Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki - część I opracowanie, Filologia Polska, Oświecenie i romantyzm, Oświecenie


MIKOŁAJA DOŚWIADCZYŃSKIEGO PRZYPADKI

OPRACOWANIE DO ,,CZĘŚCI I ”

1.KSIĘGA I. POWIEŚĆ SATYRYCZNO-OBYCZAJOWA CZY POWIASTKA

FILOZOFICZNA?

Relacja pamiętnikarska księgi I posiada od początku do końca charakter polemiczny. W stosunku do opisywanych faktów i wzorów obyczajowych zajmuje narrator, piszący u schyłku życia, stanowisko krytyczne, co wyraża się dominacją w stylu tej części utworu ujęć satyrycznych (najczęściej stosowanym zabiegiem jest parodia). Już we wstępnej informacji o urodzeniu swoim i koligacjach rodzinnych, mającej charakter parodii pamiętnika , okazuje Mikołaj awersję do zakorzenionego wśród szlachty zwyczaju podkreślania wielkości rodu za pomocą fałszywych lub przesadnych wywodów genealogicznych. Posługując się oszczędnymi środkami charakterystyki w portrecie ojca i matki potrafił Krasicki odmalować nie tylko ich prostoduszność i uczciwość, ale i ciemnotę, zacofanie i inne wady polskiej sarmacji. Ironiczny dystans narratora wyrażający dezaprobatę wyraża się często w uwagach mających postać sentencji, jak, np.: o ojcu, który ,,rozumiał (…), iż dobrze w dom gościa przyjąć jest toż samo, co się z nim upić. Te same efekty osiąga , gdy stosuje podniosłą frazeologię do błahej tematyki, np.: wzmiankując o chorobie ojca powstałej z nadużywania trunków dodaje: ,,znosił jednak pedogrę sercem heroicznym , i kiedy mu czasem pofolgowała, często natenczas powtarzał , iż miło cierpieć dla kochanej ojczyzny.

Zacofanie i ciemnotę panującą w szlacheckich dworach zilustrował Krasicki dosadnie w rozdziałach poświęconych perypetiom edukacyjnym młodego Mikołaja. Już w dzieciństwie wyrastał w atmosferze opowiadań o upiorach i czarownicach, oddany do szkół publicznych (pewnie jezuickich) zdaniem dyrektora, czyli przydzielonego mu opiekuna , miał w nauce przejść ,,samego Herkulesa”. Krytyka szkoły jest krótka, ale dosadna. Więcej miejsca zajmuje opis edukacji sentymentalnej. Kiedy po śmierci ojca powrócił do domu w wieku 16 lat , otrzymał guwernera Francuza, pana Damona, który podawał się za markiza, a był w istocie łotrzykiem bez wykształcenia. Damon uczy Mikołaja języka francuskiego oraz ,,sentymentów serca” przy pomocy lektury słynnych romansów barokowych: pani de Scude'ry ,,Cyrus” i ,,Klelia” oraz ,,Historii Hipolita” pani d'Aulnoy. Cały właściwie romans Mikołaja z Julianną został skopiowany według ,,Hipolita” i stanowi znakomitą parodię sytuacji typowych dla romansów. Następny mentor Mikołaja, już na terenie Warszawy, wykłada mu zasady ,,galantomii” według najnowszych wzorów paryskich (tych najgorszych oczywiście) opierające się na powierzchownym i cynicznym naśladowaniu wieku filozoficznego. Mentor zaleca poglądy libertyńskie i styl życia reprezentowany przez żonę modną i fircyka.

Ważną funkcję pełni w księdze I obszernie rozbudowany epizod trybunalski. Ilustruje on całkowity rozkład sądownictwa : korupcja, fałszowanie dokumentów, nieuctwo urzędników, kult pozorów-oto cechy wymiaru sprawiedliwości. Krasicki jako były prezydent trybunału małopolskiego znakomicie orientował się w sytuacji, stąd też opis perypetii sądowych nasycony został mnóstwem świetnie uchwyconych szczegółów, obfituje w kreacje parodystyczne.

Zamknięciem edukacji Mikołaja jest modny wojaż do Paryża, w czasie którego następuje ostateczny upadek bohatera, ucieczka do Amsterdamu, podróż okrętem, rozbicie w okolicach Archipelagu Malajskiego i wylądowanie na nieznanej wyspie.

Ze względu na satyryczny charakter narracji , mnogość realiów obyczajowych, można I część powieści zakwalifikować do rzędu satyryczno-obyczajowych. Brakuje jej jednak oddechu epickiego, rozlewności. Obrazy są skondensowane, charakterystyka oszczędna, fabuła budowana ilustracyjnie. Cechy te oraz przewaga parodii i ironicznego sposobu przedstawiania świata zbliżają księgę pierwsza do powiastki filozoficznej. Podobnie jak wolterowski Kandyd jest Mikołaj uczciwy, prostoduszny, poddaje się biernie doświadczeniom losu. Wpływ Kandyda jest widoczny nawet w konkretnym pomyśle, bo wizyta Mikołaja w salonie baronowej de Grankendorff stanowi dość wyraźna analogię do wizyty Kandyda w salonie awanturnicy- markizy de Parolignac.

Jest więc część I ,,Doświadczyńskiego” czymś pomiędzy powieścią obyczajowo-satyryczną a powiastką filozoficzną.

2.LEKTURY MIKOŁAJA:

1



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki - część I opracowanie, Filologia polska, Oświecenie
Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki Krotkie opracowanie, Filologia Polska, Oświecenie i romantyzm,
Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki -część II, Filologia Polska, Oświecenie i romantyzm, Oświecenie
Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki -część II, Filologia Polska, Oświecenie i romantyzm, Oświecenie
Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki Krotkie opracowanie, Filologia Polska, Oświecenie i romantyzm,
Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki - część III opracowanie, Filologia Polska, Oświecenie i romanty
MYSZEIDOS PIEŚNI X- opracowanie, Filologia polska, Oświecenie
Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki, Filologia polska, Oświecenie
Mkołaja Doświadczńskiego przypadki - opracowanie ogólne i wstęp BN, Filologia Polska, Oświecenie i r
Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki, Filologia polska, Lit. Oświecenia
Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki, Filologia polska, Oświecenie
HLP - oświecenie - opracowania lektur, 19. Ignacy Krasicki, Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki -PR
SOFIÓWKA-opracowanie cz.1, Filologia polska, Oświecenie
SOFIÓWKA-opracowanie cz.3, Filologia Polska, Oświecenie i romantyzm, Oświecenie
BAJKI (opracowanie na podstawie wstępu Golińskiego II + streszczenia), Filologia polska, Oświecenie,
BAJKI-opracowanie i wstęp, Filologia Polska, Oświecenie i romantyzm, Oświecenie
Mikołaja Doświadczyńskiego Przypadki pierwsza polska powieść nowożytna(1)
Oswieceni o literaturze, Filologia polska, Oświecenie

więcej podobnych podstron