background image

PL  

  

PL 

PL 

background image

PL 

1  

 

PL 

KOMUNIKAT KOMISJI 

Wytyczne wspólnotowe dotyczące finansowania portów lotniczych i pomocy państwa dla 

przedsiębiorstw lotniczych na rozpoczęcie działalności na bazie regionalnych portów 

lotniczych 

1. 

W

STĘP

 

1.1. 

Kontekst ogólny 

1. 

Wytyczne te wpisują się w ogólny kontekst otwarcia Europejskiej Przestrzeni 
Powietrznej, nad którym Komisja pracowała od ponad 10 lat. Całość 
obowiązujących od 1993 roku, działań związanych z liberalizacją, nazywana 
„trzecim pakietem”, pozwoliła wszystkim przewoźnikom lotniczym posiadającym 
wspólnotową licencję na działalność na dostęp od kwietnia 1997 roku do rynku 
wewnątrzwspólnotowego, bez żadnych ograniczeń, w tym taryfowych

1

. W 

konsekwencji, w celu zapewnienia obywatelom wysokiej jakości usługi w 
przystępnej cenie, świadczonych w sposób ciągły i na całości terytorium, pragnące 
tego Państwa Członkowskie mogły ustanowić, w jasnych ramach prawnych, 
zobowiązania z tytułu świadczenia usług publicznych, pod względem częstotliwości, 
punktualności obsługi, dostępności miejsc lub taryf preferencyjnych dla niektórych 
kategorii użytkowników. Zastosowanie wymienionych zobowiązań z tytułu 
świadczenia usług publicznych pozwoliło transportowi lotniczemu uczestniczyć w 
pełni w budowie spójności ekonomicznej i społecznej, oraz w zrównoważonym 
rozwoju regionów.   

2. 

Ponadto podjęto szereg działań, na przykład w zakresie przydziału czasu na start i 
lądowanie

2

, obsługi naziemnej

3

 lub komputerowych systemów rezerwacji

4

, mających 

na celu ujęcie powyższej liberalizacji rynku w ramy i umożliwienie, zgodnej z 
uczciwymi zasadami gry, konkurencji między podmiotami sektora. Nowe, ściśle 
ukierunkowane propozycje zostaną wkrótce przedstawione w tych dziedzinach - 
przydziału czasu na start i lądowanie, gdzie zostanie zaprezentowany po raz pierwszy 
rynkowy mechanizm tego przydziału, dążący do osiągnięcia większej 
przepustowości w portach lotniczych o dużym natężeniu ruchu, równości dostępu do 
komputerowych usług rezerwacji, obsługi naziemnej. Ta ostatnia propozycja będzie 
miała na celu wzmocnienie konkurencji między  świadczącymi usługę podmiotami, 
poprzez zwiększenie ich dostępu do rynku. 

                                                 

1

 Rozporządzenia Rady z 23 lipca 1992 r.: 2407/92/WE w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom 

lotniczym (Dz.U. L 240 z 24.8.1992); 2408/92/WE w sprawie dostępu przewoźników lotniczych 
Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych (Dz.U. L 240 z 24.8.1992) i 2409/92/WE w 
sprawie taryf i stawek za usługi lotnicze (Dz.U. L 240 z 24.8.1992). 

2

 Rozporządzenie Rady 95/93/CE z 18 stycznia 1993 r. w sprawie wspólnych zasad przydzielania czasu 

na start lub lądowanie w portach lotniczych Wspólnoty (Dz.U. L 014 z 22.1.1993). 

3

 

Dyrektywa Rady 96/67/WE z 15 października 1996 r. w sprawie dostępu do rynku obsługi naziemnej w 
portach lotniczych Wspólnoty (Dz.U. L 272 z 25.10.1996). 

4

 Rozporządzenie Rady 2299/89/WE z 24 lipca 1989 r. w sprawie kodeksu postępowania dla 

komputerowych systemów rezerwacji (Dz.U. L 220 z 29.7.1989). 

background image

PL 

2  

 

PL 

3. 

Otwarciu sektora, które miało w sposób oczywisty duży wpływ na działalność i 
zachowanie tradycyjnych przedsiębiorstw lotniczych lub narodowych linii lotniczych 
(tzw. flag carriers), towarzyszyła  ścisła dyscyplina w odniesieniu do pomocy 
państwa. Zastosowanie zasady jednorazowej pomocy restrukturyzacyjnej („one time-
last time
”) pozwoliło najsilniej reagującym spośród nich na przejście od stosunkowo 
chronionej formy działania do normalnego zachowania podmiotu gospodarczego. W 
związku z tym, mogła nastąpić znacząca restrukturyzacja całego sektora lotniczego, 
restrukturyzacja, wydająca się jeszcze bardziej konieczna po wydarzeniach z 11 
września 2001 r., których skutki dla całości transportu lotniczego są nie do 
pominięcia. Konsolidacja ta odbywa się poprzez zawarte ostatnio sojusze, np. Air 
France/Alitalia, Lufthansa/Austrian Airlines lub Iberia/British Airways, oraz 
niedawną koncentrację między Air France i KLM. 

4. 

Wyroki Trybunału Sprawiedliwości nazywane „Open skies

5

  nadały również 

nowego rozmachu sektorowi lotniczemu, pozwalając Wspólnocie na rozwinięcie 
polityki zewnętrznej w zakresie lotnictwa cywilnego, ponieważ dysponuje ona 
obecnie kompetencją w zakresie prowadzenia negocjacji międzynarodowych w tym 
sektorze. Znaczenie tych wyroków jest bardzo duże, gdyż będą one sprzyjać zarówno 
konsolidacji między przedsiębiorstwami europejskimi, jak i ich zdolności do 
stawiania czoła konkurencji ze strony przedsiębiorstw lotniczych z krajów trzecich w 
oparciu o bazę wspólnotową.  

5. 

Na europejskim rynku transportu lotniczego mogły w związku z tym pojawić się 
dwie główne tendencje. Jedna z nich to powstanie się kilku nowych przedsiębiorstw 
o zasięgu wspólnotowym, dysponujących zachęcającą ofertą taryfową oraz 
pozwalającą im ją utrzymać strukturą nazywaną „low-cost” (tzw. tani przewoźnicy). 
Druga tendencja dotyczy portów lotniczych, które w ciągu ostatnich lat wykazały się 
szczególną aktywnością w uzyskiwaniu nowych połączeń lotniczych. 

1.2. 

Tani przewoźnicy – tzn. przedsiębiorstwa lotnicze „o niskich kosztach” (à bas 
côuts” lub „low costs”) 

6. 

Udział w rynku tanich przewoźników wzrósł w porównaniu do tradycyjnych 
przewoźników lotniczych z zaledwie 3.1% w roku 1998 do 11.8% w roku 2003, 
nawet jeżeli udział ten jest silnie zróżnicowany dla różnych Państw Członkowskich

6

W roku 2002 sześć  głównych przedsiębiorstw lotniczych o niskich kosztach 
przewiozło w obszarze UE ponad 34 000 000 pasażerów

7

.  

7. 

Komisja z zadowoleniem odnotowuje te zmiany i docenia udział wspomnianych 
przedsiębiorstw w ogólnej obniżce cen transportu lotniczego w Europie oraz 
demokratyzacji dostępu do tego środka transportu. Stojąc na straży Traktatu, musi 
ona jednak upewnić się,  że przestrzegane są reguły rynku wewnętrznego, a 
zwłaszcza, że prawidłowo stosowane są zasady gwarantujące uczciwą konkurencję, 

                                                 

5

  

Wyroki Trybunału z 5 grudnia 2002 r. w sprawach C-466 doC-469/98 i C-470 do C-472/98, Komisja 
przeciwko, odpowiednio, Zjednoczonemu Królestwu, Danii, Szwecji, Finlandii, Belgii, 
Luksemburgowi,  Zb. Orz. str. I – 9427-9741.  

6

 

Ponad 30% dla Zjednoczonego Królestwa i Irlandii, ponad 25 % w Belgii, 12% w Holandii, ale dużo 
poniżej 10% w innych Państwach Członkowskich. Pod względem przepustowości, między styczniem 
1989 r. a styczniem 2002 r., przepustowość oferowana przez tanich przewoźników wzrosła 
pięciokrotnie, przy średnim wzroście 40% rocznie. 

7

 

Ryanair, Easyjet, Go, Virgin Express, Buzz i Bmibaby. 

background image

PL 

3  

 

PL 

w szczególności w przypadku pomocy państwa, która mogłaby okazać się niezgodna 
z tymi zasadami. Sposób, w jaki tani przewoźnicy lotniczy ubiegają się obecnie o 
dotacje ze strony władz publicznych, bezpośrednio lub poprzez zarządzającego 
portem lotniczym, stał się istotnie źródłem wielu wątpliwości dotyczących 
stosowania zasad konkurencji określonych w Traktacie WE, i licznych odebranych 
przez Komisję skarg. Komisja zmuszona była przyjąć w związku z tym niedawną 
decyzję dotyczącą lokalizacji Ryanair

8

 w Charleroi. Fakt, że wymienione praktyki 

pomocy dla przedsiębiorstw o niskich kosztach przybierają różnorodne formy i 
pozostają nieujęte w ramy, wytworzył oczekiwania na rynku, których wyrazem są 
również kierowane skargi, żądające ustanowienia jasnych ram prawnych 
określających zasady stosowane wobec tych nowych podmiotów sektora lotniczego. 

1.3. 

Rozwój sektora portów lotniczych 

8. 

Porty lotnicze, na początkowym etapie swojego rozwoju, podlegały często logice 
ściśle terytorialnej i bardzo często były one początkowo lokalizowane w Europie 
jako lotniska wojskowe. Taka logika zagospodarowania terenu może jeszcze być 
stosowana w niektórych przypadkach, niemniej liczne porty lotnicze przeszły spod 
kontroli państwa pod kontrolę regionów, a nawet publicznych spółek akcyjnych, lub 
zostały przekazane sektorowi prywatnemu. Proces przejmowania portów lotniczych 
przez sektor prywatny przybierał zazwyczaj formę prywatyzacji lub stopniowego 
otwierania kapitału.  

9. 

W związku z tym dokonały się podstawowe zmiany organizacyjne w przemyśle 
lotniczym Wspólnoty, będące odzwierciedleniem nie tylko żywego zainteresowania 
sektorem lotniczym ze strony inwestorów prywatnych, ale również zmiany postawy 
władz publicznych wobec udziału sektora prywatnego w rozwoju portów lotniczych. 
Rozwój ten doprowadził do większego zróżnicowania i złożoności funkcji 
pełnionych przez porty lotnicze. Mimo, że pozostają one przede wszystkim 
dostawcami infrastruktury niezbędnej dla prowadzenia transportu lotniczego, pewna 
liczba portów lotniczych przekształciła się w podmioty handlowe o wysokiej 
rentowności. 

10. 

Rozwój ten dotyczy jednakże jedynie stosunkowo ograniczonej liczby portów 
lotniczych UE. Siedem największych portów lotniczych UE stanowi rzeczywiście 
32% całości ruchu lotniczego UE, a 23 największe porty 62%

9

. Większość małych 

portów lotniczych UE niemniej wciąż działa i jest użytkowana przez władze 
publiczne w zbiorowym interesie publicznym

10

. Wynika stąd podział na różne 

kategorie portów lotniczych, definiowane w zależności od tego czy porty lotnicze 
konkurują z innymi, mniejszymi lub większymi portami, oraz od stopnia, w jakim 
mogą one wpływać na rynek między Państwami Członkowskimi (patrz podział na 
typy w sekcji 3). 

                                                 

8

 

Decyzja Komisji 2004/393/WE z 12 lutego 2004 r. dotycząca przywilejów udzielonych przez Region 
Walonii i  Brussels South Charleroi Airport przedsiębiorstwu lotniczemu Ryanair w trakcie jego 
lokalizacji w Charleroi (Dz.U. L 137 z  30.4.2004). 

9

 

Na podstawie danych szacunkowych dostępnych dla 2003 roku. 

10

 

W 2002 roku, na całkowitą liczbę 403 portów lotniczych w UE otwartych dla ruchu towarowego, 287 
(lub prawie 70%) odnotowały mniej niż milion przepływów pasażerskich rocznie.  

background image

PL 

4  

 

PL 

11. 

Zasadniczo uznaje się,  że porty lotnicze odgrywają ważną rolę w integracji 
najbardziej oddalonych regionów Europy, i że wywierają wpływ na sukces 
gospodarki lokalnej oraz utrzymanie lokalnych usług, takich jak nauczanie lub służba 
zdrowia. Pasażer lotniczy i obsługa  ładunków lotniczych mają rzeczywiście 
zasadnicze znaczenie dla konkurencyjności i rozwoju regionów. Prawidłowo 
obsługiwane porty lotnicze działają jak magnes na przedsiębiorstwa lotnicze, i 
sprzyjają w ten sposób działalności gospodarczej, jak również spójności 
ekonomicznej, społecznej i terytorialnej w ramach Unii Europejskiej.   

12. 

Komisja zauważa jednak, że w zakresie dostępności regionalnej, transport lotniczy 
nie jest jedynym nośnikiem rozwoju. Połączenia kolei dużej prędkości są bardzo 
ważne dla utrzymania spójności społecznej i ekonomicznej w ramach UE, a 
szczególnie między dużymi metropoliami regionalnymi. Intermodalność między 
transportem kolejowym i powietrznym powinna pozwolić, jak to podkreśla Biała 
Księga z roku 2001

11

, na uzyskanie znaczącego wzrostu przepustowości, dzięki 

przekształceniu konkurencyjności między pociągiem a samolotem we wzajemne 
uzupełnianie się przez te dwa środki transportu, w połączeniach między 
metropoliami obsługiwanymi przez pociągi dużej prędkości. 

13. 

Problematyka portów lotniczych składa się z dwóch ważnych aspektów: z 
finansowania niektórych z ponoszonych przez nie wydatków i dokonywanych przez 
nie inwestycji, oraz z polityk przyjętych dla zwiększenia ilości tras lotniczych 
oferowanych z niektórych regionalnych portów lotniczych.  

1.3.1.  Finansowanie portów lotniczych 

14. 

Część kosztów ponoszonych przez porty lotnicze, bez względu na to czy są one 
prywatne, czy publiczne, wynika w sposób jasny z wymogów bezpieczeństwa lub 
ochrony. Może chodzić tutaj o służby kontroli powietrznej, policyjne, pożarnicze, 
itp., w przypadku których władze publiczne przejmują całość lub część kosztów. 
Rekompensaty z tytułu świadczenia usług użyteczności publicznej mogą również być 
przyznane dla wydatków, które same w sobie nie stanowią ekonomicznych 
warunków działania, ale pozostają niezbędne dla użytkowania tych platform. 
Finansowanie infrastruktury lub jej utrzymanie jest podobnie, wciąż jeszcze w 
dużym stopniu, gwarantowane z funduszy publicznych.  

15. 

Głównym przesłaniem politycznym Komisji w tym zakresie jest konieczność 
umożliwienia zróżnicowania opłat i należności wewnątrz każdej gałęzi transportu, 
które uwzględniałoby koszty wynikające z różnicy w stopniu zanieczyszczania 
środowiska, czasie przelotu, kosztach infrastruktury oraz jej utrzymania. 
Zastosowanie zasady „zanieczyszczający płaci” oraz wprowadzenie wyraźnych 
zachęt podatkowych powinny również przyczynić się do realizacji naszych celów w 
zakresie ograniczenia zatorów drogowych, walki z zanieczyszczeniem środowiska, 
przywrócenia równowagi pomiędzy gałęziami transportu oraz usunięcia 
bezpośredniego związku między rozwojem transportu a wzrostem gospodarczym. 
Ostatnią inicjatywą Komisji dotyczącą taryfikacji infrastruktur transportowych jest 
wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniający 
dyrektywę 1999/62/WE (zwaną dyrektywą „Eurovignette”) w sprawie pobierania 

                                                 

11

 „Europejska 

polityka 

transportowa w perspektywie 2010 roku.: czas wyborów” , COM(2001) 370 z 

12.9.2001. 

background image

PL 

5  

 

PL 

opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy ciężarowe

12

Wniosek ten przyjęty przez Komisję w dniu 23 lipca 2003 r.

13

, ma na celu zbliżenie 

krajowych systemów opłat za przejazdy oraz opłat za korzystanie z infrastruktury 
drogowej, w oparciu o wspólnie przyjęte zasady. Jak zapowiada to Biała Księga z 
2001 roku, Komisja opracuje propozycje taryf dla infrastruktury portów lotniczych. 

1.3.2.  Rozwój regionalnych portów lotniczych 

16. 

Regionalne porty lotnicze zostały również zmuszone, czy to dla lepszego 
wykorzystania i nadania rentowności istniejącym infrastrukturom publicznym, czy 
dla wypełnienia zobowiązań wynikających z ich statusu przedsiębiorstwa, do 
rozszerzenia swojej oferty, to jest otwarcia tras lotniczych, na jakie te infrastruktury 
pozwalają. Wynika stąd odmienny, w porównaniu z dużymi węzłami lub 
platformami europejskimi, takimi jak Londyn, Paryż lub Frankfurt, sposób oceniania 
regionalnych portów lotniczych. Porty te nie mają do dyspozycji wielkich 
renomowanych przedsiębiorstw lotniczych, koncentrujących w nich swe działania w 
celu zaoferowania swoim pasażerom maksymalnej liczby połączeń komunikacyjnych 
oraz wykorzystania poważnych korzyści skali, na jakie ta struktura pozwala. 
Regionalny port lotniczy musi ponadto zrównoważyć braki w zakresie wizerunku i 
renomy wynikające z położenia w regionach peryferyjnych Wspólnoty (np. Azory), 
lub w centrum regionów objętych kryzysem ekonomicznym (np. Charleroi, dawny 
basen węglowy). 

17. 

Takie wzmożone wykorzystywanie regionalnych portów lotniczych odgrywa 

 

pozytywną rolę w walce z natężeniem transportu lotniczego w głównych węzłach 
europejskich. Korzystny element stanowi tutaj wzrost liczby punktów dostępu do 
lotów wewnątrzeuropejskich, ale często mogą one powstawać jedynie dzięki 
wyjściowym bodźcom publicznym. Komisja jest przychylna temu rozwojowi, 
niemniej przejrzystość, zasada niedyskryminacji i proporcjonalności w odniesieniu 
do oferowanego regionalnym portom lotniczym finansowania publicznego, oraz 
obecność wspólnej korzyści wynikającej z pomocy państwa przyznawanej 
przedsiębiorstwom lotniczym, powinny pozwolić na rozwój działalności w sektorze 
lotnictwa z zachowaniem przestrzegania norm Traktatu.  

1.4. 

Wytyczne Komisji z 1994 roku 

18. 

Wytyczne Komisji dotyczące stosowania art. 92 i 93 Traktatu WE oraz art. 61 
Porozumienia EOG dotyczącego pomocy państwa w sektorze lotnictwa

14

 (zwane 

dalej„wytycznymi w sektorze lotnictwa”) nie obejmują wszystkich nowych aspektów 
związanych z finansowaniem portów lotniczych oraz pomocą w uruchamianiu 
nowych linii. Określają one niemal wyłącznie warunki przyznawania 
przedsiębiorstwom lotniczym pomocy państwa, nakładając na nie ograniczenia. 
Ponadto przyznają prawo do pomocy bezpośredniej dla użytkowania linii lotniczych 

                                                 

12

  

Dyrektywa 1999/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 17 czerwca 1999 r. w sprawie pobierania 
opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy ciężarowe (Dz.U. L 187 z 
20.7.1999, str. 42-50). 

13

 

COM (2003) 488 

14

  

Wytyczne  Komisji  dotyczące stosowania art. 92 i 93 Traktatu WE oraz art. 61 Porozumienia EOG 
dotyczącego pomocy państwa w sektorze lotnictwa (Dz.U. C 350 z 10.12.1994, str. 5). 

background image

PL 

6  

 

PL 

jedynie w przypadku istnienia zobowiązania  świadczenia usługi użyteczności 
publicznej oraz pomocy o charakterze społecznym. 

19. 

Część II.3 wytycznych, w odniesieniu do portów lotniczych, dotyczy inwestycji 
publicznych w infrastrukturę. Stanowi ona, że „realizacja projektów infrastruktury 
(portów lotniczych [...]) stanowi działanie ogólnej polityki gospodarczej, do kontroli 
których Komisja nie jest uprawniona na mocy postanowień Traktatu dotyczących 
pomocy państwa (...). Ta ogólna zasada zachowuje ważność jedynie w odniesieniu do 
tworzenia infrastruktur przez Państwa Członkowskie, nie stosując się do 
preferencyjnego traktowania przyznanego niektórym przedsiębiorstwom w zakresie 
wykorzystywania tych infrastruktur
.”   

1.5. 

Wniosek 

20. 

Niniejsze wytyczne nie stawiają sobie za zadanie zastąpienia wytycznych z roku 
1994, a mają raczej na celu określenie zasad finansowania portów lotniczych (patrz 
sekcja 5), jak również rozszerzenie możliwości udzielania pomocy bezpośredniej dla 
użytkowania linii lotniczych, włączając do niej pomoc dla przedsiębiorstw 
lotniczych na rozpoczęcie działalności na bazie regionalnych portów lotniczych 
(patrz sekcja 6). W ten sposób tworzone są ramy umożliwiające Państwom 
Członkowskim, instytucjom publicznym oraz publicznym lub prywatnym zarządcom 
portów lotniczych umiejscowienie wzajemnych powiązań w spójnym otoczeniu 
konkurencyjnym na szczeblu europejskim.  

2. 

P

ODSTAWA PRAWNA

 

21. 

Niniejsze ramy określają zakres i warunki zatwierdzenia przez Komisję finansowania 
portów lotniczych przez państwo, jak również pomocy państwa na rozpoczęcie 
działalności linii lotniczych w regionalnych portach lotniczych, zgodnie z zasadami i 
procedurami wspólnotowymi dotyczącymi pomocy państwa. Przy badaniu zgodności 
ze wspólnym rynkiem pomocy udzielanej na rozpoczęcie działalności w 
regionalnych portach lotniczych oraz finansowanie budowy, rozwoju i utrzymania 
infrastruktury lotniczej, Komisja będzie stosowała art. 86 ust. 2 lub art. 87 ust. 3 lit. 
a), b) lub c) Traktatu.  

22. 

Art. 86 ust. 2 Traktatu dokonuje podstawowego zwolnienia dla pomocy państwa, gdy 
wymieniona dotacja publiczna jest związana z zarządzaniem usługą  świadczoną w 
ogólnym interesie gospodarczym, powierzoną danemu przedsiębiorstwu, w 
granicach, w jakich stosowanie norm wspólnotowych dotyczących pomocy państwa 
nie stanowi prawnej lub faktycznej przeszkody w wykonywaniu poszczególnych 
powierzonych mu zadań, i w jakich rozwój wymiany nie zostaje naruszony w sposób 
sprzeczny z interesem Wspólnoty.   

23. 

Art. 87 ust. 3 Traktatu wymienia listę pomocy, które mogą być uznane za zgodne ze 
wspólnym rynkiem. Lit. a) i c) wymienionego ustępu zezwalają na odstępstwa dla 
pomocy mających na celu sprzyjanie lub ułatwianie rozwoju niektórych regionów 
i/lub niektórych działań gospodarczych.  

24. 

Na mocy art. 87 ust. 3 lit. b), pomoc przeznaczona na wspieranie realizacji ważnych 
projektów stanowiących przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania, może 
być uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem. Odniesienie dokonywane jest tutaj w 

background image

PL 

7  

 

PL 

szczególności do projektów w ramach sieci transeuropejskich, które mogą 
obejmować projekty dotyczące portów lotniczych.  

25. 

W ramach systemów pomocy regionalnej Komisja będzie stosowała ogólne zasady 
wymienione w swoich komunikatach lub innych postanowieniach dotyczących 
pomocy regionalnej udzielanej przez Państwa Członkowskie. Wytyczne te 
ustanawiają warunki, zgodnie z którymi pomoc regionalna może być uznana za 
zgodną ze wspólnym rynkiem, na mocy art. 87 ust. 3 lit. a) i c). Jednakże pomoc 
udzielana portom lotniczym oraz pomoc na rozpoczęcie działalności linii lotniczych 
jest w rozumieniu wytycznych pomocą operacyjną, nie zaś pomocą dla inwestycji 
początkowej, w postaci kapitału stałego

15

. Taki rodzaj pomocy operacyjnej jest z 

zasady niedozwolony, poza, w drodze wyjątku i na ściśle określonych warunkach, 
znajdującymi się w niekorzystnych warunkach regionami Europy, takich jak regiony 
korzystające z odstępstwa od art. 87 ust. 3 lit. a) Traktatu WE, regionami 
peryferyjnymi i regionami o słabym zaludnieniu

16

. W konsekwencji, jako pomoc 

regionalna, pomoc operacyjna będzie mogła być zatwierdzona jedynie dla tych 
regionów.  

26. 

W przypadku gdy inwestycja finansowana przez państwo nie spełnia kryteriów 
wytycznych regionalnych, Komisja, biorąc pod uwagę rozwój gospodarczy sektorów 
lotniczego i portów lotniczych, spowodowany całkowitym otwarciem w 1997 roku 
rynku usług przewozów lotniczych na szczeblu europejskim, oceni czy dana pomoc 
sprzyja rozwojowi gospodarczemu określonego sektora gospodarczego (porty 
lotnicze) i może w związku z tym być uznana za zgodną z art. 87 ust. 3 lit. c).  

3. 

T

YPY PORTÓW LOTNICZYCH

 

27. 

W sektorze portów lotniczych istnieją obecnie różne szczeble konkurencji między 
różnymi typami portów lotniczych. Stanowi to podstawowy aspekt w badaniu 
pomocy państwa, wymagający analizy stopnia zagrożenia zakłóceniem konkurencji 
oraz wywierania wpływu na rynek wewnątrzwspólnotowy. Sytuacje konkurencji 
badane są indywidualnie, w zależności od danych rynków. Badania

17

 wykazały 

jednakże,  że duże węzły lub platformy międzynarodowe konkurują zazwyczaj z 
portami lotniczymi o podobnych rozmiarach, w zakresie wszystkich 
reprezentowanych rynków przewozów, pomimo, że poziom konkurencji może 
zależeć od czynników takich jak zatłoczenie oraz istnienie alternatywnych 
przewozów intermodalnych. Duże regionalne porty lotnicze mogą konkurować nie 
tylko z innymi dużymi regionalnymi portami lotniczymi, ale również z dużymi 
węzłami wspólnotowymi oraz transportem lądowym, nawet jeżeli jakość dostępu do 
portu drogą lądową ma wpływ na obszar zainteresowania. Małe odizolowane porty 
lotnicze z reguły nie konkurują z innymi portami lotniczymi, poza, w niektórych 

                                                 

15

  

Pomoc operacyjna jest definiowana w wytycznych dotyczących regionalnej pomocy państwa jako 
pomoc „mająca na celu zmniejszenie wydatków bieżących przedsiębiorstwa” (pkt 4.15), podczas gdy 
pomoc na inwestycje początkowe odnosi się do „inwestycji w kapitale stałym dotyczącej utworzenia 
nowego obiektu, rozwoju obiektu istniejącego lub rozpoczęcia działalności pociągającej za sobą 
zasadniczą zmianę produktu lub sposobu produkcji w obiekcie istniejącym
” (pkt 4.4). 

16

  

Patrz pkt 4.15 i następne wytycznych dotyczących regionalnej pomocy państwa. 

17

 

„Study on competition between airports and the application of State aid rules” [Badanie dotyczące 
konkurencji między portami lotniczymi oraz zastosowania reguł pomocy państwa]
 – Uniwerstytet w - 
Cranfield, czerwiec 2002 r. 

background image

PL 

8  

 

PL 

przypadkach, sąsiednimi portami lotniczymi o zbliżonych rozmiarach, jeżeli 
obejmują one nakładające się na siebie obszary zainteresowania.  

28. 

Nie istnieje w dniu dzisiejszym definicja tego, czym są duże porty lotnicze, porty 
lotnicze  średniej wielkości i małe porty lotnicze. Decyzja Rady i Parlamentu 
Europejskiego w sprawie wspólnotowych wytycznych dotyczących rozwoju 
transeuropejskiej sieci transportowej

18

 określiła trzy kategorie portów lotniczych 

stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania:  

–  porty lotnicze stanowiące punkty połączeń międzynarodowych (między innymi, o 

rocznym wolumenie przelotów pasażerskich wyższym lub równym 5 000 000),  

–  porty będące punktem połączeń wspólnotowych (między innymi, o rocznym 

wolumenie przelotów pasażerskich między 1 000 000 a 4 999 999),  

–  porty będące regionalnymi punktami węzłowymi i punktami dostępu (między 

innymi, o rocznym wolumenie przelotów pasażerskich między 250 000 a 999 
999).   

29. 

Komitet Regionów zaproponował podział europejskich portów lotniczych na pięć 
kategorii w jego opinii na temat perspektyw dotyczących przepustowości 
regionalnych portów lotniczych z dnia 2 lipca 2002 r.

19

–  kategoria A  obejmuje duże węzły lotnicze (ponad 25 000 000 pasażerów, cztery 

porty lotnicze), to jest około 30 % ruchu lotniczego w Europie, 

–  kategoria B obejmuje krajowe porty lotnicze (10 000 000 - 25 000 000 pasażerów, 

16 portów lotniczych), to jest około 35 % ruchu lotniczego w Europie, 

–  kategorię C stanowi 15 portów lotniczych (5 000 000 - 10 000 000 pasażerów) to 

jest około 14 % ruchu lotniczego w Europie,  

–  kategorię D stanowi 57 portów lotniczych (1 000 000 - 5 000 000 pasażerów), to 

jest około 17 % ruchu lotniczego w Europie, 

–  kategorię E stanowi 67 portów lotniczych (200 000 - 1 000 000 pasażerów), to jest 

około 4 % ruchu lotniczego w Europie. 

30. 

Zdaniem Komitetu Regionów regionalne porty lotnicze odpowiadają zasadniczo 
kategoriom D i E, ale niektóre porty lotnicze kategorii C mogą również być 
uznawane za regionalne porty lotnicze.  

31. 

Komisja uważa, że obydwa podziały pokrywają się w dużej części, i przyjmuje dla 
celów niniejszych wytycznych cztery wymienione niżej kategorie: 

                                                 

18

 

Decyzja 1692/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 23 lipca 1996 r. w sprawie wspólnotowych 
wytycznych dotyczących rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej (Dz.U. L 228 z 9.9.1996, 
załącznik II sekcja 6). 

19

  

Opinia przyszłościowa Komitetu Regionów z 2 lipca 2003 r., dotycząca przepustowości regionalnych 
portów lotniczych (CdR 393/2002 wersja ostateczna). 

background image

PL 

9  

 

PL 

–  kategorię A, zwaną dalej, kategorią „dużych wspólnotowych portów lotniczych” , 

obejmującą ponad 10 000 000 przelotów pasażerskich rocznie,  

–  kategorię B składającą się z „krajowych portów lotniczych” obejmującą roczny 

wolumen przelotów pasażerskich  5 000 000 - 10 000 000,  

–  kategorię C składającą się z „dużych regionalnych portów lotniczych”, 

obejmującą roczny wolumen przelotów pasażerskich 1 000 000 - 5 000 000, 

–  kategorię D zwaną dalej kategorią „małych regionalnych portów lotniczych” 

obejmującą roczny wolumen przelotów pasażerskich mniejszy od 1 000 000 
pasażerów. 

4. 

Z

AKRES STOSOWANIA I WSPÓLNE ZASADY ZGODNOŚCI

 

32. 

Niniejsze wytyczne nie ustanawiają rozróżnienia między różnymi rodzajami 
beneficjentów z uwzględnieniem ich struktury prawnej (przedsiębiorstwa, rządy, 
wspólnoty lokalne), ani ich przynależności do sektora państwowego lub prywatnego, 
i każde odniesienie do portów lotniczych lub zarządzających nimi przedsiębiorstw 
dotyczy wszelkich podmiotów prawnych.  

33. 

Wytyczne te dotyczą wszelkiej pomocy przyznanej przez Państwa Członkowskie lub 
ze  środków państwowych na rzecz portów lotniczych, zarządzających portami 
lotniczymi oraz przewoźników lotniczych. Obejmuje ona każdy przywilej 
finansowy, bez względu na jego formę, przyznany przez władze publiczne, krajowe, 
regionalne czy lokalne. W przypadku gdy przywileje finansowe dotyczą inwestycji 
planowanych przez inwestora prywatnego działającego zgodnie z zasadami 
gospodarki rynkowej, nie stanowią one pomocy i nie stosują się do nich niniejsze 
wytyczne. 

34. 

Komisja pragnie, poprzez zastosowanie powyższych wytycznych wobec pomocy 
państwa dla portów i przewoźników lotniczych, zapewnić zachowanie 
wymienionych niżej zasad: 

–  każda pomoc udzielona przez Państwo, by być uznana za zgodną, musi zawsze 

przestrzegać norm Traktatu, 

–  żadna pomoc udzielona przez Państwo, by być uznana za zgodną, nie może 

zakłócać konkurencji między portami i usługami lotniczymi w sposób sprzeczny 
ze wspólnym interesem, 

–  żadna pomoc udzielona przez państwo nie powinna być kierowana, w sposób 

bezpośredni lub pośredni, do tego samego przewoźnika lotniczego, w 
szczególności obsługującego dany port lotniczy, oraz nie powinna zakłócać 
konkurencji między przewoźnikami lotniczymi obsługującymi ten sam port 
lotniczy,  

–  zasada proporcjonalności: każdy system pomocowy lub pomoc indywidualna 

powinny być proporcjonalne do ustalonych celów,  

background image

PL 

10  

 

PL 

–  zasada przejrzystości zależności finansowych: ma zasadnicze znaczenie, by 

Państwa, każdorazowo przy udzielaniu dotacji, bez względu na jej formę, 
zapewniały pełną przejrzystość ich zależności finansowych z beneficjentem,  

–  zasada zgodności z prawem: każdy system pomocowy lub pomoc indywidualna 

powinny być oparte na przepisach ustawodawstwa krajowego, regionalnego lub 
lokalnego, określających warunki, zgodnie z którymi systemy pomocowe są 
udostępniane w sposób niedyskryminacyjny. 

35. 

W odniesieniu do pomocy w uruchamianiu nowych linii, niniejsze wytyczne nie 
będą dotyczyć dużych wspólnotowych portów lotniczych kategorii A. Wzmożona 
uwaga będzie natomiast poświęcona krajowym portom lotniczym kategorii B. Będą 
one stosowane w całości wobec regionalnych portów lotniczych, zarówno dużych jak 
małych, kategorii C i D, to znaczy do 5 000 000 pasażerów rocznie. W odniesieniu 
do portów lotniczych położonych w regionach peryferyjnych, i uwzględniając ich 
oddalenie i zamknięcie regionalne, niniejsze wytyczne stosuje się dla uruchamiania 
nowych linii lotniczych. Powyższe wytyczne dotyczą natomiast finansowania 
wszystkich kategorii portów lotniczych, w zakresie w jakim stanowi ono pomoc w 
rozumieniu art. 87 Traktatu. 

5. 

F

INANSOWANIE PORTÓW LOTNICZYCH

 

5.1. 

Cele 

36. 

Rozwój przemysłu lotniczego spowodował zmianę tradycyjnego podejścia Komisji, 
uznającego, jak określały to wytyczne z roku 1994, że finansowanie budowy i 
rozwoju portów lotniczych z funduszy publicznych nie wchodzi w zakres stosowania 
kontroli Komisji dotyczącej pomocy państwa, i narzucił ponowne rozważenie tego 
podejścia w sposób bardziej ukierunkowany. Zmiany te miały również znaczący 
wpływ na stosowanie zasad odnoszących się do pomocy publicznej udzielanej dla 
działalności operacyjnej danego portu lotniczego.  

37. 

Różnorodność systemów prawnych stosowanych w Państwach Członkowskich 
wobec portów lotniczych, oraz rozbieżności dotyczące przejrzystości zależności 
finansowych między sektorem państwowym i portami lotniczymi, utrudnia ocenę 
pomocy państwa udzielanej sektorowi portów lotniczych. Niniejsze wytyczne 
stawiają sobie za cel wyjaśnienie, w jaki sposób i w jakim stopniu postanowienia 
Traktatu dotyczące pomocy państwa stosują się do finansowania portów lotniczych z 
funduszy publicznych, oraz ustalają kryteria uznania zgodności, w oparciu o które 
dane finansowanie może być przyznane danemu zarządzającemu portem lotniczym.  

38. 

Działalność portu lotniczego może być podzielona zgodnie z wymienionymi poniżej 
kryteriami:  

(i)  

dostarczanie  urządzeń portów lotniczych, polegające na budowie infrastruktury i 
urządzeń portu lotniczego w ścisłym tego słowa znaczeniu (pasy startowe, terminale, 
płyta lotniska, wieże kontrolne) lub urządzenia pomocnicze bezpośrednie (instalacje 
przeciwpożarowe, wyposażenie bezpieczeństwa i ochrony) 

(ii) użytkowanie infrastruktury obejmujące utrzymanie infrastruktury portu lotniczego 

opisanej w lit. i) oraz zarządzanie nią; 

background image

PL 

11  

 

PL 

(iii) 

świadczenie dodatkowych usług portu lotniczego, związanych z przewozem,  
polegających, między innymi, na świadczeniu usługi obsługi naziemnej oraz 
wykorzystywaniu infrastruktury powiązanej, ochrona przeciwpożarowa, służby 
ratownicze, służby bezpieczeństwa, itp.; oraz  

(iv) prowadzenie 

działalności nie związanej bezpośrednio z podstawową działalnością 

portu lotniczego, obejmującej między innymi budowę, finansowanie, 
wykorzystywanie i wynajmowanie powierzchni oraz nieruchomości, nie tylko 
przeznaczonej na biura i magazyny, ale także hotele i przedsiębiorstwa przemysłowe 
w obrębie portu lotniczego, jak również sklepy, restauracje, parkingi. Pewna liczba 
przedsiębiorstw zarządzających portami lotniczymi rozwija również działalność za 
granicą, osiągając równolegle dochody z działalności w sektorze lotniczym, jak 
również ściśle handlowe.  

5.2. 

Istnienie pomocy państwa 

5.2.1.  Działalność ekonomiczna 

39. 

Traktat pozostaje neutralny w odniesieniu do wyboru dokonywanego przez dane 
państwo między własnością państwową a prywatną. Dla istnienia pomocy państwa 
nie ma znaczenia czy własność lub użytkowanie portu lotniczego ma charakter 
publiczny, czy prywatny

20

. Zasadniczą sprawą jest stwierdzenie, czy zarządzający 

portem lotniczym wykonuje działalność gospodarczą

21

. Jeśli w danym porcie 

lotniczym prowadzona jest działalność gospodarcza, niezależnie od statusu prawnego 
portu lotniczego i sposobu jego finansowania, jest on przedsiębiorstwem w 
rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE, i mogą być stosowane wobec niego 
postanowienia Traktatu dotyczące pomocy państwa

22

40. 

Europejski Trybunał Sprawiedliwości w sprawie „Porty lotnicze Paryża”

23

 orzekł 

prawomocnie,  że działalność zarządzania i użytkowania portów lotniczych, 
obejmująca świadczenie usług portu lotniczego na rzecz przedsiębiorstw lotniczych 
oraz różnych podmiotów świadczących usługi w obrębie portu lotniczego, stanowi 
działalność gospodarczą, gdyż z jednej strony „polega ona na udostępnieniu 
przedsiębiorstwom lotniczym oraz różnym podmiotom świadczącym usługi urządzeń 
portu lotniczego w zamian za zapłatę należności, której wysokość jest ustalana 
niezależnie przez samego zarządzającego, oraz, z drugiej strony, nie jest ona zależna 
od wykonywania prerogatyw władzy publicznej, oraz da się oddzielić od działań 
związanych z wykonywaniem wymienionych prerogatyw”. Tak więc zarządzający 
portem lotniczym, wykonuje, z zasady, działalność gospodarczą w rozumieniu art. 

                                                 

20

 

Z ogólnego punktu widzenia: Sprawa C-41/90, wyrok z 23 kwietnia 1994 r., Hoefner i Elser przeciwko 
Macrotron 
(Zb. Orz.1991 str. I-1979). 

21

 

Zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości, każda działalność polegająca na oferowaniu 
towarów i usług na danym rynku, stanowi działalność gospodarczą, patrz Sprawa C 35/96, wyrok z 18 
czerwca 1998 r., Komisja przeciwko Włochom (Zb. Orz. 1998, str. 3851) oraz w sprawach C 180/98 – 
184/98, Pavlov (Zb. Orz. 2000, str. I-6451). 

22

 Sprawy 

połączone C-159/91 i C-160/91, wyrok z 17 lutego 1993 r., Poucet i Pistre przeciwko AGF i 

Cancava (Zb. Orz. 1993, str. I-637). 

23

 

Sprawa T-128/98, wyrok z 12 grudnia 2000 r., Porty lotnicze Paryża przeciwko Komisji Wspólnot 
Europejskich
 (Zb. Orz. str. II-3929), potwierdzony w Sprawie C-82/01, wyrok z 24 października 2002 
r.(Zb. Orz. 2002, str. I-09297), pkt 75-79. 

background image

PL 

12  

 

PL 

87 ust. 1 Traktatu WE, do której stosuje się postanowienia dotyczące pomocy 
państwa. 

41. 

Całość działań zarządzającego portem lotniczym nie ma jednak koniecznie 
charakteru gospodarczego. Konieczne jest dokonanie rozróżnienia między tymi 
działaniami i ustalenie, w jakim stopniu mają one charakter gospodarczy, lub nie.

24

  

42. 

Jak to zaznacza Trybunał, działania wchodzące zwykle w zakres kompetencji 
państwa, w wykonywaniu jego prerogatyw władzy publicznej, nie mają charakteru 
gospodarczego. Działania te dotyczą ochrony, kontroli ruchu powietrznego, policji, 
służb celnych, przeciwpożarowych, itp. Zasadniczo dotacje przyznawane dla tych 
działań, które muszą być  ściśle ograniczone do rekompensaty z tytułu kosztów 
związanych z ich wykonywaniem, nie wchodzą w zakres stosowania zasad 
dotyczących pomocy państwa

25

. Jak to wyjaśnia Komisja w komunikacie z dnia 10 

października 2001 r., po zamachach z 11 września 2001 r. „Zrozumiałe jest, że 
pewne działania zostają narzucone bezpośrednio przedsiębiorstwom lotniczym, jak 
również innym podmiotom sektora, takim jak porty lotnicze, świadczącym usługi 
nawigacji lotniczej. Finansowanie powyższych działań przez władze państwowe nie 
powinno pociągać za sobą udzielania pomocy operacyjnej niezgodnej z Traktatem”.  

5.2.2.  Działania w zakresie Usług Gospodarczych świadczonych w Interesie Ogólnym 

43. 

Część działań prowadzonych przez porty lotnicze może być ponadto uznana przez 
właściwe władze publiczne za niezbędne dla zapewnienia usługi  świadczonej w 
ogólnym interesie gospodarczym. Władza ta nakłada w związku z tym na 
zarządzającego portem lotniczym pewną liczbę zobowiązań  świadczenia usługi 
użyteczności publicznej, w celu zapewnienia właściwego zarządzania ogólnym 
interesem publicznym. W tych okolicznościach użytkujący zarządzający portem 
lotniczym może otrzymać od władzy publicznej dotację odpowiadającą kosztom 
związanym z wykonywaniem zobowiązania  świadczenia usługi użyteczności 
publicznej. Nie jest wykluczone, w wyjątkowych przypadkach, uznanie zarządzania 
portem lotniczym w jego całości, za usługę gospodarczą  świadczoną w interesie 
ogólnym. Władza publiczna mogłaby w związku z tym nałożyć na taki port lotniczy, 
położony na przykład w odizolowanym rejonie, zobowiązanie  świadczenia usługi 
użyteczności publicznej, i zadecydować o przyznaniu, lub nie, rekompensaty z tego 
tytułu. 

44. 

W tej perspektywie, Komisja przypomina wyrok Trybunału w sprawie Altmark

 26

który pozwolił na ustalenie orzecznictwa w tej dziedzinie. Trybunał orzekł 
prawomocnie,  że dotacje z tytułu  świadczenia usługi użyteczności publicznej nie 

                                                 

24

 

Sprawa C-364/92, wyrok z 19 stycznia 1994 r., SAT Fluggesellschaft przeciwko Eurocontrol (Zb. Orz. 
994, str. I-43). 

25

 

Sprawa C-343/95, wyrok z 18 marca 1997 r., Calì & Figli przeciwko Servizi Ecologici Porto di Genova 
(Zb. Orz. 1997, str.I-1547). 
Decyzja Komisji z 19 marca 2003 r., Nr 309/2002, Bezpieczeństwo lotnicze – rekompensata kosztów w 
następstwie zamachów z 11 września 2001 r. 

 

Decyzja Komisji z 16 stycznia 2002 r., Nr 438/02, Dotowanie zarządów portów w wykonywaniu ich 
zadań wchodzących w zakres kompetencji władzy publicznej.  

26

 

Sprawa C-280/00, wyrok z 24.07.2003 r., Altmark Trans i Regierungspräsidium Magdeburg (Zb. Orz. 
2003, str. I-7747). 

background image

PL 

13  

 

PL 

stanowią pomocy państwa w rozumieniu art. 87 Traktatu WE, jeśli spełniają cztery 
kryteria:  

(1) 

Przedsiębiorstwo beneficjent musi faktycznie być zobowiązane do 
świadczenia usługi użyteczności publicznej i zobowiązanie to musi być w 
sposób jasny zdefiniowane,  

(2) 

Parametry, w oparciu o które obliczana jest dotacja powinny być uprzednio 
określone, w sposób obiektywny i przejrzysty,  

(3) 

Dotacja nie powinna przewyższać kwoty niezbędnej dla pokrycia całości 
lub części kosztów związanych z wykonywaniem zobowiązania 
świadczenia usługi użyteczności publicznej, uwzględniając związane z tym 
wykonywaniem przychody i rozsądny zysk wynikający z wykonywania 
tych zobowiązań, oraz  

(4) 

W przypadku, gdy wybór przedsiębiorstwa zobowiązanego do 
wykonywania usługi użyteczności publicznej nie jest, w danym przypadku, 
dokonywany w drodze procedury przetargu publicznego umożliwiającej 
wyłonienie kandydata będącego w stanie świadczyć swe usługi w sposób 
najtańszy, poziom koniecznej rekompensaty finansowej powinien być 
określany w oparciu o analizę kosztów, jakie poniosłoby wykonując dane 
zobowiązanie przedsiębiorstwo średniej wielkości, prawidłowo zarządzane 
i odpowiednio wyposażone w środki transportu pozwalające na spełnienie 
nałożonych wymogów usługi użyteczności publicznej, z uwzględnieniem 
związanych z nią przychodów i rozsądnego zysku wynikającego z 
wykonywania tych zobowiązań.  

45. 

Z zachowaniem warunków określonych przez wyrok w sprawie Altmark
rekompensata z tytułu zobowiązania  świadczenia usługi użyteczności publicznej 
nałożona na zarządzającego portem lotniczym nie stanowi pomocy państwa.   

46. 

Finansowanie publiczne na rzecz portów lotniczych, innych niż wymienione 
powyżej, może zostać, w rozumieniu art. 87 ust. 1, uznane za pomoc państwa, jeżeli 
mają wpływ na konkurencję i wymianę wewnątrzwspólnotową. 

5.2.3.  Wpływ na konkurencję i na wymianę między Państwami Członkowskimi 

47. 

Konkurencja między portami lotniczymi może być oceniana przez porównanie 
elementów takich jak obszar atrakcyjności gospodarczej i zaludnienia, koncentracja, 
dostępność powierzchni, świadczone usługi portu lotniczego, a także poziom 
kosztów związanych z wykorzystywaniem infrastruktury oraz usług. Poziom 
kosztów jest elementem o dużym znaczeniu, pod warunkiem, że przyznana danemu 
portowi lotniczemu pomoc państwa może być wykorzystana w celu utrzymania 
kosztów związanych z działaniem portu lotniczego na sztucznie niskim poziomie, 
pozwalającym na przyciągnięcie ruchu lotniczego i wywieranie skutku poważnego 
zakłócenia konkurencji. Konkurencja między portami lotniczymi musi być oceniana 
indywidualnie dla każdego przypadku. W ramach niniejszych wytycznych Komisja 
ocenia jednak, że kategorie określone w sekcji 3 mogą pełnić rolę „wskaźnika” 
pozwalającego określić stopień, w jakim porty lotnicze mogą wzajemnie z sobą 
konkurować, oraz w jakiej mierze dany port lotniczy może wywierać efekt 
zakłócania konkurencji wewnątrzwspólnotowej.  

background image

PL 

14  

 

PL 

48. 

Wspólnotowe i krajowe porty lotnicze są zaliczane do kategorii A i B. Dotacje 
publiczne dla tych portów lotniczych są zwykle uznawane za zakłócające lub grożące 
zakłóceniem konkurencji, oraz wpływające na wymianę między Państwami 
Członkowskimi. Każda pomoc państwowa udzielona tym portom lotniczym powinna 
być notyfikowana i badana jako pomoc państwa, w rozumieniu art. 87 ust. 1 
Traktatu. 

49. 

Małe regionalne porty lotnicze, w tym również porty odizolowane, zaliczane do 
kategorii D, nie powinny naruszać w sposób zasadniczy rozwoju wymiany i 
konkurencji. W konsekwencji, Komisja zamierza zwolnić z obowiązku uprzedniej 
notyfikacji, określonej w art. 88 ust. 3 Traktatu, finansowanie publiczne takich 
portów lotniczych. 

27

 

50. 

Odnośnie kategorii C, skupiającej porty lotnicze przyjmujące 1 000 000 - 5 000 000 
pasażerów rocznie, niemożliwe jest przeprowadzenie oceny, która mogłaby z 
założenia uwzględnić różnorodność portów lotniczych tej kategorii. W 
konsekwencji, będzie konieczne każdorazowo indywidualne badanie.  

5.3. 

Finansowanie dostaw urządzeń portu lotniczego 

51. 

Jak określono w sekcji 5.1, dostawa urządzeń portu lotniczego obejmuje budowę 
infrastruktury i samego wyposażenia portu lotniczego lub urządzeń pełniących 
bezpośrednio rolę pomocniczą. Komisja zachowuje podejście zasadnicze i zgodne z 
opisem zawartym w ust. 38 lit. i) powyżej odnośnie do definicji tych urządzeń.  

52. 

Infrastruktura jest jednocześnie warunkiem koniecznym i podstawą działalności 
gospodarczej prowadzonej przez zarządzającego portem lotniczym. Udostępnianie 
urządzeń portu lotniczego, z których będą korzystali przewoźnicy lotniczy i inni 
użytkownicy stanowi działalność gospodarczą. Dane Państwo posiada w ten sposób 
również możliwość oddziaływania na rozwój gospodarczy regionu, politykę 
zagospodarowania terenu i politykę transportową.  

53. 

W odniesieniu do dostaw urządzeń portu lotniczego, w przypadku gdy dane Państwo 
lub inna instytucja publiczna podejmuje decyzję o podjęciu się budowy lub 
finansowania infrastruktury portu lotniczego, której jest właścicielem, lub też jej 
remontu, Komisja niezmiennie uznaje, że działają one w ramach swych prerogatyw 
władzy publicznej i używają narzędzi mających na celu realizację wymienionych 
wcześniej celów politycznych. Szczególnie symboliczny jest tu przypadek 
wynikający z otwarcia nowego portu lotniczego w pobliżu metropolii odnotowującej 
zatłoczenie dróg dostępu powietrznego, lub mającego zadanie obsługi obszernej 
strefy regionalnej. Jak przewidywały to wytyczne z roku 1994, działania tego rodzaju 
pozostawałyby z zasady poza zasięgiem stosowania postanowień Traktatu 
dotyczących pomocy państwa. 

54. 

Podejście Komisji będzie jednak musiało być dostosowane, z uwzględnieniem zmian 
w funkcjonowaniu rynku i z zastrzeżeniem orzecznictwa Trybunału.  

                                                 

27

 Wniosek 

dotyczący decyzji Komisji w sprawie stosowania postanowień art. 86 Traktatu wobec pomocy 

państwa w postaci rekompensaty usług użyteczności publicznej przyznanej niektórym 
przedsiębiorstwom zobowiązanym do zarządzania usługami użyteczności publicznej świadczonej w 
ogólnym  interesie gospodarczym.  

background image

PL 

15  

 

PL 

55. 

Po pierwsze Komisja zachowa najwyższą czujność, by wymieniony cel 
długoterminowego finansowania infrastruktury nie został wypaczony przez 
przyznanie go, faktyczne lub prawne, z góry określonemu zarządzającemu portem 
lotniczym, czerpiącemu z niego nienależną korzyść, lub by dana infrastruktura nie 
była, faktycznie lub prawnie, w jej dużej części zastrzeżona lub przeznaczona do 
użytkowania przez innych specyficznych użytkowników, na przykład pojedyncze 
przedsiębiorstwo lotnicze lub ich grupę. Ogólnie, Komisja uzna, że brak jest 
elementów pomocy państwa, w przypadku gdy użytkowanie infrastruktur zostaje 
przyznane w ramach procedury zgodnej z normami i zasadami stosowanymi wobec 
przetargów publicznych i koncesji. W szczególności, w przypadku gdy użytkowanie 
infrastruktury powinno być rozumiane jako koncesja na wykonywanie usługi, 
powinno ono być udzielane w ramach przejrzystej procedury przetargowej, 
niedyskryminacyjnej i zapewniającej równość traktowania potencjalnych 
kandydatów, umożliwiającej otwarcie przetargu dla konkurencji, jak również 
kontrolę bezstronności procedur przetargowych

28

56. 

Po drugie, w przypadku gdy, od początku finansowania, okazałoby się, że zamiarem 
władz było powierzenie zarządzania infrastrukturą określonemu użytkownikowi i 
wzmocnienie jego pozycji konkurencyjnej, finansowanie to będzie z zasady 
traktowane jako pomoc państwa, i będzie musiało w związku z tym być przedmiotem 
notyfikacji przedłożonej Komisji.  

57. 

Ponadto w przypadku gdy infrastruktury pomocnicze są oddawane przez władze 
publiczne do dyspozycji zarządzającego portem lotniczym, w zamian za zapłatę 
kwoty odpowiadającej całości rzeczywistych kosztów budowy i finansowania tej 
infrastruktury, nie będzie mogło być mowy o pomocy państwa. Jeżeli zarządzający 
korzysta z infrastruktury przez okres krótszy niż odpowiadający jego amortyzacji, 
wymieniona płatność będzie mogła być proporcjonalnie zmniejszona. W przypadku 
gdy urządzenia portu lotniczego są przedmiotem umowy, oraz niezbędne okazują się 
infrastruktury uzupełniające, Komisja uznaje, że nie istnieje pomoc państwa pod 
warunkiem przestrzegania, w ramach przejrzystej procedury przetargowej, 
niedyskryminujących i zapewniających równość traktowania potencjalnych 
kandydatów, norm wspólnotowych dotyczących zamówień publicznych lub koncesji, 
i jeżeli umowa koncesyjna zostanie w przyszłości zmieniona w świetle niniejszego 
komunikatu, biorąc pod uwagę wymienioną nową sytuację. We wszystkich 
przeciwnych przypadkach, Komisja uznaje, że może być przyjęte istnienie pomocy, 
oraz że działanie, o którym mowa, powinno być notyfikowane.  

58. 

Komisja, podczas dokonywanej przez nią oceny istnienia lub braku istnienia 
nienależnej korzyści, weźmie w szczególności pod uwagę postanowienia art. 86 ust. 
2 i art. 87, czuwając, w szczególności, nad przestrzeganiem wymienionych niżej 
warunków: 

Dostęp do danej infrastruktury otwarty jest dla wszystkich potencjalnych 
użytkowników w sposób równy i niedyskryminacyjny. W przypadku, gdy dana 
infrastruktura jest w całości lub części użytkowana przez jednego 

                                                 

28

 

Sprawa C-324/98, wyrok z dnia 7 grudnia 2000 r., Teleaustria Verlags Gesellschaft mbH przeciwko 
Post&Telekom Austria 
(Zb. Orz. 2000, str. I-10745). 

background image

PL 

16  

 

PL 

użytkownika, Komisja przeprowadzi dokładną kontrolę związanych z nią 
inwestycji. 

Dotacja jest ograniczona do minimum niezbędnego dla finansowania 
infrastruktur portu lotniczego w ścisłym tego słowa znaczeniu, jak również 
infrastruktur pomocniczych, po uwzględnieniu wszystkich innych możliwych 
źródeł finansowania portu lotniczego. 

Inwestycja jest niezbędna dla realizacji określonego celu (rozwój regionu, 
zatrudnienie, dostępność, itp.). W celu ustalenia niezbędności danej dotacji, 
będzie z zasady wymagane przedstawienie „biznesplanu”, określającego 
oczekiwany rozwój portu lotniczego i/lub regionu. 

Nie zachodzi sprzeczne ze wspólnym interesem zakłócenie konkurencji. 

Zapewniona jest, oparta na danych analitycznych gwarantujących  ścisłe 
przyporządkowanie przychodów i kosztów, rozdzielność księgowa, mająca na 
celu wykluczenie wykorzystania dotacji na działania beneficjenta inne niż te, 
dla których dotacja została udzielona. 

59. 

Komisja uznaje tak samo, że pomoc nie istnieje, w przypadku gdy władze publiczne 
dokonują sprzedaży infrastruktury portu lotniczego zarządzającemu portem 
lotniczym w ramach sprzedaży giełdowej, lub częściowej czy całkowitej 
prywatyzacji, pod warunkiem że zapłacona cena odzwierciedla jej wartość rynkową

29

 

i nie jest niższa od poniesionego przez Państwo kosztu budowy. 

60. 

Jak to już zaznaczono, Komisja przypomina, że małe regionalne porty lotnicze, w 
tym te spośród nich, które są odizolowane, zaliczane do kategorii D, nie powinny 
naruszać w sposób zasadniczy rozwoju wymiany i konkurencji. W konsekwencji, 
Komisja zamierza zwolnić z obowiązku uprzedniej notyfikacji, określonej w art. 88 
ust. 3 Traktatu, finansowanie publiczne infrastruktury zaliczanego do tej kategorii 
portu lotniczego, pod warunkiem nieprzekroczenia przez ten port przepustowości 
granicznej określonej dla tej kategorii. 

 

5.4. 

Dotacje z tytułu użytkowania infrastruktury portu lotniczego 

61. 

Użytkowanie infrastruktury portu lotniczego, określonej w niniejszych wytycznych 
(sekcja 5.1), związane jest z bieżącą działalnością portu. Komisja uważa z zasady, że 
zarządzający portem lotniczym, jak każdy działający na rynku podmiot, powinien 
sprostać związanym zwykle z zarządzaniem tą infrastrukturą kosztom ze środków 
własnych. Tak więc każde finansowanie publiczne świadczonych przez 
zarządzającego usług zwalniałoby go z wydatków bieżących, jakie w normalnych 
warunkach powinien on ponosić z tytułu działalności bieżącej. Uznaje się, że dotacje 
publiczne przyznane z tytułu kosztów operacyjnych mogą mieć zasadniczy ujemny 
wpływ na konkurencję, gdyż nie niosą one z sobą zmiany w strukturze, ale w sposób 

                                                 

29

 Dla 

pełniejszej informacji: Komunikat Komisji dotyczący elementów pomocy państwa zawartej w 

sprzedaży gruntów i budynków dokonywanej przez władze publiczne  (Dz.U. C 209, 10.7.1997, str. 3-
5). 

background image

PL 

17  

 

PL 

sztuczny utrzymują dany podmiot, mogący wykazywać stratę z działalności. Tak 
więc, jak to określono wyżej (sekcja 2), pomoc operacyjna, o której mowa w art. 87 
ust. 1 Traktatu, może być uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem jedynie w 
wyjątkowych warunkach

30

62. 

Państwa Członkowskie mogą, w ramach użytkowania infrastruktury, narzucić 
zobowiązania usługi użyteczności publicznej na zarządzającego portem lotniczym, z 
zachowaniem warunków ustalonych przez orzecznictwo Altmark

31

.  

63. 

W przypadku, gdy warunki wyroku Altmark  nie są spełnione, ale dotacje zostały 
przyznane dla pokrycia kosztów wykonywania zobowiązania usługi użyteczności 
publicznej, Komisja dokona badania zgodności tych dotacji, w szczególności, z 
postanowieniami art. 86 ust. 2 Traktatu.  

64. 

Art. 86 ust. 2 Traktatu stanowi, że zarządzający, któremu powierzono świadczenie 
usług wykonywanych w ogólnym interesie gospodarczym lub noszących cechy 
monopolu skarbowego, podlega normom Traktatu w granicach, w jakich ich 
stosowanie nie stanowi prawnej lub faktycznej przeszkody w wykonywaniu 
poszczególnych zadań im powierzonych.  

65. 

Dotacja, na którą zezwala art. 86 ust. 2 Traktatu nie powinna w zasadzie 
przewyższać kwoty niezbędnej, oraz powinna z jednej strony być proporcjonalna do 
kosztu zadania wyznaczonego zarządzającemu, z drugiej być ograniczona, tak by 
umożliwić zarządzającemu wykonywanie tego działania w sytuacji równowagi 
finansowej, z uwzględnieniem wszystkich określonych przychodów i rozsądnych 
zysków. Ponadto dotacje nie powinny naruszać wymiany między Państwami 
Członkowskimi w sposób pozostający w sprzeczności ze wspólnym interesem.  

66. 

Zgodność dotacji może być w prawidłowy sposób skontrolowana i sprawdzona 
jedynie w przypadku, gdy zobowiązanie świadczenia usługi użyteczności publicznej 
nałożone na zarządzającego i na państwo zostanie uprzednio określone w 
dokumencie publicznym, takim jak dokument ustawodawczy lub administracyjny, 
lub umowa. Dokument ten powinien zawierać wszystkie informacje niezbędne dla 
określenia specyficznych kosztów związanych z wykonywaniem usługi użyteczności 
publicznej oraz wymieniać w szczególności:  

- dokładny rodzaj zobowiązania świadczenia usługi użyteczności publicznej, 

- zarządzających i obszar, którego dotyczy, 

- rodzaj 

każdego uprawnienia specjalnego lub wyłącznego przyznanego 

zarządzającym, 

kryteria obliczania dotacji i środki jej kontroli, 

                                                 

30

 Dopuszcza 

się pomoc, która nie jest jednocześnie malejąca i ograniczona w czasie, jeżeli przyczynia się 

ona do zrównoważenia dodatkowych  kosztów działalności gospodarczej, nierozłącznie związanych z 
czynnikami określonymi w art. 299 ust. 2 Traktatu, których trwanie i połączenie znacząco szkodzi 
rozwojowi regionów peryferyjnych (Dz.U. C 258 z 9.9.2000 str. 5) 

31

 

Patrz przypis 27 wyżej. 

background image

PL 

18  

 

PL 

tryb zwrotu dla rekompensat nadmiernych oraz tryb ewentualnej interwencji 

państwa w przypadku rekompensaty niedostatecznej. 

67. 

Przychody uwzględniane w celu obliczenia kwoty rekompensaty powinny 
obejmować co najmniej całkowitą kwotę przychodów uzyskanych z usługi 
gospodarczej  świadczonej w ogólnym interesie. W przypadku, gdy dany 
zarządzający portem lotniczym korzysta z innych specjalnych lub wyłącznych 
uprawnień, związanych w sposób bezpośredni lub pośredni z daną usługą 
gospodarczą świadczoną w interesie ogólnym, należy również uwzględnić przychody 
wynikające z tych zastrzeżonych dla niego części rynku. W konsekwencji należy 
wprowadzić przejrzysty system księgowy oraz rozdzielenie rachunków dla różnych 
działań zarządzającego.  

68. 

Ponadto nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1, finansowanie 
publiczne specyficznych usług na rzecz portu lotniczego, takich jak świadczone 
przez służby pożarnicze lub ratownicze, jak również usług leżących w kompetencji 
Państwa Członkowskiego w ramach jego prerogatyw władzy publicznej, takich jak 
kontrola ruchu powietrznego oraz służby bezpieczeństwa, jeżeli wymienione usługi 
są świadczone przez samego zarządzającego. Komisja nie będzie również uznawała, 
że zaistniała pomoc państwa w przypadku świadczenia usług przez stronę trzecią, 
pod warunkiem, że wybór tej strony trzeciej podlegał otwartej i niedyskryminacyjnej 
procedurze.  

69. 

W przypadku, gdy dotacja przyznana do wykonywania usług portu lotniczego, nie 
może, zgodnie z orzecznictwem Altmark lub art. 86 ust. 2, być przyjęta, i pod 
warunkiem  że dana pomoc nie jest z zasady zgodna z postanowieniami Traktatu, 
Komisja przeprowadzi jej dokładną kontrolę.  

5.5. 

Dotacje do usług portu lotniczego 

70. 

Wśród usług portu lotniczego, należy wymienić szczególnie obsługę naziemną, która 
stanowi działalność handlową otwartą dla konkurencji, powyżej ogólnie ustalonego 
progu, na mocy dyrektywy 96/67/WE

32

 na poziomie 2 000 000 pasażerów rocznie. 

Wymieniony próg 2 000 000 pasażerów zostanie osiągnięty, na przykład, 
prawdopodobnie w roku 2004-2005, przez port lotniczy w Charleroi, odpowiada zaś 
obecnej działalności portów lotniczych w Leeds, Cork, Strasbourgu, Frankfurcie-
Hahn i Weronie. 

71. 

Rabaty dotyczące kosztów obsługi, przyznane przez zarządzającego portem 
lotniczym danemu przedsiębiorstwu lotniczemu, poniżej tego progu, nie są objęte 
zakazem

33

, pod warunkiem, że wynikają z oszczędności kosztowych i braku 

naruszenia postanowień art. 82 Traktatu, to znaczy ewentualnego nadużycia pozycji 
dominującej wynikającej z drapieżnych lub dyskryminacyjnych cen. Zakaz jednak 
dotyczy ich, w przypadku gdy świadczące obsługę przedsiębiorstwo działa 

                                                 

32

 

Patrz przypis 28 wyżej. 

33

  

Pkt 85 decyzji o wszczęciu postępowania w sprawie Ryanair w Charleroi: „Odnośnie kosztów obsługi 
naziemnej, Komisja rozumie, że korzyści skali uzyskuje się od momentu, gdy dany użytkownik portu 
lotniczego korzysta w znaczącym zakresie z usług obsługi danego przedsiębiorstwa. Nie jest faktycznie 
zaskakujące,  że taryfa stosowana wobec niektórych przedsiębiorstw jest niższa od taryfy stosowanej 
ogólnie, o ile usługa wymagana przez te przedsiębiorstwa ma zakres węższy niż dla innych klientów
.      

background image

PL 

19  

 

PL 

wykazując w sposób ciągły stratę, oraz strata ta jest potencjalnie w sposób 
bezpośredni lub pośredni pokrywana z funduszy publicznych otrzymywanych przez 
zarządzającego, będącego na przykład władzą portu lotniczego lub podmiotem 
świadczącym usługę w ogólnym interesie gospodarczym

34

. Do osiągnięcia 

wymienionego progu 2 000 000 pasażerów, oraz w przypadku gdy port lotniczy 
świadczy te usługi na rzecz przedsiębiorstwa lotniczego, port lotniczy może 
oczywiście rozdzielić różne  źródła jego zysków i strat między działania czysto 
handlowe. Byłoby tak w przypadku straty z działalności „handlingu” oraz nadwyżki 
z usług parkingowych dotyczących pojazdów pasażerów. Straty te nie powinny być 
rekompensowane przychodami uzyskiwanymi przez port lotniczy jako władza portu 
lub wykonawca usługi świadczonej w ogólnym interesie gospodarczym. Zakłada to, 
że zadania spoczywające na danym porcie lotniczym, jako władzy portu, wykonawcy 
usługi  świadczonej w ogólnym interesie gospodarczym, z jednej strony, oraz 
usługami handlowymi, jakie ten zarządzający zapewnia, z drugiej strony, są jasno 
określone i rozróżniane, tak samo jak związane z nimi przepływy finansowe. 

72. 

Powyżej wymienionego progu 2 000 000 pasażerów rocznie, lub 50 000 ton 
ładunków, działalność obsługi naziemnej jest otwarta dla konkurencji. Dyrektywa 
96/67/WE dąży rzeczywiście do zapewnienia prawdziwej i uczciwej konkurencji

35

 i 

normy ustanowione w celu prawidłowego funkcjonowania infrastruktur portu 
lotniczego powinny przestrzegać zasad obiektywności, przejrzystości i 
niedyskryminacji

36

. Trybunał, w wyroku wydanym 16 października 2003 r.

37

 

określił, że dla opłaty pobieranej w zamian za dostęp do urządzeń portu lotniczego, 
dyrektywa 96/67/WE nie wyklucza by „…wymieniona opłata była ustalona w 
wysokości umożliwiającej organowi zarządzającemu portem lotniczym nie tylko 
pokrycie kosztów związanych z udostępnieniem urządzeń portu lotniczego oraz ich 
utrzymaniem, ale również osiągnięcie pewnej marży zysku
 . Osiągnięcie  progu         
2 000 000 pasażerów, lub otwarcie; przed jego przekroczeniem, dla konkurencji, na 
podstawie decyzji władz krajowych, pociąga za sobą, w zastosowaniu art. 4 
dyrektywy 96/67/WE, ścisłe rozdzielenie księgowości, mające na celu 
zagwarantowanie braku finansowania tej działalności konkurencyjnej z przychodów 
uzyskiwanych z jakiejkolwiek działalności portu lotniczego, handlowej lub, tym 
bardziej wykonywanej w interesie ogólnym. Po osiągnięciu tego progu, liczni 
niezależni operatorzy mogą istotnie proponować swoje usługi obsługi naziemnej, i 
jest oczywiste, że jeżeli jeden z nich, w tym wypadku operator portu lotniczego, 

                                                 

34

  

Dyrektywa Rady 96/67/WE z dnia 15 października 1996 r. w sprawie dostępu do rynku usług obsługi 
naziemnej w portach lotniczych Wspólnoty (Dz.U. L 272 z 25.10.1996, str. 36-45). 
Dyrektywa 96/67/WE wyraźnie przewidziała ryzyko nakładających się dotacji, wymagając 
rozdzielności księgowej między działalnością obsługi naziemnej a inną działalnością wykonywaną w 
porcie lotniczym. Jej art. 4 stanowi:  
1. Organ zarządzający portu lotniczego, użytkownik portu lub podmiot świadczący usługi obsługi 
naziemnej, musi bezwzględnie oddzielić księgowość dotyczącą działalności obsługi naziemnej od 
księgowości dotyczącej innej działalności, zgodnie z aktualną praktyką handlową. 
2. Niezależny kontroler wyznaczony przez Państwa Członkowskie musi sprawdzić czy przeprowadzone 
zostało rozdzielenie księgowości.  
Kontroler ten sprawdzi również brak przepływów finansowych między działalnością organu 
zarządzającego jako władzy portu lotniczego a jego działalnością w zakresie obsługi naziemnej.
” 

35

   

Motyw 16 dyrektywy 96/67/WE. 

36

   

Motyw 25 dyrektywy 96/67/WE. 

37

   

Sprawa C-363/01, wyrok z 16 października 2003 r., Flughafen Hannover-Langenhagen GmbH 
przeciwko Deutsche Lufthansa AG
 (dotychczas nieopublikowany w Zbiorze Orzeczeń). 

background image

PL 

20  

 

PL 

mógłby stosować stawki dumpingowe, wykorzystując inne źródła przychodu, jakimi 
dysponuje, rzeczywiste otwarcie dla konkurencji okazałoby się niemożliwe, oraz 
zniweczony zostałby cel powoływanej dyrektywy. Komisja pragnie również 
przypomnieć, o niezmienności jej działania, mającego na celu doprowadzenie do 
faktycznej liberalizacji rynku obsługi naziemnej

38

73. 

Zarówno w jednym jak i w drugim przypadku, nie wydaje się więc by istniała 
konieczność publicznej interwencji finansowej, wręcz przeciwnie. Niedawna 
liberalizacja sektora obsługi oraz konieczność umożliwienia jej skutecznego 
wprowadzenia w życie sprawiają,  że, jeżeli rabaty dotyczące usług obsługi 
naziemnej uważane są za pomoc państwa na rzecz przedsiębiorstwa lotniczego, 
Komisja uważa,  że taka pomoc nie może być uznana za zgodną ze wspólnym 
rynkiem. Faktycznie nie wydają się one, z tego tytułu, być niezbędne, ani 
pobudzające rozwój danej struktury portu lotniczego w zliberalizowanym otoczeniu. 

74. 

Rekompensata z tytułu kosztów działalności obsługi naziemnej może być 
przewidywana jedynie w przypadku małych regionalnych portów lotniczych 
zaliczanych do kategorii D. Nie powinna ona jednak być oceniana w oderwaniu od 
kontekstu ogólnego, ale w ramach zadania wykonywanego w ogólnym interesie, 
odpowiadającego udostępnieniu pełnej usługi portu lotniczego, objętej rekompensatą 
z tytułu wykonywania usługi użyteczności publicznej, zgodnej z przedstawionymi 
wyżej oraz wynikającymi z wyroku Altmark zasadami. 

6. 

P

OMOC NA ROZPOCZĘCIE DZIAŁALNOŚCI

 

6.1. 

Cele 

75. 

Komisja podkreślała wielokrotnie, że pomoc udzielana przez Państwo powinna być 
bardziej przejrzysta, tak by nie tylko władze publiczne w szerokim znaczeniu, ale 
również przedsiębiorstwa i osoby prywatne znały ich prawa i obowiązki. Niniejsze 
wytyczne stawiają sobie na celu zwiększenie tej przejrzystości i określenie 
warunków przyznawania pomocy na rozpoczęcie działalności. 

76. 

Pierwszym warunkiem przyznania pomocy jest by służyła ona realizacji jej celu, to 
znaczy by stanowiła część spójnej polityki rozwoju portów lotniczych i 
nacechowanej jasną wolą zwiększenia rentowności, obecnie nie zawsze 
dochodowych, infrastruktur portów lotniczych. 

77. 

Wspieranie rozwoju regionalnego, turystyki, gospodarki lokalnej lub wizerunku 
regionu będzie więc wynikiem tej spójnej polityki, która ma w pierwszym rzędzie na 
celu trwały rozwój działalności portów lotniczych. 

78. 

Podczas gdy pomoc udzielana przez państwo dużym platformom lotniczym, a nawet 
portom lotniczym średniej wielkości, daje się z trudem, i jedynie w wyjątkowych 
przypadkach, uzasadnić, może ona okazać się niezbędna w przypadku małych 

                                                 

38

  

W  związku z tym Komisja informuje o wszczęciu postępowania przez Trybunał Sprawiedliwości 
wobec Niemiec i Włoch, odpowiednio 12 września 2003 r. i 19 grudnia 2002 r., z uzasadnieniem, że te 
Państwa Członkowskie przetransponowały w sposób niewłaściwy dyrektywę 96/67/CE, co było 
źródłem skutków bezpośrednich utrudniających dostęp nowych operatorów do głównych portów 
lotniczych w tych krajach. 

background image

PL 

21  

 

PL 

portów lotniczych. Małe porty lotnicze, które nie osiągnęły progu rentowności, bez 
pomocy publicznej nie są w stanie się utrzymać. Aby ciągle działać, potrzebują 
finansowania publicznego, i potrzeba ta została uznana przez Komisję, w 
szczególności w jej wniosku dotyczącym opłat w porcie lotniczym

39

: „Prawidłowe 

funkcjonowanie większości tych małych portów lotniczych, odgrywających 
zasadniczą rolę w spójności gospodarczej i społecznej Unii, wymaga znacznego i 
systematycznego wsparcia ze strony państwa, wspólnot lokalnych, lub w niektórych 
przypadkach wsparcia finansowego większych portów lotniczych (…)
”.. 

79. 

Regionalne porty lotnicze mogłyby, po drugie, stanowić również rozwiązanie 
konkretnego problemu polityki transportowej, którym jest nasycenie przepustowości 
większych obiektów portów lotniczych. 

80. 

Komisja potwierdziła w „Białej księdze dotyczącej europejskiej polityki 
transportowej w perspektywie 2010 r.: czas wyborów”

40

, że „Wobec wzrostu ruchu 

lotniczego, należy rozważyć na nowo zasady użytkowania portów lotniczych, w celu 
optymalizacji wykorzystania obiektów istniejących
”. 

81. 

Rozwój regionalnych portów lotniczych ma tym większe znaczenie, że, jak to 
wyjaśnia Biała Księga Komisji: „obecna struktura transportu lotniczego prowadzi 
przedsiębiorstwa do skoncentrowania swojej działalności w dużych portach 
lotniczych, funkcjonujących jako centralne punkty działalności 
wewnątrzwspólnotowej i międzynarodowej przedsiębiorstw. Zatłoczenie koncentruje 
się w dużych węzłach portowych, pociągając za sobą problem hałasu oraz 
zarządzania ruchem lotniczym. O ile zatłoczenie przestrzeni stało się już 
przedmiotem konkretnego planu działania, zatłoczeniu na ziemi wciąż nie poświęca 
się należnych uwagi ani zaangażowania. Niemal połowa z 50 europejskich portów 
lotniczych osiągnęła jednak, lub jest bliska osiągnięcia, pełnego nasycenia pod 
względem przepustowości na ziemi
”. 

82. 

O ile pomoc publiczna udzielana niektórym małym portom lotniczym w postaci 
pomocy do celów budowy infrastruktury lub pomocy operacyjnej, jest często 
niezbędna dla ich przetrwania, etapem trwałego rozwoju portów lotniczych jest bez 
wątpienia rozwój ruchu lotniczego i wzrost ilości pasażerów. Porty lotnicze średniej 
wielkości nie dysponują zazwyczaj ilością pasażerów niezbędną dla osiągnięcia 
rozstrzygającego rozmiaru i progu rentowności. Dopiero osiągnięcie wymienionego 
rozstrzygającego rozmiaru pozwoli im zachowywać się jak prawdziwe 
przedsiębiorstwa handlowe i ograniczać korzystanie z funduszy publicznych. 

83. 

Nie ma liczb bezwzględnych określających próg rentowności. Komitet Regionów 
ocenia ją na 1 500 000 pasażerów rocznie, podczas gdy cytowane wcześniej badania 
uniwersytetu w Cranfield, wymieniające czasami cyfrę 500 000, a nawet 1 000 000 

                                                 

39

  

Wniosek  dotyczący dyrektywy Rady w sprawie opłat w porcie lotniczym, COM (97) 154 wersja 
ostateczna (Dz.U. C 257 z 22.8.1997, str.2) 

40

  

Biała księga – „Europejska polityka transportowa w perspektywie 2010 r.: czas wyborów”, COM 
(2001) 370 wersja ostateczna. 

background image

PL 

22  

 

PL 

pasażerów rocznie, wykazuje, że istnieją wahania w zależności od kraju i sposobu 
organizacji portu lotniczego

41

84. 

Osiągnięcie tego rozstrzygającego rozmiaru oraz progu rentowności stanowi 
wyzwanie dla małych portów lotniczych, w przypadku gdy tradycyjne 
przedsiębiorstwa, tani przewoźnicy lub przedsiębiorstwa czarterowe, nie zdecydują 
się, by rozpocząć w nich działalność. Tradycyjne przedsiębiorstwa wolą  węzły z 
dużym doświadczeniem, korzystnie usytuowane, umożliwiające szybkie połączenia, 
w których konsumenci mają swoje przyzwyczajenia, i w których dysponują 
przydzielonym czasem na start i lądowanie, którego nie chcą utracić. Podobnie jak 
tradycyjne przedsiębiorstwa, skupiające się zazwyczaj w znanych platformach 
lotniczych, tani przewoźnicy nie są ciągle gotowi, bez odpowiedniego bodźca, na 
podjęcie ryzyka rozpoczęcia lotów z nieznanych i niesprawdzonych portów 
lotniczych. 

85. 

Europejskie porty regionalne ponoszą w pewien sposób konsekwencje prowadzonej 
od wielu lat polityki dotyczącej portów lotniczych i przestrzeni powietrznej, która 
spowodowała koncentrację ruchu w dużych krajowych metropoliach. Portom 
regionalnym nie jest łatwo się rozwijać ze względu na siłę przyciągania głównych 
portów lotniczych, które poza posiadanym „obszarem przyciągania” [ang. 
catchment area”] i położeniem geograficznym, korzystały przez lata z inwestycji w 
infrastrukturę i udziału przedsiębiorstw krajowych. Niektóre porty lotnicze mogą 
liczyć na wyjście z tej sytuacji bez uszczerbku, jeżeli wolumen pasażerów zwiększa 
się dzięki liniom lotniczym wykonującym zobowiązania  świadczenia usługi 
użyteczności publicznej

42

, lub jeżeli krajowe władze publiczne wprowadzają systemy 

pomocowe o charakterze socjalnym. 

86. 

Wspólnota już w tej chwili wspiera rozwój portów lotniczych, w szczególności 
regionalnych, przyznając  środki finansowania rozwoju infrastruktury portowej 
zgodnie z europejską polityką regionalną, i w oparciu o pożyczki Europejskiego 
Banku Inwestycyjnego. W tym zakresie, i jak to podkreślono w Białej Księdze, 
Komisja przywiązuje dużą wagę do transportu intermodalnego z udziałem kolei. W 
ciągu ostatnich lat Wspólnota przyczyniła się w dużym stopniu, zarówno poprzez 
swą politykę, jak i udział finansowy, do dalszej realizacji ambitnych programów 
rozwoju sieci kolei o dużej prędkości. Kolej szybkobieżna stanowi niezwykle 
atrakcyjną w kryteriach czasu, ceny, komfortu i zrównoważonego rozwoju, 
alternatywę dla samolotu. W konsekwencji należy więc starać się wykorzystać 
zdolność kolei szybkobieżnej do zastąpienia transportu lotniczego oraz zachęcać 
podmioty sektorów kolejowego i lotniczego do podjęcia współpracy, w oparciu o art. 
81 Traktatu WE, oraz raczej wzajemnego uzupełniania się przez kolej i samolot, niż 
zaciętej konkurencji. 

                                                 

41

  

Raport „Study on Competition between airports and the application of State Aid Rules”, ” [Badanie 
dotyczące konkurencji między portami lotniczymi oraz zastosowania reguł pomocy państwa]

uniwersytet w Cranfield, wrzesień 2002, str. 5.33 i 6.11. 

42

  

Jak wyżej str. 5-27: 

To some extent, subsidisation of air services within the PSO framework can be 

interpreted as an indirect subsidy to an airport. In relation to some remote airports in Scotland and 
Ireland, they are almost exclusively reliant on subsided PSO air services
’’ [“Do pewnego stopnia 
udzielanie dotacji usługom lotniczym w ramach PSO można postrzegać jako pośrednią dotację dla 
portu lotniczego. Niektóre peryferyjne porty lotnicze w Szkocji lub Irlandii opierają się prawie 
wyłącznie na usługach dotowanych w ramach PSO”]. 

background image

PL 

23  

 

PL 

87. 

Aby skutecznie wykorzystać wymienione infrastruktury, i aby związanego z tym 
zwrócenia się przyznanych z tego tytułu publicznych środków budżetowych, wypłata 
przez państwo pomocy dla przedsiębiorstw lotniczych, dokonywana za 
pośrednictwem portów lotniczych lub bezpośrednio, może, pod określonymi 
warunkami, być  środkiem niezbędnym dla przyciągnięcia dużej ilości pasażerów, 
pozwalającym w konsekwencji na osiągnięcie progu rentowności i braku 
konieczności korzystania, w celu przetrwania, z funduszy publicznych. Jednakże, a 
także opierając się na stwierdzeniu, że większość linii kolei szybkobieżnej korzysta 
ze znaczącego finansowania publicznego, a nawet wspólnotowego, nie będzie można 
zezwolić na przyznanie pomocy dla rozpoczęcia działalności dla nowego połączenia 
lotniczego, dla którego istnieje alternatywa w postaci kolei szybkobieżnej. Dla 
przykładu, może okazać się,  że infrastruktura portu lotniczego w stolicy danego 
regionu wymaga rozbudowy, by sprostać wzrostowi ruchu. Komisja przeprowadzi 
badanie wszelkiego subsydiowania publicznego w świetle niniejszych wytycznych. 
Jednakże Komisja uważa za wykluczone przyznanie pomocy na rozpoczęcie 
działalności dla danej nowej linii lotniczej, jeżeli istnieje już konkurencyjne 
połączenie kolei dużej prędkości. 

88. 

Polityka transportowa ma zasadnicze znaczenie dla regionów peryferyjnych, w 
których współistnieje wiele utrudnień o stałym charakterze, co wzmaga brak 
dostępności tych regionów.  

Komunikaty Komisji z dnia 26 maja 2004 r. [COM(2004) 343 wersja ostateczna] i 6 
sierpnia 2004 r. [SEC(2004) 1030] dotyczące wzmocnionego partnerstwa z 
regionami peryferyjnymi, ustalają kierunki harmonijnego rozwoju tych regionów. 
Strategia rozwoju tych regionów oparta jest na trzech głównych punktach: 
działaniach na rzecz zmniejszenia braku dostępności, zwiększaniu konkurencyjności 
i sprzyjaniu integracji regionalnej regionów peryferyjnych, znacznie oddalonych od 
kontynentu europejskiego, ale bliższych rynkom geograficznym Karaibów, Ameryki 
i Afryki. Dla zrekompensowania i zmniejszenia skutków ich oddalenia od 
gospodarki europejskiej, ważne jest wspieranie ich integracji w ich strefie 
regionalnej. 

 

Integracja regionalna regionów peryferyjnych z ich otoczeniem geograficznym ma 
więc zasadnicze znaczenie dla wymiany z sąsiednimi krajami trzecimi. W tej 
sytuacji, Komisja nie będzie sprzeciwiać się pomocy na uruchomienie usług 
transportowych między regionami peryferyjnymi i sąsiednimi krajami trzecimi  
[patrz COM(2004)343 wersja ostateczna

6.2. 

Warunki konieczne 

89. 

Wymieniony rodzaj pomocy może wywierać, na dwóch odrębnych poziomach, 
negatywny wpływ na wymianę. Poziom pierwszy odpowiada naruszeniu wymiany 
na rynku usług transportu lotniczego. Pomoc wypłacona przedsiębiorstwu 
lotniczemu tworzy w sposób bezpośredni zakłócenia w Europejskiej Przestrzeni 
Powietrznej, bez względu na to czy to przedsiębiorstwo działa, czy nie, w oparciu o 
te same porty lotnicze, w zakresie, w jakim przedsiębiorstwo to obniży swoje koszty 
działalności.    

90. 

Poziom drugi odpowiada naruszeniu wymiany na poziomie rynku usług portu 
lotniczego. Pomoc mogłaby spowodować w sposób pośredni brak równowagi 

background image

PL 

24  

 

PL 

między portami lotniczymi wspólnotowymi (A) i krajowymi (B) a regionalnymi (C i 
D), oraz między samymi tymi portami, skłaniając dane przedsiębiorstwo do „zmiany 
miejsca” z danego portu lotniczego do innego, lub do przeniesienia danej linii z portu 
wspólnotowego do portu regionalnego. 

91. 

Komisja przyznaje jednak, że uruchomieniu nowych linii z regionalnych portów 
lotniczych mogą towarzyszyć poważne problemy finansowe, które Państwa 
Członkowskie mogą chcieć zmniejszyć, w celu zapewnienia wsparcia dla portów 
regionalnych. 

92. 

Komisja będzie mogła w tym przypadku zatwierdzić powyższą pomoc, która będzie 
musiała być notyfikowana oraz spełniać wymienione niżej warunki: 

(a) 

Pomoc będzie wypłacana wspólnotowym przewoźnikom lotniczym w 
rozumieniu rozporządzenia Rady 2407/92

43

 w sprawie przyznawania licencji 

wspólnotowych. 

(b) 

Pomoc będzie wypłacana dla tras powietrznych wychodzących z 
regionalnych portów lotniczych kategorii C i D, oraz, w drodze wyjątku, z 
krajowych portów lotniczych kategorii B, gdy ich dotychczasowa działalność 
dotknięta jest recesją.  

(c) 

Pomoc będzie wypłacana przedsiębiorstwom lotniczym dla wszystkich 
szlaków wychodzących z wszystkich kategorii portów lotniczych położonych 
w regionach peryferyjnych, z przeznaczeniem do sąsiednich krajów trzecich. 
Pomoc ta będzie badana indywidualnie, w celu uniknięcia stworzenia na 
liniach, których to dotyczy, zakłócenia konkurencji z przewoźnikami 
pozawspólnotowymi.  

(d) 

Pomoc wypłacana przedsiębiorstwom lotniczym dotyczy jedynie otwierania 
nowych tras lub nowych połączeń na danej trasie, pociągających za sobą 
wzrost wolumenu netto pasażerów wylatujących z danego portu lotniczego.  
Pomoc nie może być wypłacana, jeżeli trasa jest już obsługiwana, przez 
transport lotniczy lub równoważny z nim kolejowy o dużej prędkości.  Pomoc 
nie może również być wypłacana przedsiębiorstwu lotniczemu dla nowej 
linii, którą zaczęłoby ono obsługiwać zamiennie, po rezygnacji z linii 
dotychczas obsługiwanej, korzystającej już z pomocy na rozpoczęcie 
działalności, przez pełny okres pomocy. Zwykłe zastąpienie danej linii przez 
inną i wychodzącą ciągle z tego samego portu lotniczego, dokonane w 
okresie objętym pomocą, mogące zapewnić portowi lotniczemu co najmniej 
równoważną liczbę pasażerów, nie podaje w wątpliwość kontynuowania 
wypłaty pomocy dla jej pełnego okresu. Pomoc nie będzie również mogła być 
przyznana dla linii, którą przedsiębiorstwo lotnicze zaczęłoby obsługiwać w 
zamian za inną linię obsługiwaną dotąd z innego portu lotniczego 
usytuowanego w tym samym obszarze atrakcyjności gospodarczej lub 
zaludnienia, i dla której otrzymało ono pomoc. Na koniec, pomoc nie może 
również być przeznaczona na wsparcie nowego podmiotu w otwieraniu tras 
już istniejących i w podjęciu przez niego zaciętej konkurencji z podmiotem 

                                                 

43

 Art. 

rozporządzenia Rady 2407/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie przyznawania licencji  

przewoźnikom lotniczym (Dz.U. L 240 z 24.08.1992). 

background image

PL 

25  

 

PL 

już działającym, obsługującym szlakę trasę z danego lub z innego portu 
lotniczego, znajdującego się w tym samym obszarze atrakcyjności 
gospodarczej lub zaludnienia. 

(e) 

Pomoc powinna mieć charakter zachęty: powinna umożliwić danemu 
przedsiębiorstwu rozwinięcie działalności, której by ono nie podjęło bez 
wsparcia publicznego. Działalność ta musi docelowo przynosić dochód bez 
pomocy. Z tego powodu, pomoc przeznaczona na uruchomienie nowych tras 
lub na zwiększenie połączeń na trasie powinna być ograniczona w czasie. Dla 
transportu lotniczego maksymalny możliwy do zastosowania okres pomocy 
wynosi pięć lat. W każdym przypadku, okres, w którym udzielana jest 
danemu przedsiębiorstwu pomoc na rozpoczęcie działalności, powinien być 
krótszy od okresu, w którym zobowiązało się do wykonywania działalności z 
danego portu lotniczego. 

(f) 

Pomoc powinna być malejąca. Pomoc malejąca umożliwia wsparcie 
przewoźnika w momencie uruchamiania danej linii, aby później zachęcać go 
by opierał się jedynie na własnych środkach. Zmniejszanie pomocy mogłoby 
również być uzależnione od wielkości portu lotniczego, co pozwoliłoby na 
zachowanie większej intensywności pomocy dla początkowego etapu 
rozwoju portów lotniczych niższych kategorii, i zmniejszenie jej poziomu, w 
momencie wzrostu liczby pasażerów.   

(g) 

Pomoc powinna być proporcjonalna: 

•  Powinien istnieć  ścisły związek między celem rozwoju portu lotniczego, 

którego etapem jest wzrost ruchu pasażerskiego netto, a poziomem pomocy 
wypłaconej przedsiębiorstwu lotniczemu. Kwota pomocy powinna zostać 
obliczona w przeliczeniu na pasażera. Przedsiębiorstwo lotnicze, które nie 
może zapewnić portowi lotniczemu ilości pasażerów niezbędnej dla rozwoju 
tego portu, nie będzie wobec tego niesłusznie wspierane. 

•  Druga zasada proporcjonalności musi być zachowana między pomocą i 

wydatkami poniesionymi przez jej beneficjenta. Do pomocy kwalifikują się 
jedynie koszty dodatkowe związane z rozpoczęciem działalności, których 
operator lotniczy nie ponosiłby w optymalnym rytmie działalności, i które, w 
celu rozdzielenia ryzyka nieutrzymania się związanego z okresem 
rozpoczynania działalności, wymagają udziału publicznego.  Dotyczą one na 
przykład wydatków związanych z marketingiem i reklamą, jakie powinny być 
poniesione na początku dla promowania linii, kosztów podjęcia działalności 
związanych z uruchomieniem linii, poniesionych przez przedsiębiorstwo 
lotnicze w danym regionalnym porcie lotniczym. Pomoc nie może natomiast 
dotyczyć kosztów operacyjnych, takich jak wynajem lub amortyzacja 
samolotów, paliwo, płace załóg, koszty biura (catering). 

•  Trzecia zasada proporcjonalności związana jest z minimalnym okresem, w 

którym przedsiębiorstwo korzystające z pomocy zobowiązuje się prowadzić 
działalność w danym porcie lotniczym. 

(h) 

Intensywność pomocy będzie ograniczona do maksymalnej nieprzekraczalnej 
wysokości 50% przez 5 lat dla najmniejszych portów lotniczych, niemniej 

background image

PL 

26  

 

PL 

wymienione wielkość i okres będą mogły być zmieniane w zależności od 
kategorii portu lotniczego wylotu: 

•  Pokrycie 30% do 50% kosztów dodatkowych rozpoczynania działalności 

w maksymalnym okresie trzech lat będzie zwykle mogło być przyjęte. 

•  Dla regionów szczególnie nieuprzywilejowanych, w szczególności 

regionów peryferyjnych, trzyletni okres będzie mógł być zwiększony do 
maksymalnie pięciu lat. Zostanie tutaj uwzględniona lista regionów 
objętych pomocą regionalną

44

, zawierająca istotne informacje dotyczące 

różnych regionów UE. Dla portów lotniczych położonych w regionach 
objętych Celem 1, uzasadnione jest przyjęcie okresu pięciu lat.  

•  Dla wszystkich innych regionów, w tym regionów objętych Celem 2, 

zainteresowane Państwo Członkowskie powinno uzasadnić wielkość i 
okres trwania pomocy, który powinien w każdym przypadku pozostać 
krótszy od maksymalnego dozwolonego okresu pięciu lat.  

(i) Usługa objęta projektem powinna móc funkcjonować z komercyjnego punktu 
widzenia po upływie okresu, w którym kwalifikuje się do pomocy publicznej.  

(j) 

Kwota pomocy przyznanej przedsiębiorstwu lotniczemu dla rozpoczęcia przez 

nie usług lotniczych powinna być określona w przejrzysty sposób. Powinna ona być 
obliczona w przeliczeniu na zabieranego pasażera, by móc łatwo być rozpoznana i 
określona.  

(k) Fakt, 

że dane Państwo Członkowskie jest gotowe przyznać, za pośrednictwem 

danego portu lotniczego lub bezpośrednio, pomoc w zamian za świadczone usługi 
gospodarcze, takie jak uruchomienie nowych linii, powinien być podany do 
powszechnej wiadomości, by umożliwić zainteresowanym przedsiębiorstwom 
lotniczym ujawnienie się i uzyskanie korzyści. Muszą, w tym wypadku, być 
przestrzegane stosowane normy i zasady dotyczące przetargów publicznych i 
koncesji. Port lotniczy pragnący wspierać rozwój usług lotniczych, powinien, w celu 
zagwarantowania równości traktowania przedsiębiorstw lotniczych, opracować 
obiektywne kryteria dotyczące kwoty maksymalnej i okresu trwania pomocy.  

(l)  W celu zapobieżenia wszelkiej dyskryminacji mogącej zaistnieć przy 
przyznawaniu pomocy, poza procedurami odwoławczymi przewidzianymi przez 
dyrektywy 89/665/EWG i 92/13/EWG

45

 nazywane dyrektywami „o zamówieniach 

                                                 

44

 Patrz 

Wytyczne dla regionalnej pomocy państwa” (Dz.U. C 74 z 10.3.1998), oraz 

Mapy pomocy 

regionalnej 2000-2006

 dla każdego Państwa Członkowskiego. 

(

www.europa.eu.int/competition/state_aid/regional/2000/

 ) 

45

  

Dyrektywa Rady 89/665/WE z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie koordynacji przepisów 
ustawodawczych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do stosowania procedur 
odwoławczych w zakresie udzielenia zamówień publicznych na dostawy i roboty budowlane (Dz.U. L 
395 z 30.12.1989, str. 33-35). 

 

Dyrektywa Rady 92/13/EWG z dnia 25 lutego 1992 r. koordynująca przepisy ustawowe, wykonawcze i 
administracyjne odnoszące się do stosowania przepisów wspólnotowych w procedurach zamówień 
publicznych podmiotów działających w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i 
telekomunikacji (Dz.U. L 76 z 23.3.1992, str. 14-20).  

background image

PL 

27  

 

PL 

publicznych”, umożliwiające ich stosowanie mechanizmy odwoławcze powinny 
być określone na poziomie Państw Członkowskich.  

(m) Powinny 

zostać wprowadzone mechanizmy kar, stosowane w przypadku gdy 

dany przewoźnik nie wywiązałby się ze zobowiązań podjętych wobec portu 
lotniczego w momencie wypłaty pomocy. System windykacji pomocy lub konfiskaty 
gwarancji złożonej uprzednio przez przewoźnika może umożliwić portowi 
lotniczemu zabezpieczenie wykonania przez przedsiębiorstwo lotnicze podjętych 
przez niego zobowiązań. 

(n)  Zasady ogólne ustanowione przez Komisję i orzecznictwo, dotyczące łączenia 
pomocy powinny być przestrzegane w tych ramach. W tym znaczeniu, przyznana 
pomoc nie będzie mogła być łączona z innymi otrzymanymi subsydiami, takimi jak 
pomoc o charakterze socjalnym lub rekompensaty z tytułu  świadczenia usług 
użyteczności publicznej. Pomoc taka nie będzie również mogła być przyznana, w 
przypadku gdy dostęp do danej trasy będzie zastrzeżony dla tylko jednego 
przewoźnika lotniczego, w rozumieniu art. 4 rozporządzenia (EWG) nr 2408/92, a w 
szczególności ust. 1 lit. d) tego artykułu. Nie będzie mogła ona również, zgodnie z 
zasadą proporcjonalności być łączona z innymi rodzajami pomocy przyznanymi dla 
tych samych wydatków, łącznie z pomocą wypłacaną w innym państwie. Całkowita 
kwota pomocy, z której korzysta nowa linia lotnicza, nie powinna w żadnym 
wypadku przekroczyć maksymalnej dozwolonej kwoty określonej przez niniejsze 
wytyczne, to jest 50% kosztów rozpoczęcia działalności, dla tych dwóch portów 
lotniczych razem. Dla zachowania charakteru bodźcowego pomocy dla uruchomiania 
tras lotniczych, jako narzędzia rozwoju jedynie drugorzędnych, regionalnych i 
lokalnych portów lotniczych, Komisja uznaje za konieczne upewnienie się, że pomoc 
ta nie będzie mogła pośrednio przysporzyć korzyści dużym portom lotniczym, już 
mocno otwartym na ruch międzynarodowy i konkurencję. Szczególną uwagę należy 
zwrócić na ograniczenie kwalifikujących się wydatków, w przypadku gdy dana linia 
łączy regionalny port lotniczy z dużym portem lotniczym, zaliczanym do kategorii 
A, i/lub z portem lotniczym koordynowanym, to jest takim, gdzie przydział czasu na 
start i lądowanie, w związku z zatłoczeniem, jest udzielany przewoźnikom lotniczym 
przez koordynatora

46

.  

7. 

P

OSTANOWIENIA PRZEJŚCIOWE I WEJŚCIE W ŻYCIE

 

93. 

Niniejsze wytyczne zaczną obowiązywać od momentu ich opublikowania w Dz.U. 
UE. Zgodnie z art. 88 ust. 1 Traktatu, Komisja proponuje, by Państwa Członkowskie 
wniosły poprawki do ewentualnych schematów dotyczących pomocy państwa objętej 
niniejszymi wytycznymi, w celu dostosowania się do nich najpóźniej w terminie do     
… . Zachęca się Państwa Członkowskie do potwierdzenia przyjęcia powyższych 
propozycji w formie pisemnej do dnia … .   

                                                 

46

  

Zgodnie z definicjami i klasyfikacją zawartymi w rozporządzeniu Rady 95/93/WE z dnia 18 stycznia 
1993 r. w sprawie wspólnych zasad przydzielania czasu na start lub lądowanie w portach lotniczych 
Wspólnoty (Dz.U. L 14 z 22.1.1993, str. 1). Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem  
1554/2003/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 221 z 4.9.2003, str. 1). 

 

background image

PL 

28  

 

PL 

94. 

W przypadku, gdy Państwo Członkowskie nie potwierdzi w formie pisemnej swojej 
zgody przed upływem powyższej daty, Komisja zastosuje art. 19 ust. 2 
rozporządzenia (WE) 659/1999 i, jeżeli będzie to konieczne, rozpocznie 
przewidziane w tym artykule postępowanie. 

95. 

Niniejsze wytyczne zostaną poddane przeglądowi po upływie (liczba) lat od dnia ich 
zastosowania.