literatura staropolska, NOTATKI Dworzani Polski, DWORZANIN


DWORZANIN.

Schyłek XVI wieku to używanie życia, sztuka i nauka - pochłania to najlepsze siły włoskiego społeczeństwa. Mieszanie i dworzanie gnuśnieją w dobrobycie i zbytku i egoizmie klasowym... wzniesiono wtedy kopułę św. Piotra - symbol ziemskiej potęgi papieży - padają państwa i państewka włoskie - Włochy rozbite nie mogą zdobyć się na wielki zryw.

Schyłek renesansu odbija się w trzech dziełach: „Orlandzie szalonym” Ariosta, „Księciu” Machiavellego i :Dworzaninie” Castiglione'a.

Ad 1. Genialny artysta, spragniony przyrody, harmonii, ciszy, ucieka od udręki dworskiego życia pełnego zawodów, zgrzytów, upokorzeń w świat snu na jawie, w „rajską dziedzinę ułudy” sztuka przenosi człowieka w świat marzeń, harmonii, piękna.

Ad 2. W utworze wyrażana jest bezwzględna, twarda rzeczywistość, głęboka myśl przenikająca w głąb ustroju państwowego; odezwał się ból patriotyczny szukający dróg ratunku; ukazane są ciemne strony społecznego bytu utwór świadectwem głębokiej znajomości natury ludzkiej.

Ad 3. Sportretowane jest tu najwykwintniejsze we Włoszech towarzystwo zbierające się w początku XVI wieku na dworze Montefeltrów w ustronnym Urbino na północno-wschodnich stokach Apeninów. W drugiej połowie XV wieku małe państewko księcia Ferdynanda, gdzie dwór był doskonale zorganizowany, złożony z 2500 osób był zarazem świetną szkołą rycerską i obyczajową. Następcą Ferdynanda został Guidobald państwo rozkwita nadal, łącząc tradycje rycerskie w wysoką kulturą humanistyczną.

AUTOR: BALTAZAR CASTIGLIONE - hrabia (1478 - 1529), renesansowy dworak, przez całe życie krążył wśród dworskich pojęć, przeżyć, wrażeń. Z konieczności zażył życia wojennego. Szukał żony dla posagu, założył rodzinę, ale wolał żyć w wielkim świecie najpierw na dworze Sforzy Ludwika Moro w Mediolanie, potem u Gonzagów w Mantui przez 5 lat, od 1510 przez 10 lat w Urbino w służbie księcia Guidobolda, a potem Franciszka Mani della Rovere i potem został posłem książęcym w Rzymie, a od 1525 do śmierci był posłem papieskim przy boku cesarza Karola V w Hiszpanii.

Kochał dwór z jego obyczajowością, grał na voli i śpiewał, znał i przyjaźnił się z Giulio Romanem, Bembem, Rafaelem. Był arystokratą ze starego i znakomitego rodu, ale musiał się trzymać pańskiej klamki...

Stronił od pospólstwa, układny i usłużny zabiegał troskliwie o interesy swoich panów, wykształcony humanistycznie, pisał łacińskie wiersze i włoskie sonety jego poezja w formie i treści przesiąknięta jest dworskością, nie wynosi się jednak ponad przeciętność. Z natury wrażliwy i łagodny, w życiu i twórczości bierny, o sumieniu przytłumionym przez klasowe konwenanse (to jest jakiś marksistowski wstęp...!!! aaa!!), ale chłonnej i wszechstronnej choć niesamodzielnej i odtwórczej umysłowości. Rafael utrwalił jego postać na płótnie...

Jego „Dworzanin” to jakby wyraz „lepszego ja”, odbicie jego zainteresowań i ideologii. Praca nad utworem to 8 najcenniejszych lat jego życia kiedy bawił na dworze księcia Guidobalda i późniejsze rozważania z czasu pobytu w Rzymie. Jego życie to ciągłe kompromisy i wysługiwanie się innym (możnym protektorom), a jego dzieło to jedynie udane ujęcie wielu wątków już wcześniej poruszanych i opracowywanych w przeszłości.

Rzymianie tworzą wizerunki idealnych obywateli, mówców, żołnierzy, ziemian.

Literatura bizantyjska i średniowieczna łacińska: wzory króla, syna królewskiego i jego nauczyciela, dworzanina, urzędnika, poddanego.

UKŁAD I CECHY WŁOSKIEGO ORYGINAŁU:

Na wstępie każdej księgi refleksje.

Wspomnienia pośmiertne dotyczące zmarłych uczestników dyskusji na początku księgi ostatniej to echa budowy „De oratore” Cycerona.

Ożywiony dialog ujęty w ramy bogatej scenerii - jak u Platona.

Towarzystwo kobiet i mężczyzn rozmawiających przez kilka dni z rzędu - odbicie techniki Bocaccia.

Sam tekst autor poprawiał i uzupełniał: pierwodruk w 1528 roku - Wenecja.

Osoby sportretowane w „Dworzaninie”:

Ramy i tło całego utworu to obraz zebrań towarzyskich w pałacu książęcym. Toczą się dyskusje, są też anegdoty i dowcipy. Pierwsze zebranie kończy się tańcem dwóch dam.

ODRĘBNOŚĆ I WARTOŚĆ UTWORU:

REALIZM „DWORZANINA”:

Poza Italią „Dworzanin” przyjmowany był życzliwie przez arystokratów i dworzan, tam gdzie skłaniano się ku absolutyzmowi i gdzie zachował się ustrój feudalny.

Utwór miał wpływ na kulture obyczajową i umysłową w pewnych kręgach społecznych Hiszpanii, Anglii, Francji.

Wśród włoskich wielbicieli „Dworzanina” znalazł się Tasso i to tylko o nim świadczy...

A W POLSCE:

Wiersz Słoty „O chlebowym stole” przechowuje echa rycerskiego kultu kobiety i wesołych biesiad. „Antigameratus” Frowina (!!) - zawiera wskazówki treści obyczajowej dla różnych stanów i zawodów, a łacińskie i polskie listy miłosne stanowią odgłosy przygód studentów i mieszczanek krakowskich.

WAŻNE: Frowinus pochodził z Nowego Sącza i napisał Antigameratusa w 1320 roku. Znany był przez następne 150 lat, szczególnie w Niemczech.

Ograniczenie życia towarzyskiego kobiet, choć uczestniczą one w tańcach i biesiadach (patrz erotyki Otwińskiego), na stołach nie wino, ale piwo, podział szlachty na „domaków” i „bywałych” - tych co za granicę jeżdżą i tych co nie. Rozmowy raz poważne raz żartobliwe, utwory literackie cudze i własne, zapraszanie cudzoziemców (tak wkręcił się do nas Kallimach).

Humaniści a dworzanie:

Nasi humaniści z zygmuntowskich czasów to przeważnie ludzie niezamożni, nieraz niskiego pochodzenia, „chłopskie/miejskie synki”: Paweł z Krosna, Erazm Ciołek, Janicius + Górnicki - mieszczanin. Kończyli studia i obowiązkowo wędrowali za granice, potem zaciągali się w służbę dworską lub robili karierę duchowną - uniwersytetu strzeże kler, który nieufnie odnosi się do humanizmu. Humanista w Polsce to najczęściej dworzanin, dyplomata, kościelny dostojnik, rzadziej świecki urzędnik, prawnik, historyk czy lekarz.

Np. Dantyszek - humanista-dworzanin, w pierwszej połowie XVI wieku (w młodości pracuje w królewskiej kancelarii, potem podróżuje po świecie, 8 lat jest posłem w Hiszpanii przy boku Karola V równocześnie z Castiglionem, wreszcie osiada w Polsce jako biskup warmiński i stateczny literat.

Niektórzy wielmoże duchowni i świeccy zostają mecenasami dwór kanclerza Szydłowieckiego, wojewody Tęczyńskiego, gdzie przebywał młody Rej, dwór hetmana Tarnowskiego, dwory biskupów Lubrańskiego i Tomickiego.

Bona i włoski styl życia w Polsce:

Udział kobiet w nowym życiu:

DWORZANIN POLSKI:

  1. Wątki w dawniejszej literaturze, które podejmuje „Dworzanin”:

Ergo: znaczna cześć wątków DP doszła do głosu już we wcześniejszym piśmiennictwie.

„Dworzanin Polski” wydany został w 1566 roku, jest to spolszczenie Castiglione'a, ale nie identyczny przekład, ponieważ w Polsce panowały nieco inne realia obyczajowe i towarzyskie.

Niebezpieczeństwem zagrażającym poczytności przekładu były nieprzychylne i niekorzystne opinie na temat życia dworskiego np. u Modrzewskiego: pisał o próżności i marności dworskich obyczajów, wszechobecnej zazdrości i zawiści, obłudzie; Orzechowski dawnym dworzanom królewskim dawał wielkie pochwały, ich ogół oceniał surowo te sądy podzielała opinia społeczna.

  1. Górnicki i Zygmunt August

„Dworzanin Polski” należy do pierwszego okresu twórczości Górnickiego. Musiał pracować nad przekładem oryginału, w dziele widać nowoczesność i misterność roboty literackiej, treść i forma tego dzieła jest inna niż pozostałych jego utworów, których charakter jest wybitnie odtwórczy. Zasięgał świadectwa/ rady Zygmunta Augusta na co może wskazywać dedykacja wysunięta w stronę króla.

  1. Uwagi nad wstępem do I księgi:

  1. Źródła „utworu Dworzanin Polski”

  1. Sceneria

  1. Osoby:

Górnicki nazywa go wzorem uczciwości, miary, dobroci, wstydu i świątobliwości. Cud miód i maryna.

Tak naprawdę Maciejowski miał pokaźne dochody, duża ich część szła na rozrzutne rodzeństwo, przyczynił się do zaostrzenia konfliktu między Zygmuntem Augustem, a jego matką ze szkodą dla przyszłości państwa.

Górnicki pisząc utwór Źródła „utworu Dworzanin Polski” patrzył na Maciejowskiego przez pryzmat własnych wspomnień z młodości z oddali kilkunastu lat, a także poprzez przychylne opinie Zygmunta Augusta.

Gospodarz nadaje ton rozmowom, inicjuje „gry rozmowne” chcąc zaszczepić w Polsce ten obyczaj, to on początkowo je prowadzi, później wyznacza pana kasztelana lubelskiego swoim zastępcą. W samej grze nie bierze udziału - raz odwołują go ważne królewskie listy, raz państwowe sprawy albo znużenie.

U Castigliona jest Comte Ludvico - oponent, przeciwnik nauki; Górnicki korzysta z pomysłu i wprowadza Lupę, przerywa on wywody Kryskiego i wywołuje nie opartą na oryginale polemikę.

Najmłodsza córka Podlodowskiego - Dorota była żoną Jana Kochanowskiego!

Wraz z gospodarzem grono liczy 9 osób. Górnicki wspomina ogólnikowo jakieś inne osoby, ale nie wymienia ich z nazwiska ani nie dopuszcza do głosu.

Dobór całego towarzystwa prądnickiego nie odpowiada rzeczywistości, Górnicki dobrał tu kwiat dworzan polskich, gdyż ich rozmowy zyskiwały przez to w oczach czytelnika na prawdopodobieństwie i wiarygodności. U Castiglione'a istnieje swego rodzaju indywidualizacja treści oraz uczuciowej tonacji przemówień. Między ich treścią, a charakterami osób mówiących istnieje zgodność. O to samo zabiegał Górnicki przez subtelny niełatwy podział i dobór.

  1. Dodatki tłumacza:

DWORNA PANI.

Mowa o niej w księdze III. Zawarte są tam poglądy na kobietę. Są bardziej rygorystyczne niż w oryginale. Castiglione każe dwornej pani kształcić się w muzyce, tańcu i malarstwie, Górnicki godzi się na to, iż „ma umieć czytać”, może znać się na muzyce, ale odpowiedniej, nie powinna upiększać się makijażem ani perfumami, musi być pokorna i wstydliwa. Castiglione pokorę przemilcza. Jeśli o facetów chodzi to ze swym miłym mogła spotykać się „na biesiadzie”, a tańczyć to chyba tylko na jakimś weselu, gdzie Castiglione o jakichś amorach z paniami mówi, tam Górnicki zawsze tylko pannę lub wdowę wprowadza, bo nie wyobraża sobie „dwornej pani” inaczej jak towarzyszącej wiernie małżonkowi. Ponadto „miłością miłość wymiłować trzeba”, a nie darami. Ciekawe...

ZWIERCIADŁO STROJU ÓWCZESNEGO - wylicza G. Różne odmiany strojów w Polsce , sposoby noszenia bród i wąsów, mówi o goleniu czupryn, narzeka na zuchwalstwo nowych strojów, natrząsa się (jak Rej) z dworskich kołnierzyków i ostróg zbyt wielkich. Nie jest zadowolony z dominacji czerni w modzie. Przedstawia szczególnie obraz jeźdźca, pewnie z powodu polskiego zamiłowania do konia... (...).

Na początku księgi drugiej dowiadujemy się też o polskim strachu przez żeglugą morską, coś nawet o górniku się wspomina, dodatkowo G. Stosuje retusze artystyczne w stosunku do oryginału, które ożywiają bądź uplastyczniają m.in. długi szereg porównań oraz kilka przysłów. Niektóre nabierają pozorów sentencji: „mężczyzna ma być mężczyzną i twarzą i postawą i słowy”

I tym optymistycznym akcentem kończymy....

- 1 -

- 1 -



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
literatura staropolska, NOTATKI Sep-Szarzynski, MIKOŁAJ SĘP - SZARZYŃSKI (ok
literatura staropolska, NOTATKI Lacinska Poezja 16 wieku, ANTOLOGIA POEZJI ŁACIŃSKIEJ W POLSCE
literatura staropolska, NOTATKI Zimorowic, Szymon ZIMOROWIC (ok
IDEAŁ CZŁOWIEKA I OBYWATELA W LITERATURZE STAROPOLSKIEJ, Szkoła, Język polski, Wypracowania
literatura staropolska, kochanowski dzie-a polskie, Jan Kochanowski
jezyk polski, Człowiek współczesny wobec dzieł literatury staropolskiej, Fascynacja, czy poczucie ob
literatura staropolska, Žredniowiecze 2, Średniowiecze - Część II - Piśmiennictwo łacińskie i polski
Stylizacja i jej miejsce w nauce o literaturze, Materiały, notatki, prezentacje itp, Język Polski
Gwara a utwór literacki, Materiały, notatki, prezentacje itp, Język Polski
Naprawa polski w literaturze staropolsk., WYPRACOWANIA, ZADANIA
Aluzja literacka, Materiały, notatki, prezentacje itp, Język Polski
Historia literatury staropolskiej i oświeceniowej – notatki z wykładów
motywy literackie matura 2016 język polski
Jakie wartości literatury staropolskiej pozostają aktualne t
263.Ideał człowieka i obywatela w literaturze staropolskiej, A-Z wypracowania
Egzamin magisterski Historia literatury rosyjskiej notatki z Drawicza

więcej podobnych podstron