Traktatem jest wyłącznie Komisja 

background image

Na mocy art. 88(3) (108(3) TFUE) TWE zainteresowane państwo 
członkowskie nie może wprowadzić zamierzonych środków dopóki 
nie zostanie wydane ostateczne rozstrzygnięcie w sprawie 
(klauzula stanstill) 

Klauzula standstill obowiązuje (od momentu złożenia 
zawiadomienia) do czasu wydania decyzji, w której Komisja 
stwierdzi, że pomoc może zostać przyznana 

Klauzula standstill zawiera się również w art. 86(1) TWE (106 
TFUE), który stanowi, że w odniesieniu do przedsiębiorstw 
publicznych i przedsiębiorstw, którym przyznają prawa specjalne 
lub wyłączne, nie wprowadzają ani nie utrzymują żadnego środka 
sprzecznego z normami niniejszego Traktatu, a w szczególności z 
normami przewidzianymi w artykułach 12 oraz 81 do 89 TWE 

ZAKAZ WYKONAWCZY -  

- bezpośrednia skuteczność 

Sprawa Van Calster  

sprawy połączone C‑261/01 i C‑262/01 Van Calster i in. Rec. str. I‑12249, pkt 53 i nast. pkt 7

 

ocena zgodności pomocy ze wspólnym rynkiem należy do wyłącznych 
kompetencji Komisji, sądy krajowe, działające pod kontrolą sądów 
wspólnotowych, czuwają nad ochroną praw jednostek w przypadku 
naruszenia obowiązku uprzedniego zgłoszenia Komisji pomocy państwa, 
przewidzianego w art. 88 ust. 3 TWE (108.3 TFUE)  

W zależności od charakteru środków prawnych przewidzianych w prawie 
krajowym, do sądu krajowego może więc wpłynąć wniosek o przyjęcie 
środków tymczasowych, jak przykładowo zawieszenie spornych środków 
w celu ochrony interesów jednostek, a w szczególności, w celu ochrony 
zainteresowanych podmiotów dotkniętych zakłóceniem konkurencji 
spowodowanym przez bezprawnie przyznaną pomoc 

background image

Sprawa SFEI 

sprawa C‑39/94 SFEI i in., Rec. str. I‑3547

 

w ramach kontroli przestrzegania przez państwa członkowskie 
obowiązków nałożonych na nie przez art. 87 WE i 88 WE (107 i 88 
TFUE) , sądy krajowe i Komisja wykonują odrębne i uzupełniające się 
zadania 

sądy krajowe zobowiązane są weryfikować, czy udzielana pomoc była 
poprzednio notyfikowana Komisji 

Jeśli nie, to sądy powinny stosować środki tymczasowe (interim 
measures
), aby zapobiec naruszeniu praw osób trzecich 

W zależności od charakteru środków prawnych przewidzianych w prawie 
krajowym, do sądu krajowego może więc wpłynąć wniosek o przyjęcie 
środków tymczasowych, jak przykładowo zawieszenie spornych środków 
w celu ochrony interesów jednostek, a w szczególności, w celu ochrony 
zainteresowanych podmiotów dotkniętych zakłóceniem konkurencji 
spowodowanym przez bezprawnie przyznaną pomoc 

10 

Sprawa Nazairdis 

- dyrektywa postępowania dla sądów krajowych 

wyrok z dnia 27 października 2005 r. w sprawach połączonych od C‑266/04 do C‑270/04, 
C‑276/04 i od C‑321/04 do C‑325/04 Nazairdis i in., Rec. str. I‑9481, pkt 30

 

W sytuacjach, gdy pomoc publiczna została przyznana bez 
notyfikacji, a więc z naruszeniem obowiązków wynikających 
z art. 88 (3) TWE (108.3 TFUE)  to winna zostać 
zakwalifikowana jako bezprawna 

background image

11 

Sprawa Adria-Wien Pipeline 

sprawa C‑143/99 Adria-Wien Pipeline i Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke (Rec. 

str. I‑8365), pkt 26 i 27

  

Sądy krajowe stoją na straży przestrzegania zakazu udzielenia 
pomocy publicznej zanim nie zostanie zaakceptowana przez 
Komisję w trybie art. 88 (3) TWE (108.3 TFUE) .  

Na sądach krajowych ciąży obowiązek zapewnienia 
podmiotom, które mogą udowodnić naruszenie obowiązku 
notyfikacji, wyciągnięcia wszelkich konsekwencji, co 
obejmuje ocenę ważności aktów wykonawczych dla środków 
pomocowych, a także ewentualny obowiązek zwrotu pomocy 
przyznanej z naruszeniem art. 88 (3) TWE (108.3 TFUE) 
bądź zastosowanie środków tymczasowych (np. 
zabezpieczenie roszczenia) 

12 

Sprawa Adria-Wien Pipeline - c.d.

 

Jednocześnie nawet w sytuacji, gdy Komisja uzna dany 

środek za zgodny to taka decyzja Komisji nie skutkuje 

konwalidacją środka a posteriori 

Taka sytuacja skutkowałaby bowiem naruszeniem 

zasady bezpośredniej skuteczności zakazu udzielania 

pomocy publicznej bez spełnienia wymogów z art. 88 (3) 

TWE (108.3 TFUE)  

background image

13 

Sprawa Transalpine - 

odp. na pytanie prejudycjalne

  

sprawa C‑368/04

 

Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH, Gerlitzen-

Kanzelbahn-Touristik GmbH & Co. KG, przeciwko Finanzlandesdirektion für Tirol, Finanzlandesdirektion für 
Steiermark, Finanzlandesdirektion für Kärnten

 

Artykuł 93 ust. 3 zdanie ostatnie Traktatu (obecnie art. 88 (3)TWE – 

108.3 TFUE) powinien być interpretowany w ten sposób, że podmiot 

zobowiązany z tytułu opłaty stanowiącej integralną część pomocy 

pobranej z naruszeniem zakazu wprowadzania w życie środków, o którym 

mowa w tym postanowieniu, może się powołać na ten przepis niezależnie 

od tego, czy został on dotknięty zakłóceniem konkurencji wynikłym 

z przyznania pomocy.  

Artykuł 93 ust. 3 zdanie ostatnie Traktatu (obecnie art. 88 (3) TWE, 

108.3 TFUE) ) powinien być interpretowany w ten sposób, że 

przewidziany w nim zakaz znajduje zastosowanie do opłaty jedynie 

wtedy, gdy istnieje imperatywny związek między przeznaczeniem 

środków pochodzących z tej opłaty a stanowiącą przedmiot rozważań 

pomocą. 

 Okoliczność, że pomoc jest przyznawana w formie zwolnienia z opłaty 
albo że wynikła z tego zwolnienia strata w przychodach jest ze względu 

na potrzeby planowania budżetowego danego Państwa Członkowskiego 

wyrównywana poprzez podniesienie opłaty, nie jest sama w sobie 

wystarczająca dla stwierdzenia istnienia takiego związku 

14 

Sprawa Banks 

wyrok z dnia 20 września 2001 r. w sprawie C-390/98 Banks, Rec. str. I‑6117, pkt 80

 

Spełnienie przesłanki integralności polegającej na związku 
między nałożeniem opłaty/podatku a finansowaniem pomocy 
z tego źródła uprawnia podmioty, które nie są beneficjentami 
do dochodzenia zwrotu wpłaconych opłat/podatków 

Inna sytuacja występuje, gdy takiego związku nie ma 

Podmioty zobowiązane do zapłaty podatku/opłaty nie mogą, 
w celu uniknięcia jego zapłaty, powoływać się na okoliczność, 
że zwolnienie od tego podatku, z którego korzystają inne 
przedsiębiorstwa, stanowi pomoc państwa 

background image

15 

Sprawa Pearle 

wyrok z dnia 15 lipca 2004 r. w sprawie C‑345/02 Pearle i in., Rec. str. I‑7139

 

sąd krajowy może stanąć przed koniecznością dokonania 
wykładni pojęcia pomocy, o którym mowa w art. 87 (1) TWE 

Sąd ma więc obowiązek zbadać w szczególności, czy sporny 
środek jest korzystny oraz czy jest on selektywny, tzn. 
sprzyja on niektórym przedsiębiorstwom lub produkcji 
niektórych towarów w rozumieniu art. 87 (1) TWE.   

Dotyczy to ustalania, czy środek państwowy ustanowiony bez 
zachowania procedury uprzedniej kontroli przewidzianej 
w prawie wspólnotowym powinien być tej procedurze 
poddany 

16 

belgijski podatek od silników 

wyrok z dnia 15 czerwca 2006 sygn. C-393/04 i C-41/05 Air Liquide Industries Belgium 
S.A. przeciwko Ville de Seraing (C-393/04), Province de Liège (C-41/05)

 

Rada miasta Seraing i Liège wydały rozporządzenie wprowadzające 
podatek od siły napędowej  

Rozporządzenie to nakładało na przedsiębiorstwa przemysłowe, 
handlowe, finansowe i rolne prowadzące działalność na obszarze tych 
gmin roczny podatek od silników stosowanych przy eksploatacji 
przedsiębiorstwa lub jego filii, niezależnie od wprowadzającego je w ruch 
paliwa lub innego źródła energii.  

Kwota tego podatku była proporcjonalna do mocy stosowanego silnika.  

Jednocześnie regulacje przewidywały wyłączenia dotyczące m.in. 
silników stosowanych w tłoczniach gazu ziemnego w celu 
wprowadzania w ruch sprężarek wytwarzających ciśnienie w 
gazociągach zasilających
.  

background image

17 

W tej sprawie ETS wskazał: 

 

zwolnienie od gminnego lub regionalnego podatku od siły napędowej 
wyłącznie silników stosowanych w stacjach gazu ziemnego, z 
wyłączeniem silników stosowanych do innych gazów technicznych może 
być zakwalifikowane jako pomoc państwa w rozumieniu art. 87 WE.  

Do sądów krajowych należy ocena, czy spełnione zostały przesłanki 
wystąpienia pomocy państwa.  

Ewentualna bezprawność zwolnienia podatkowego tego rodzaju jak 
zwolnienie będące przedmiotem postępowania przed sądem krajowym, w 
świetle przepisów wspólnotowych z dziedziny pomocy państwa nie 
wpływa na zgodność z prawem samego podatku w ten sposób, że 
przedsiębiorstwa zobowiązane do zapłaty podatku nie mogą w celu 
uniknięcia jego zapłaty bądź uzyskania jego zwrotu powoływać się przed 
sądem krajowym na niezgodność przyznanego zwolnienia z prawem 

18 

Sprawa Wolfgang Heiser  

wyrok z dnia 3 marca 2005 r. w sprawie C-172/03 Wolfgang Heiser przeciwko Finanzamt Innsbruck

 

W zakresie systemu od wartości dodanej może wystąpić pomoc publicza, 

gdy wprowadza się szczególne przywileje dla podatników.  

Taka sytacja może wystąpić w sytuacji przejścia podatników z systemu 

opodatkowania transakcji podatkiem od wartości dodanej na system 

transakcji zwolnionych, gdy takiemu przejściu nie towarzyszy 

zmniejszenie dokonanego wcześniej odliczenia dotyczącego towarów 

wykorzystywanych nadal w przedsiębiorstwie.  

Zgodnie z art. 20 Szóstej Dyrektywy VAT (obecnie dyrektywa 

2006/112/EC), gdy zachodzi zmiana okoliczności, które miały wpływ na 

określenie wysokości odliczenia, należy odliczenia te skorygować.  

Po przejściu na system zwolnienia należy zatem dokonać korekty w 
szczególności w odniesieniu do dóbr inwestycyjnych, jeżeli w latach 

następujących po roku, w którym zostały one nabyte, zaszły zmiany w 

zakresie prawa do odliczenia w stosunku do stanu w momencie nabycia 

wspomnianych towarów.  

ETS w odpowiedzi na pytanie prejudycjalne uznał, że wprowadzenie 

wyjątku od tej reguły jest pomocą państwa 

background image

10 

19 

Sprawa Laboratoires Boiron  

wyrok z dnia 7 września 2006 r. w sprawie C‑526/04 Laboratoires Boiron S.A. przeciwko 
Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales (Urssaf) de Lyon 

prawo wspólnotowe należy interpretować w ten sposób, że 
laboratorium farmaceutyczne, zobowiązane do zapłaty 
takiego podatku jak ten przewidziany w art. 12 ustawy 
nr 97-1164 z dnia 19 grudnia 1997 r. o finansowaniu 
zabezpieczenia społecznego na rok 1998, jest uprawnione do 
powoływania się na to, że nieobjęcie hurtowników tym 
podatkiem stanowi pomoc państwa, w celu uzyskania zwrotu 
części zapłaconych kwot, która odpowiada korzyści 
gospodarczej bezpodstawnie odniesionej przez hurtowników.  

20 

Sprawa Laboratoires Boiron  

wyrok z dnia 7 września 2006 r. w sprawie C‑526/04 Laboratoires Boiron S.A. przeciwko 
Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales (Urssaf) de Lyon

 

Prawo wspólnotowe nie stoi na przeszkodzie stosowaniu przepisów prawa krajowego, 

które uzależniają zwrot obowiązkowego podatku takiego jak ten przewidziany w art. 12 

ustawy nr 97-1164 od przedstawienia przez podmiot żądający zwrotu dowodu na to, że 
korzyść odniesiona przez hurtowników z faktu nieobjęcia ich tym podatkiem wykracza 

poza koszty dodatkowe ponoszone w związku z wykonywaniem obowiązków 
świadczenia usług użyteczności publicznej nałożonych na nich w uregulowaniach 

krajowych oraz w szczególności że co najmniej jedna z przesłanek określonych 
w wyroku z dnia 24 lipca 2003 r. w sprawie C‑280/00 Altmark Trans 

i Regierungspräsidium Magdeburg nie jest spełniona.  

W każdym wypadku aby zapewnić poszanowanie zasady skuteczności, w sytuacji gdy 

sąd krajowy stwierdzi, że fakt żądania od laboratorium farmaceutycznego takiego jak 
Boiron udowodnienia, że hurtownicy otrzymali nadmierną rekompensatę i że podatek od 

sprzedaży bezpośredniej stanowi pomoc państwa, może uczynić niemożliwym lub 
nadmiernie utrudnionym przedstawienie takiego dowodu, między innymi z tego 

powodu, że dowód ten dotyczy danych, którymi takie laboratorium nie może 

dysponować, sąd ten obowiązany jest do zastosowania wszelkich środków 
proceduralnych przysługujących mu zgodnie z prawem krajowym, wśród których 

figuruje zarządzenie koniecznych środków dowodowych, w tym przedłożenie 
określonych dokumentów przez jedną ze stron lub osobę trzecią 

background image

11 

21 

Sprawa Ferring 

wyrok z dnia 22 listopada 2001 r. w sprawie C‑53/00 Ferring, Rec. str. I-9067

 

Przedmiotowa sprawa dotyczyła francuskiego rynku produktów 
leczniczych.  

Na rynku istniały dwa bezpośrednio ze sobą konkurujące kanały 
dystrybucyjne produktów leczniczych: z jednej strony hurtownicy 
i z drugiej strony laboratoria farmaceutyczne, które prowadzą sprzedaż 
bezpośrednią.  

Wprowadzony podatek od sprzedaży bezpośredniej miał w szczególności 
na celu przywrócenie równowagi w konkurencji między tymi dwoma 
kanałami dystrybucyjnymi produktów leczniczych, która zdaniem 
ustawodawcy francuskiego była zakłócona wskutek istnienia obowiązków 
świadczenia usług użyteczności publicznej, nałożonych wyłącznie na 
hurtowników.  

22 

Sprawa Ferring 

wyrok z dnia 22 listopada 2001 r. w sprawie C‑53/00 Ferring, Rec. str. I-9067 

W przedmiotowej sprawie nieobjęcie podatkiem od sprzedaży bezpośredniej 
prowadzi do nadmiernej rekompensaty na rzecz hurtowników, w zakresie w jakim 
korzyść, jaką ci ostatni czerpią z faktu nieobjęcia podatkiem, wykracza poza 
koszty dodatkowe ponoszone w związku z wykonywaniem nałożonych na nich 
obowiązków świadczenia usług użyteczności publicznej.  

Stwierdzenie elementów pomocy publicznej w tak skonstruowanym mechaniźmie 
podatkowym niesie za sobą szerokie konsekwencje, włączając uprawnienia do 
żądania zwrotu podatku przez podmioty nim obciążone 

środek jak podatek od sprzedaży bezpośredniej, jako że obciąża on wyłącznie 
sprzedaż bezpośrednią produktów leczniczych przez laboratoria farmaceutyczne, 
stanowi pomoc państwa na rzecz hurtowników jedynie w takim zakresie, w jakim 
prowadzi ona do nadmiernej rekompensaty na ich korzyść, to jest w takim 
zakresie, w jakim korzyść, którą te podmioty gospodarcze czerpią z tego, że nie 
podlegają one temu podatkowi, wykracza poza dodatkowe koszty ponoszone 
przez nie w związku z wykonywaniem obowiązków świadczenia usług 
użyteczności publicznej nałożonych na nie w uregulowaniach krajowych. 

background image

12 

23 

Sprawa Noord-Brabant  

sprawa C-174: Streekgewest Westelijk Noord-Brabant przeciwko Staatssecretaris van Financiën, 
niepublik., pkt 19

 

Opłaty nie wchodzą w zakres stosowania postanowień Traktatu 

dotyczących pomocy państwa, chyba że przewidują one taki sposób 

finansowania pomocy, że stanowią integralną część tej pomocy 

W przypadku dochodzenia swoich praw przed sądem krajowym podmiot 
może mieć interes w bezpośrednim skutku zakazu wprowadzania w życie 

środków, o którym mowa w art. 88 ust. (3) TWE, nie tylko celem 

usunięcia negatywnych skutków zakłócenia konkurencji wynikłego 

z pomocy przyznanej bezprawnie, ale również celem uzyskania zwrotu 

opłaty pobranej z naruszeniem tego postanowienia  

W tym ostatnim przypadku to, czy podmiot został dotknięty zakłóceniem 

konkurencji wynikłym z przyznania pomocy, jest bez znaczenia dla oceny 

jego interesu prawnego.  

Jedyną okolicznością, która winna być wzięta pod uwagę, jest to, że 
podmiot jest zobowiązany z tytułu opłaty, która stanowi integralną część 

pomocy wprowadzonej w życie z naruszeniem zakazu, o którym mowa 

w tym postanowieniu 

24 

Sprawa Francja v. Komisji z 1970 

wyrok z dnia 25 czerwca 1970 r. w sprawie 47/69 Francja przeciwko Komisji, Rec. str. 487, 
pkt 17, 20 i 21

 

W zakresie opłat bada się, czy sposób finansowania pomocy 
publicznej stanowi jej integralną część.  

Ten integralny związek istnieje, gdy środki pozyskane 
z opłaty są obowiązkowo przeznaczane na finansowanie 
pomocy.  

Jeżeli istnieje taki związek, środki pozyskane z opłaty 
wpływają bezpośrednio na egzystencję pomocy, a 
w konsekwencji również na ocenę z punktu widzenia 
zgodności tej pomocy ze wspólnym rynkiem 

background image

13 

25 

Sprawa Comateb  

wyrok z dnia 14 stycznia 1997 r. w sprawach połączonych od C‑192/95 do C‑218/95 
Comateb i in., Rec. str. I‑165, pkt 20

 

Ewentualne konsekwencje niedochowania ze strony władz 
krajowych zakazu wprowadzania w życie środków bez 
notyfikacji i uzyskania dla programu jego akceptacji ze strony 
Komisji obejmują również ten integralny aspekt pomocy, a 
więc sposobu jej finansowania 

W praktyce może to oznaczać obowiązek władz krajowych 
zwrotu opłat pobranych z naruszeniem prawa wspólnotowego 

26 

Sprawa Pepe 

wyrok z dnia 13 stycznia 2005 w sprawie C‑175/02 F,J. Pepe przeciwko Minister van 
Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, pkt 25

 

zakaz wprowadzania w życie środków, o którym mowa 
w art. 88 (3) TWE nie znajduje zastosowania do opłaty 
w sytuacji, gdy ani sama opłata, ani określona część środków 
z niej uzyskanych nie są obowiązkowo przeznaczane na 
finansowanie pomocy 

background image

14 

27 

Sprawa FNCE 

wyrok z dnia 21 listopada 1991 r. w sprawie C‑354/90 Fédération nationale du commerce extérieur des produits 
alimentaires i Syndicat national des négociants et transformateurs de saumon, Rec. str. I‑5505, pkt 16

 

podmiot może mieć interes w powoływaniu się przed sądami krajowymi 
na bezpośredni skutek zakazu wprowadzania w życie środków bez ich 
akceptacji przez Komisję, nie tylko celem usunięcia negatywnych 
skutków zakłócenia konkurencji wynikłego z pomocy przyznanej 
bezprawnie, ale również celem uzyskania zwrotu opłaty pobranej 
z naruszeniem tego postanowienia.  

W tym ostatnim przypadku to, czy podmiot został dotknięty zakłóceniem 
konkurencji wynikłym z przyznania pomocy, jest bez znaczenia dla oceny 
jego interesu prawnego.  

Jedyną okolicznością, która winna być wzięta pod uwagę, jest to, że 
podmiot jest zobowiązany z tytułu opłaty, która stanowi integralną część 
pomocy wprowadzonej w życie z naruszeniem zakazu o udzielaniu 
pomocy publicznej 

28 

Obwieszczenie Komisji o współpracy między sądami 
krajowymi a Komisją w obszarze pomocy państwa 

Notice on cooperation between national courts and the Comission in State aid field (Dz.Urz. WE C 2, 23.11.1995)

 

background image

15 

29 

Windykacja bezprawnie udzielonej pomocy

 

W przypadku wydania negatywnej decyzji państwo 
członkowskie jest zobowiązane do egzekucji przyznanej 
pomocy od beneficjenta [podstawa prawna art. 88(2) 
TWE oraz art. 14 rozporządzenia nr 659/99] 

Windykacja odnosi się do udzielonej pomocy oraz do 
odsetek, które obejmują okres od dnia udzielenia 
pomocy do dnia zwrotu [art. 14(2) rozporządzenia nr 
659/99] 

30 

Wymogi co do decyzji Komisji 

Komisja nie jest obowiązana w decyzji określić dokładnej kwoty 
pomocy podlegającej windykacji 

W orzecznictwie wskazuje się, że żaden przepis prawa 
wspólnotowego nie wymaga od Komisji, aby przy nakazywaniu 
uzyskania zwrotu pomocy uznanej za niezgodną ze wspólnym 
rynkiem określała dokładną kwotę, która ma zostać odzyskana. 
Wystarczy, aby decyzja Komisji zawierała wskazówki pozwalające 
adresatowi na samodzielne, bez nadmiernych trudności, ustalenie 
tej kwoty (Sprawa C-480/97: Komisja v. Portugalia, Zb. orz. 2000, 
s. I-8717, pkt 25) 

W takich wypadkach państwo członkowskie jest obowiązane do 
dokładnego wyliczenia kwot podlegających zwrotowi 

background image

16 

31 

Sprawa Tubemeuse  

wyrok z dnia 21 marca 1990 r. w sprawie C‑142/87 Belgia przeciwko Komisji, zwany „Tubemeuse”, Rec. 
str. I‑959, pkt 66; podobnie: wyrok z dnia 4 kwietnia 1995 r. w sprawie C‑348/93 Komisja przeciwko 
Włochom, Rec. str. I‑673, pkt 27

 

celem działania Komisji w przypadku żądania odzyskania 
bezprawnie przyznanej pomocy jest spowodowanie utraty 
przez beneficjenta korzyści, którą uzyskał on na rynku 
w porównaniu z podmiotami konkurującymi oraz 
odtworzenie sytuacji panującej przed wypłatą tej pomocy 

32 

Po wydaniu decyzji nakazującej windykację pomocy od 
beneficjenta (recovery decision) państwo członkowskie jest 
obowiązane podjąć wszystkie konieczne środki (all necessary 
measures) w celu windykacji pomocy od beneficjenta [art. 14(1) 
rozporządzenia nr 659/99] 

Windykacja jest przeprowadzana bezzwłocznie i zgodnie z 
procedurami przewidzianymi w prawie krajowym zainteresowanego 
państwa członkowskiego 

Pomoc udzielona bezprawnie podlega zwrotowi wraz z odsetkami 

W prawie wspólnotowym nie przewiduje się specjalnej procedury 
windykacyjnej decyzji Komisji 

background image

17 

33 

sprawa Deggendorf 

sprawa C-188/92, TWD Textilwerke Deggendorf GmbH v Germany, ECR [1994], I-00833

 

ETS dopuścił przy spełnieniu określonych warunków, by 
Komisja zawiesiła możliwość udzielania przez państwo 
członkowskie nowej pomocy beneficjentowi dopóki nie 
zwróci pomocy udzielonej niezgodnie z prawem, która jest 
przedmiotem decyzji o windykacji 

34 

Nakaz windykacji, jak każda inna decyzja Komisji, może 
być zaskarżony do ETS

 

Obowiązek zwrotu wyłącza sytuację, w której 
naruszone zostały wspólnotowe reguły 
wynikające z zasady pewności prawa oraz 
ochrony zaufania 

background image

18 

35 

Sprawa Alcan  

wyroki : z dnia 20 września 1990 r. w sprawie C‑5/89 Komisja przeciwko Niemcom, Rec. str. I‑3437, pkt 14 
oraz z dnia 20 marca 1997 r. w sprawie C‑24/95 Alcan Deutschland, Rec. str. I‑1591, pkt 25

 

istniejący obowiązkowy charakter kontroli pomocy państwa dokonywanej 
przez Komisję na podstawie art. 88 TWE, pozwala beneficjentom mieć 
uzasadnione oczekiwania co do legalności pomocy w zasadzie jedynie 
wtedy, gdy pomoc została przyznana z poszanowaniem procedury 
przewidzianej w tym postanowieniu i wydanych na jego podstawie 
przepisach proceduralnych (w szczególności chodzi rozporządzenie nr 
659/99).  

Dlatego też staranny uczestnik obrotu gospodarczego powinien bowiem 
być zazwyczaj w stanie upewnić się, że ta procedura została zachowana, 
nawet jeśli za bezprawny charakter decyzji o przyznaniu pomocy 
odpowiedzialne jest zainteresowane państwo ze względu na to, że 
odwołanie pomocy jest sprzeczne z zasadą dobrej wiary 

36 

Sprawa Fleuren Compost  

sprawa C‑5/89 Komisja przeciwko Niemcom, Rec. str. I‑3437, pkt 16; sprawa 
T‑109/01 Fleuren Compost przeciwko Komisji, Rec. str. II‑127, pkt 136

 

Komisja przyznaje beneficjentom pomocy możliwość 
powołania się na nadzwyczajne okoliczności, a polegające na 
istnieniu uzasadnionych oczekiwań co do zgodności pomocy 
z prawem 

Jednocześnie w takich przypadkach dokonanie oceny tych 
nadzwyczajnych okoliczności należy do sądu krajowego, 
przed którym zawisł dany spór, po ewentualnym zadaniu 
przez ten sąd Trybunałowi pytań prejudycjalnych 
w przedmiocie wykładni 

background image

19 

37 

Komisja v. Włochy z 1995 

Sprawa C-280/95: Komisja v. Włochy, Zb. orz. 1998, s. I-259, pkt 13; sprawa C-378/98: 
Komisja v. Belgia, Zb. orz. 2001, s. I-5107, pkt 30 

zarzutem, jaki państwo członkowskie może przytoczyć na swoją 
obronę wobec skargi Komisji o stwierdzenie jego uchybienia na 
podstawie art. 88(2) TWE, jest zarzut oparty na całkowitej 
niemożności prawidłowego wykonania decyzji nakazującej 
windykację 

Przesłanka całkowitej niemożności wykonania nie jest spełniona, 
gdy pozwany rząd ogranicza się do poinformowania Komisji o 
trudnościach natury prawnej, politycznej lub praktycznej w 
wykonaniu decyzji, nie podejmując względem przedsiębiorstw, 
których to dotyczy, rzeczywistych kroków zmierzających do 
windykacji pomocy i nie przedstawiając Komisji innych sposobów 
wykonania decyzji, które mogłyby pomóc przezwyciężyć te 
przeszkody 

38 

Srawa Komisja v. Włochy 

Case C-280/95, Commission v Italy, [1998] ECR I-259

 

przesłanką dla uznania całkowiten niemożności wykonania 
decyzji nakazującej windykację pomocy nie jest nadmierna 
liczba jej beneficjentów 

background image

20 

39 

Sprawa C-261/99 Komisja przeciwko Francji, Rec. str. I-2537, pkt 24; sprawa 
C‑378/98 Komisja przeciwko Belgii, Rec. str. I-5107, pkt 31

 

W sytuacji, gdy państwo członkowskie podczas wykonania 
decyzji Komisji napotyka na nieprzewidziane i niedające się 
przewidzieć trudności polityczne, prawne, praktyczne lub 
konsekwencje, których Komisja nie przewidziała, musi 
przedstawić je do oceny Komisji proponując odpowiednie 
modyfikacje wspomnianej decyzji.  

W takim przypadku Komisja i zainteresowane państwo 
członkowskie muszą współpracować w dobrej wierze w celu 
pokonania trudności w pełnym poszanowaniu postanowień 
traktatu WE, a w szczególności postanowień dotyczących 
pomocy państwa 

40 

Sprawa Hydrotherm - obejście prawa

  

wyrok z dnia 12 lipca 1984 r. w sprawie C-170/83 Hydrotherm, Rec. str. 2999, pkt 11

 

w definicji małego i średniego przedsiębiorstwa prawodawca wprowadził tzw. 

kryterium niezależności.  

Zarówno małe, jak i średnie przedsiębiorstwo powinno spełniać tzw. kryterium 

niezależności, a przez to 25% lub więcej kapitału bądź praw głosu nie może sie 
znajdować w posiadaniu jednej firmy lub w posiadaniu większej liczby firm 

wspólnie.  

W ten sposób dąży się do wyeliminowania sytuacji, w której przedsiębiorcy 

nienależący do kategorii MSP zakładają podmioty zależne, które spełniają 
warunki co do zatrudnienia, obrotów i sumy bilansowej i w ten sposób uzyskują 

poprzez podmioty zależne pomoc dedykowaną dla MSP.  

W orzecznictwie sądów wspólnotowych oraz praktyce organów wspólnotowych 

zwraca się uwagę, by przedmiotowe kryterium niezależności nie było obchodzone 
z powodów czysto formalnych.  

Z utrwalonej linii orzeczniczej wynika, że „w przypadkach, gdy niezależne pod 

względem prawnym osoby fizyczne lub prawne stanowią jedną jednostkę 

gospodarczą, z punktu widzenia stosowania wspólnotowych reguł konkurencji 
należy je traktować jako jedno przedsiębiorstwo“ 

background image

21 

41 

Sprawa Intermills  

wyrok z dnia 14 listopada 1984r. w sprawie 323/82 Intermills przeciwko Komisji, Rec. str.
3809, pkt 11 i 12

 

W dziedzinie pomocy państwa wątpliwość, czy istnieje 
jednostka gospodarcza, pojawia się głównie w kontekście 
określenia osoby beneficjenta pomocy. W tej kwestii 
wskazuje się, że Komisja dysponuje szerokim zakresem 
swobodnego uznania dla ustalenia, czy spółki będące częścią 
grupy winny być traktowane w kontekście stosowania 
programów pomocy państwa jako jedna jednostka 
gospodarcza, czy raczej jako podmioty autonomiczne pod 
względem prawnym i finansowym 

42 

Sprawa Graphischer  

wyrok zdnia 14maja 2002r. wsprawie T-126/99 Graphischer Maschinenbau 
przeciwko Komisji, Rec. str.II-2427, pkt32

 

Swoboda uznania Komisji oznacza uwzględnienie 
i ocenę złożonych pod względem gospodarczym 
faktów i okoliczności 

background image

22 

43 

W celu zapewnienia przestrzegania wydanej decyzji 
i uniknięcia jakichkolwiek zakłóceń konkurencji windykacja 
nie zawsze jest ograniczona do początkowego adresata 
pomocy, lecz objąć może także przedsiębiorstwo, które nadal 
prowadzi jego działalność za pomocą przeniesionych 
środków produkcji

44 

W przypadku sprzedaży aktywów spółki będącej beneficjentem 
przedsiębiorstwom trzecim, Komisja stosuje rozróżnienie w zależności od 
tego, czy majątek ten został sprzedany w częściach, czy też „w całości”

w sytuacji, gdy składniki majątku były sprzedawane oddzielnie, ich nabywcy nie 
są zobowiązani do zwrotu pomocy, skoro wskutek oddzielnej sprzedaży aktywów 
subwencjonowana działalność przestała istnieć, a przyznana przed przeniesieniem 
aktywów pomoc nie może już z tego powodu stawiać przedsiębiorstw 
konkurujących ze spółką będącą beneficjentem tej pomocy w mniej korzystnej 
sytuacji. 

Sytuacja przedstawia się odmiennie w przypadku, gdy aktywa zostały sprzedane 
„w całości” w sposób umożliwiający nabywcy kontynuowanie działalności spółki 
będącej beneficjentem - w takiej sytuacji dalsze prowadzenie subwencjonowanej 
działalności może utrwalić zakłócenie konkurencji. 

Dlatego wymagana jest szczególna ostrożność, aby uniknąć sytuacji, w której 
przeniesienie majątku spółki będącej beneficjentem mogłoby prowadzić do 
obejścia materialnego obowiązku zwrotu poprzez „ukrycie” sprzedanego majątku. 

Próbę obejścia tego obowiązku można wykluczyć jedynie w sytuacji, gdy – poza 
tym, że za przeniesienie majątku spółki będącej beneficjentem zapłacono cenę 
rynkową – przeniesienie go „w całości” zostało dokonane w ramach postępowania 
nieograniczonego żadnymi warunkami, otwartego i przejrzystego dla wszystkich 
konkurentów tej spółki

background image

23 

45 

Zmiany w strukturze własnościowej 

beneficjenta 

gdy nastąpiły zmiany w strukturze własnościowej sytuacja 
taka jest neutralna z punktu widzenia określenia podmiotów 
zobowiązanych do zrotu pomocy. 

 Nadal istnieje beneficjent pomocy (zmienił się jedynie 
właściciel beneficjenta), a obowiązek zwrotu pomocy obciąża 
nadal spółkę, która otrzymała pomoc bądź jej następców 
prawnych.  

W kontekcie windykacji nie mają znaczenia zmiany, które 
zaszły w strukturze własnościowej beneficjenta, który 
kontynuując prowadzenie subwencjonowanej działalności 
nadal czerpie korzyści z pomocy i nadal zakłócają w ten 
sposób konkurencję 

46 

wyrok z dnia 3 lipca 2000r. w sprawie C

457/00 

Belgia przeciwko Komisji, Rec. str.I

6931, pkt5562 

Jeżeli aktywa beneficjenta pomocy zostały przeniesione do 
przedsiębiorstw należących do tej samej grupy kapitałowej 
będą one zobowiązane do zwrotu pomocy. W takim 
przypadku dzięki transferom tych aktywów moga one czerpać 
korzyści ze skutków pomocy i w ten sposób odnosić zyski 

background image

24 

47 

sprawa Alcan Deutschland (C

24/95)

zarzut oparty na braku wzbogacenia, nie stanowi skutecznej 
podstawy uzasadniającej odmowę zwrotu pomocy. 

W ocenie Komisji te rozważania Trybunału mogą znaleźć 
zastosowanie w przypadku, kiedy w znacznym stopniu celem 
mechanizmów przenoszenia aktywów w obrębie konsorcjum 
przedsiębiorstw jest pozbawienie początkowego beneficjenta 
pomocy tego wzbogacenia. 

Jej zdaniem w takim przypadku wykluczone jest 
uwzględnienie zarzutu, że wzbogacenie nie ma już miejsca, 
a wręcz przeciwnie – należy przypisać bezprawną korzyść 
tym należącym do grupy przedsiębiorstwom, które 
początkowo otrzymały skierowaną do nich pomoc 

48 

Postępowanie upadłościowe 

wyroki z dnia 15 stycznia 1986 r. w sprawie 52/84 Komisja przeciwko Belgii, Rec. str. 89, pkt 14 oraz 
z dnia 21 marca 1990 r. w sprawie C‑142/87 Belgia przeciwko Komisji, Rec. str. I‑959, pkt 60 i 62

 

przywrócenie wcześniejszej sytuacji i uniknięcie zakłócenia 
konkurencji wynikłego z bezprawnie wypłaconej pomocy 
mogą co do zasady zostać zrealizowane poprzez dodanie 
zobowiązania do zwrotu tej pomocy do pasywów 
przedsiębiorstwa znajdującego się w stanie likwidacji 
w zakresie, w jakim z tej pomocy nie odniosło korzyści inne 
przedsiębiorstwo. 

Zgodnie z tym orzecznictwem bowiem takie dodanie do 
pasywów wystarcza, aby zapewnić wykonanie decyzji 
nakazującej odzyskanie pomocy państwa, która jest 
niezgodna ze wspólnym rynkiem

background image

25 

49 

KoniEC