background image

2015-01-08 

Kulturowe uwarunkowania 

biznesu międzynarodowego 

Dylematy kulturowe  

w biznesie 

międzynarodowym

 

 

Dr Lidia Danik 

Instytut Międzynarodowego Zarządzania i 

Marketingu 

Badanie polskich 

przedsiębiorstw 

współpracujących z 

przedsiębiorstwami 

niemieckimi i chińskimi

 

 

Postrzeganie partnerów pochodzących z 

Chin i Niemiec 

Wskaźnik postrzegania 

partnerów z danego kraju

 

Chiny

 

Niemcy

 

różnice

 

M

 

SD

 

M

 

SD

 

U

 

p

 

monochroniczność / 
długoterminowe planowanie

 

3,34

 

0,58

 

3,41

 

0,45

 

8520

 

0,526

 

równość płci

 

2,36

 

1,32

 

1,72

 

0,96

 

6493

 

0,000

 

ceremonialność

 

3,57

 

1,11

 

3,92

 

0,88

 

7456,5

 

0,015

 

wysoka kontekstowość

 

2,56

 

1,24

 

1,81

 

0,93

 

5752,5

 

0,000

 

unikanie niepewności

 

3,26

 

0,83

 

3,11

 

0,66

 

7669

 

0,047

 

protransakcyjnosc

 

3,97

 

0,71

 

4,12

 

0,62

 

8005

 

0,138

 

męskość /asertywność

 

2,68

 

1,25

 

2,50

 

1,22

 

8185

 

0,236

 

dystans władzy

 

2,46

 

1,10

 

1,91

 

0,87

 

6383

 

0,000

 

patrzenie z góry

 

2,13

 

1,08

 

2,68

 

1,18

 

6577,5

 

0,000

 

konieczność poznania kultury

 

3,00

 

1,21

 

2,64

 

1,15

 

7418,5

 

0,015

 

trudność współpracy

 

2,38

 

1,30

 

1,96

 

1,04

 

7394,5

 

0,012

 

Zachowanie podczas współpracy z 

partnerami pochodzącymi z Chin i Niemiec 

Wskaźnik zachowań podczas 

współpracy z partnerami  z 

danego kraju

 

Chiny

 

Niemcy

 

różnice

 

M

 

SD

 

M

 

SD

 

U

 

p

 

monochroniczność / 
długoterminowe planowanie

 

3,58

 

0,59

 

3,52

 

0,62

 

8503

 

0,507

 

równość płci

 

3,41

 

1,23

 

3,54

 

1,40

 

8129

 

0,248

 

ceremonialność

 

3,76

 

1,12

 

3,75

 

1,07

 

8714,5

 

0,828

 

wysoka kontekstowość

 

1,96

 

0,72

 

1,98

 

0,79

 

6728,5

 

0,951

 

unikanie niepewności

 

3,40

 

0,56

 

3,36

 

0,57

 

8249,5

 

0,289

 

protransakcyjnosc

 

3,21

 

1,03

 

3,13

 

0,95

 

8690

 

0,721

 

męskość / asertywność

 

2,67

 

0,64

 

2,53

 

0,54

 

7643,5

 

0,042

 

dystans władzy

 

3,98

 

1,20

 

4,05

 

1,08

 

8810,5

 

0,869

 

Zmienne 

wyjaśniane

 

L.p.

 

Zmienne wyjaśniające

 

Model

 

Oszacowania - Chiny

 

Model

 

Oszacowania - Niemcy

 

F

 

B

 

SE

 

Beta

 

F

 

B

 

SE

 

Beta

 

monochroniczność 

/ długoterminowe 

planowanie

 

1

  monochroniczność  / długot. planowanie 

4,078*

 

0,175

 

0,087

 

0,173*

  0,624 

0,094

 

0,119

 

0,069

 

2

 

monochroniczność  / długoterminowe 
planowanie

 

2,479t

 

0,205

 

0,088

 

0,204*

 

0,609

 

0,111

 

0,121

 

0,081

 

konieczność poznania kultury

 

-0,078

 

0,043

 

-0,161t

 

-0,052

 

0,048

  -0,096 

trudność współpracy

 

0,008

 

0,040

 

0,017

 

-0,004

 

0,053

  -0,006 

 równość płci

 

1

  równość płci 

8,264**

 

0,227

 

0,079

  0,243**  6,298* 

0,314

 

0,125

  0,215* 

2

 

równość płci

 

4,926**

 

0,257

 

0,080

  0,275** 

2,765*

 

0,290

 

0,130

  0,198* 

konieczność poznania kultury

 

0,218

 

0,087

 

0,215*

 

0,072

 

0,106

 

0,059

 

trudność współpracy

 

-0,045

 

0,082

 

-0,047

 

-0,152

 

0,118

 

-0,113

 

ceremonialność

 

1

  ceremonialność 

6,662*

 

0,222

 

0,086

 

0,219*

  6,318* 

0,262

 

0,104

  0,215* 

2

 

ceremonialność

 

2,994*

 

0,219

 

0,086

 

0,216*

 

3,201*

 

0,290

 

0,106

  0,239** 

konieczność poznania kultury

 

-0,063

 

0,080

 

-0,068

 

0,057

 

0,080

 

0,061

 

trudność współpracy

 

-0,083

 

0,075

 

-0,096

 

0,140

 

0,090

 

0,136

 

wysoka 

kontekstowość

 

1

  wysoka kontekstowość 

0,003

 

0,003

 

0,054

 

0,005

 

1,934

 

0,111

 

0,080

 

0,133

 

2

 

wysoka kontekstowość

 

0,654

 

-0,024

 

0,059

 

-0,041

 

0,985

 

0,068

 

0,090

 

0,082

 

konieczność poznania kultury

 

0,079

 

0,058

 

0,130

 

0,032

 

0,072

 

0,045

 

trudność współpracy

 

0,009

 

0,055

 

0,016

 

0,080

 

0,083

 

0,103

 

unikanie 

niepewności

 

1

  unikanie niepewności 

2,617

 

0,095

 

0,059

 

0,139

  3,149t 

0,132

 

0,074

  0,153t 

2

 

unikanie niepewności

 

1,376

 

0,118

 

0,062

 

0,173

 

2,438t

 

0,158

 

0,077

  0,183* 

konieczność poznania kultury

 

-0,022

 

0,041

 

-0,047

 

0,000

 

0,043

 

0,001

 

trudność współpracy

 

-0,040

 

0,040

 

-0,092

 

0,096

 

0,048

  0,176* 

protransakcyjność

 

1

   protransakcyjnosc 

3,298t

 

0,226

 

0,124

 

0,156t

  0,998 

0,134

 

0,134

 

0,087

 

2

 

 protransakcyjnosc

 

1,481

 

0,249

 

0,127

 

0,172

 

0,573

 

0,109

 

0,138

 

0,071

 

konieczność poznania kultury

 

-0,045

 

0,075

 

-0,052

 

0,058

 

0,074

 

0,070

 

trudność współpracy

 

0,055

 

0,071

 

0,069

 

0,035

 

0,081

 

0,039

 

męskość  / 

asertywność

 

1

  męskość  / asertywność 

0,428

 

0,029

 

0,044

 

0,057

  6,341* 

0,095

 

0,038

  0,215* 

2

 

męskość  / asertywność

 

2,959*

 

-0,006

 

0,046

 

-0,012

 

4,773**

 

0,076

 

0,038

  0,171* 

konieczność poznania kultury

 

-0,003

 

0,046

 

-0,007

 

0,066

 

0,040

 

0,141

 

trudność współpracy

 

-0,127

 

0,044

  -0,257* 

-0,091

 

0,044

  -0,175* 

dystans władzy

 

1

 

dystans władzy

 

6,268**

 

0,286

 

0,091

  0,265** 

1,900

 

0,154

 

0,107

 

0,124

 

patrzenie z góry

 

0,115

 

0,093

 

0,104

 

-0,105

 

0,079

  -0,115 

2

 

dystans władzy

 

3,796**

 

0,259

 

0,092

  0,239** 

1,323

 

0,190

 

0,111

 

0,154

 

patrzenie z góry

 

0,089

 

0,095

 

0,080

 

-0,078

 

0,082

  -0,086 

konieczność poznania kultury

 

0,096

 

0,085

 

0,098

 

-0,068

 

0,084

  -0,073 

trudność współpracy

 

-0,074

 

0,080

 

-0,081

 

0,083

 

0,094

 

0,080

 

background image

2015-01-08 

Szok kulturowy 

 

 
Szok kulturowy to termin określający 
niepokój towarzyszący przeprowadzce do 
kompletnie nowego otoczenia, które 
znacznie się różni kulturowo od otoczenia 
macierzystego jednostki (osoby). 

M. Bartosik-Purgat, 

Otoczenie kulturowe w biznesie międzynarodowym, PWE, Warszawa 

2010, s. 175. 

Przyczyny szoku kulturowego 

• stres 
• zmęczenie 
• etnocentryzm mieszkańców 
• duże różnice kulturowe 
• różnice klimatyczne 
• słabe przygotowanie 
• silne relacje rodzinne 

M. Bartosik-Purgat, 

Otoczenie kulturowe w biznesie międzynarodowym, PWE, Warszawa 

2010, s. 189-190. 

Do złagodzenia objawów szoku 
kulturowego przyczynić się mogą

• zwyczaje konsumpcyjne, 
• dostęp do dóbr pochodzących z kraju 

rodzinnego, 

• nastawienie i chęć akulturacji, 
• kontakt z rodziną i przyjaciółmi, 
• życie społeczne, 
• komunikacja międzykulturowa. 

M. Bartosik-Purgat, 

Otoczenie kulturowe w biznesie międzynarodowym, PWE, Warszawa 

2010, s. 193-197. 

Szok kulturowy i akulturacja 

Krzywa akulturacji 

 

G. Hofstede, Kultury i organizacje, PWE, Warszawa 2007, s. 338. 

Strategie akulturacji 

• Integracja – oznacza adaptację społeczną w kraju 

przyjmującym, silne związki z jego kulturą, przy 
jednoczesnym utrzymaniu związków z kulturą kraju 
pochodzenia.  

• Asymilacja – to przyjęcie wzorów kultury przyjmującej, a 

odrzucenie kultury ojczystej.  

• Separacja – oznacza kultywowanie tradycji przodków i 

odcięcie się od społeczeństwa przyjmującego 
(gettoizacja)  

• Marginalizacja to przypadek odrzucenia zarówno kultury 

pochodzenia jak i kraj przyjmującego. 

http://spolecznieodpowiedzialni.pl/files/file/v1a54022p9o4dqz7iszvebehpffu5e.pdf 

 

 
Jakie mogą być skutki szoku kulturowego? 

background image

2015-01-08 

Iranka o Polsce 

http://www.youtube.com/watch?v=nAVn4VJ
Wr5Y&feature=related

 

 

POLANDIA - Polandia_ Gita (Iran).mp4

 

Sudańczycy w USA 

 

http://www.youtube.com/watch?v=YArxM_yc
ZJ0

 

 

USA vs SUDAN.mp4

 

Etnocentryzm i ksenofilia 

Przedstawiciele kraju goszczącego 

Cykl reakcji psychologicznej osób z kultury 
goszczącej: 
• ciekawość, 
• etnocentryzm, 
• policentryzm (jeśli wizyty są częste i regularne), 
• dwu- lub wielokulturowość. 
Ksenofilia 

– przekonanie o wyższości  

innej kultury 

G. Hofstede, Kultury i organizacje, PWE, Warszawa 2007, s. 339-340. 

Auto- i heterostereotypy 

• Jakie mamy stereotypy na temat  
  samych siebie? 

Polacy są 

• Jakie mamy stereotypy na temat innych? 

Chińczycy są… 
Rosjanie… 
Amerykanie … 
Brytyjczycy… 
Niemcy… 

G. Hofstede, Kultury i organizacje, PWE, Warszawa 2007, s. 340. 

http://www.papilot.pl/psychologia/7429/Jak-Polacy-widza-swiat-Bardzo-bardzo-smieszne.html 

Jak Polacy widzą świat? 

Cudzoziemcy o Polakach 

http://www.youtube.com/watch?v=xixYiG-
tyLA&feature=related

 

 

Jak nas widzą cudzoziemcy_.mp4

 

 

 

background image

2015-01-08 

Język 

• Trudno być dwukulturowym, nie będąc 

jednocześnie dwujęzycznym. 

• Komunikacja w języku łamanym lub 

handlowym ogranicza się do kwestii, które 

mogą być wyrażone za pomocą 

uproszczonego zestawu słów. 

• Osoby, świetnie znające język negocjacji 

często oceniane są jako bardziej 
kompetentne. 

G. Hofstede, Kultury i organizacje, PWE, Warszawa 2007, s. 341. 

Różnice  
w poczuciu  
humoru 

 

 

 
Przykłady??? 

Uświadamianie sobie różnic  
kulturowych 

 

Uświadamianie sobie różnic kulturowych  
to rozumienie stanów umysłu własnego i 
ludzi, których się spotyka. Nigdy nie 
można być w pełni poinformowanym, 
ponieważ istnieje nieskończenie wiele 
błędów, które można potencjalnie popełnić. 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 232. 

Szanowanie różnic kulturowych 

 

• Rozumienie intencji innych osób i 

sygnalizowanie, że się je rozumie 

• Odnoszenie sytuacji biznesowych do 

sytuacji z własnego życia 

• Wzajemna empatia 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 233-236. 

Godzenie różnic kulturowych 

1.

Zasada komplementarności 

2.

Poczucie humoru 

3.

Nakreślenie przestrzeni kulturowej 

4.

Przechodzenie od rzeczowników do rzeczowników 

odsłownych i procesów 

5.

Język i metajęzyk 

6.

Ramy i konteksty 

7.

Szeregowanie 

8.

Falowanie (cykliczność) 

9.

Synergia i kołowe godzenie wartości 

10.

Podwójna spirala 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 236-237. 

Zasada komplementarności 

 

• Zjawiska mogą mieć różną naturę, w zależności 

od tego, jak je postrzegamy. 

• Wymiary kultury stanowią kontinuum.  
• Np. sytuacje są mniej lub bardziej zgodne z 

regułą albo mniej lub bardziej się od niej różnią, 
czyli są wyjątkowe.  

 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 237. 

• Nie można mówić o wycinkach bez 

koncepcji całości

background image

2015-01-08 

Poczucie humoru 

 

• Uświadamiamy sobie dylematy  
 

przez zabawność sytuacji,  

 

sygnalizującą niespodziewanie zderzenie 
dwóch różnych perspektyw. 

• Humor / dowcipy mogą wskazywać na 

rzeczywistą sytuację w danej  

  organizacji. 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 236-237. 

Nakreślanie przestrzeni kulturowej 

Przekształcenie dwóch punktów skrajnych w dwie osie, by stworzyć 

przestrzeń kulturową. W tej przestrzeni można umieścić niektóre, albo 

wszystkie wymiary kultury. Dane uzyskuje się albo przeprowadzając 

rozmowy, albo dając do wypełnienia kwestionariusze. 

 

Np.: 

Uwzględniając potrzebę szybkiego reagowania na bardzo szybko 

zmieniające się rynki w USA, czy jest możliwe realizowanie długofalowej 

wizji opracowanej przez nasz ośrodek w Korei Południowej? 

(Dylemat: krótkofalowość – długofalowość) 

 

Odpowiedzi: 
• Amerykanie przeszkadzają nam osiągać długofalowe cele przez swoje 

dążenie do wykazywania się w każdym kwartale dobrymi wynikami. 

Nasza wizja często jest zagrożona przez pogoń za szybkimi zyskami. 

• Wygląda to tak, jakby na Dalekim Wschodzie i w Europie nie było 

akcjonariuszy. Zbyt łatwo się zgadzają, by firma co kwartał  

 

przynosiła straty. W Stanach jest to nie do przyjęcia. 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 238-239. 

Dylemat krótkofalowość - długofalowość 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 241. 

Od rzeczowników do rzeczowników 
odsłownych i procesów 

• uniwersalizowanie – partykularyzowanie 
• indywidualizowanie – kolektywizowanie 
• konkretyzowanie (analizowanie) – syntetyzowanie 
• osiąganie – przypisywanie (statusu) 
• węwnątrzsterowność – kroczenie zgodne z nurtem 

otoczenia 

• sekwencjonowanie czasu – synchronizowanie czasu 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 241. 

Od rzeczowników do rzeczowników 
odsłownych i procesów, cd. 

• Należy traktować wartość jako proces, 

wymagający uczestnictwa ludzi. 

• W przeciwieństwie do rzeczy, procesy się 

przenikają. Jesteśmy więc bliżej 
zrozumienia, że wymiary kultury to w 
rzeczywistości kontinua, z przewagą 
jednego procesu nad drugim. 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 242. 

Język i metajęzyk 

• Metajęzyk – język służący do opisu innego 
 

języka 

•Język przedmiotowy – opisywany język 

 
 

Metapoziom

           

być zdecydowanym ją odmienić 

Poziom przedmiotowy

  

wiedzieć, że sytuacja jest beznadziejna 

 
Język posługując się drabiną abstrakcji i umieszczając jedną  
wartość powyżej drugiej, korzysta zarówno z języka  
przedmiotowego jak i metajęzyka, i pozwala im idealnie  
się do siebie dopasować. 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 242-243. 

background image

2015-01-08 

Jestem zdecydowany 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ją odmienić 

Ramy i konteksty 

Sytuacja jest  

beznadziejna 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 243. 

Metapoziom stanowi ramy dla poziomu przedmiotowego: 

Szeregowanie 

Wartości zderzają się i dochodzi między nimi do 

konfliktu, kiedy zakładamy, że obie należy wyrażać 

jednocześnie (nie można mieć racji i jej nie mieć, 

uogólniać i konkretyzować, być 

wewnątrzsterownym i zewnątrzsterownym, 
 

ale

: można popełnić błąd, a potem go naprawić, 

konkretyzować, a potem uogólniać, zauważać 

zewnętrzne trendy i dynamikę, a  

potem kierować się własnym celem). 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 244. 

Szeregowanie - 

przykłady 

Żeby później móc 

 
 
 
 
 
 

przypisać status nauczce,  

jaka z tego wynika 

Zapoznam się 

 

z osiągnięciem  

teraz 

Żeby zwiększyć 

 

 

 

s

zansę sukcesu 

Przyznam status  

temu  

przedsięwzięciu  

(technologii) 

lub 

Falowanie (cykliczność) 

Proces ciągłego doskonalenia 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 246. 

Falowanie (cykliczność) 

Tworzenie nowych reguł i zmienianie obecnych 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 247. 

Synergia i kołowe godzenie wartości 

Koło godzenia wartości między przypisywaniem i osiąganiem 

 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 248. 

background image

2015-01-08 

Podwójna spirala 

Istotą skręconych łańcuchów jest pełna 

komplementarność

. Kiedy pary łączą się, może być 

zabawnie

. Wsporniki po obu stronach drabiny można 

wykorzystać do 

nakreślania

 przestrzeni kulturowej. 

Skręcone elementy łańcucha symbolizują kolejne 
etapy 

procesu

 

dochodzenia do zgody. Każdy skręt 

spirali mówi 

językiem

 

godzenia wartości i zawiera 

zakodowane instrukcje. Każdy obrót spirali jest ujęty 

w ramy i kontekst przez łańcuch wewnętrzny i 

zewnętrzny, zwierający i ograniczający. Proces jest 
uszeregowany. Tworzy 

fale

 i 

cykle

, a synteza 

oznacza doskonalenie i 

synergię

Podwójna spirala pomaga podsumować wszystkie  

dziewięć procesów, podczas których godzimy 

wartości. 

Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna 
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 248. 

Dziękuję za uwagę! 

 

Kontakt: 

ldanik@sgh.waw.pl