Lekcja 6 (Przymiotniki), Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku


Słownictwo do dialogu.

きれい (ーな) - piękna

おんなのひと - kobieta

だれ - kto

ゆうめい (ーな) - sławna, znana

かのじょ - ona

あたらしい - nowa

いい - dobra

とても - bardzo

おもしろい - ciekawa

むずかしい - trudna

たかい - droga

やすい - tania

さっか - pisarz

ええ - tak

Dialog.

― この きれいな おんなのひとは だれ 

ですか。

― これは やまださん です。ゆうめいな 

さっか です。

― ああ、そう です、か。かのじょの 

あたらしい ほんは いい ですか。

ええ、とても おもしろい  ほん です。

― むずかしい ですか。

― いいえ、むずかしくない です。

― たかい ですか。

― いいえ、たかくない です。やすい です。

- Kim jest ta piękna kobieta?

- To pani Yamada. Jest słynną pisarką.

- Ach, tak. Czy jej nowa książka jest dobra?

- Tak. To bardzo ciekawa książka.

- Czy jest trudna?

- Nie, nie jest trudna.

- Czy jest droga?

- Nie, nie jest droga. Jest tania.

Zagadnienia gramatyczne.

Przymiotniki w języku japońskim dzielimy na dwie kategorie:

  1. i - przymiotniki (kończą się samogłoską „i”)

        np. atarashii, yasui, takai

  1. na - przymiotniki (kończą się sylabą „na”)

        np. yūmeina, kireina

Należy podkreślić, że przymiotniki japońskie nie odmieniają się ani przez liczbę, ani przez osobę. Słówko np. „atarashii”, w zależności od kontekstu, może zatem oznaczać zarówno „nowa”, „nowy” jak i „nowe”.

Przeczenie przymiotnika.

1. Aby zrobić przeczenie i-przymiotnika, zmieniamy jego końcówkę „i” na „kunai”:

Np. atarashii - atarashikunai

yasui - yasukunai

takai - takakunai

muzukashii - muzukashikunai

omoshiroi - omoshirokunai

Jedyny wyjątek stanowi przymiotnik „ii” (dobry). Jego zaprzeczeniem jest słowo „yokunai”.

2. W przypadku na-przymiotników jest trochę inaczej. Ponieważ pochodzą one od rzeczowników, są nieodmienne. Dlatego też, jeżeli chcemy zrobić zaprzeczenie takiego przymiotnika, możemy jedynie zaprzeczyć całe zdanie.

Np. Kono onnanohito wa kirei desu. - Kono onnanohito wa kirei ja arimasen.

Ta kobieta jest piękna. - Ta kobieta nie jest piękna.

 

Kono resutoran wa yūmei desu. - Kono resutoran wa yūmei ja arimasen.

Ta restauracja jest znana. Ta restauracja nie jest znana.

 

Zastanawiacie się pewnie dlaczego na- przymiotniki w tych zdaniach nie kończą się sylabą „na”... Zależy to od ich funkcji w zdaniu. Wyjaśnię to poniżej.

Funkcje w zdaniu.

Przymiotniki w japońskim zdaniu mają dwie funkcje:

  1. PRZYMIOTNIK + rzeczownik

Są określeniem rzeczownika - przydawką.

Na-przymiotniki w funkcji przydawki zachowują końcówkę „na”.

PRZYDAWKI

i- przym.

omoshiroi hon

ciekawa książka

na-przym.

yūmeina sakka

znana pisarka

 Uwaga!! Przeczenie i-przymiotnika również może być przydawką!! np. omoshirokunai hon - nieciekawa książka

  1. rzeczownik + wa + PRZYMIOTNIK desu.

Tutaj przymiotniki mają funkcję taką jak rzeczowniki w zdaniu rzeczownikowym (wcześniej opisywanym) np. Watashi wa Pōrandojin desu. (Jestem Polką/Polakiem.)

W tym przypadku forma i-przymiotników nie zmienia się. Przy na- przymiotnikach w takiej funkcji nie używamy końcówki „na”.

twierdzenie

przeczenie

i-przym.

omoshiroi desu

omoshirokunai desu

na-przym.

yūmei desu

yūmei ja arimasen

Uwaga!! Nigdy nie zaprzeczamy i-przymiotnika, zmieniając formę desu!!!!!!

Np. Kono jitensha wa atarashii desu. -Ten rower jest nowy.

Zaprzeczamy: Kono jitensha wa atarashikunai desu. DOBRZE

Ten rower nie jest nowy.

NIGDY: Kono jitensha wa atarashii ja arimasen. ŹLE!!!!!!!!!

Rozszerzone słownictwo.

A to inne przydatne przymiotniki:

duży - おおきい

mały - ちいさい

zły - わるい

stary - ふるい

smaczny - おいしい

nudny - つまらない

łatwy - やさしい

cichy - しずか

gwarny, głośny - にぎやか

uprzejmy - しんせつ

zdrowy - げんき

Kanji.

  książka, podstawa

0x01 graphic

odczytanie kun : moto

odczytanie on: hon

Sam znak odczytujemy jako本(hon) książka.

Inne znaczenia:

本とう  hontō - naprawdę, rzeczywiście

本もの honmono - oryginał

本き honki - prawdziwe uczucia

  księżyc, miesiąc

0x01 graphic

odczytanie kun : tsuki

odczytanie on: getsu, gatsu

Sam znak odczytujemy jako月(tsuki) księzyc.

Inne znaczenia:

月ようび  getsuyōbi - poniedziałek

いち月 ichigatsu - styczeń

まん月 mangetsu - pełnia księżyca



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Lekcja 2 (Przedstawiamy się), Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Lekcja 3 (Poznajemy się), Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Lekcja 4 (Zaimki), Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Lekcja 7 (Godziny, Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Lekcja 1 (Piszemy po japońsku), Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Wstęp-Pismo Japońskie, Nauka języków, Nauka Japońskiego, Główne lekcje od samego począdku
Obyczaje, nauka japońskiego
nauka japońskiego część VIII
nauka japońskiego część I
nauka japońskiego część XII
nauka japońskiego część XII
nauka japońskiego część IV
Lekcja 17 Przymiotniki zaimki określenia czasu w mowie zależnej, lekcje
stopniowanie przymiotników, Nauka języka, szkoła podstawowa
nauka japońskiego, jezyki obce
nauka japońskiego część III
japoński(1), nauka japońskiego
nauka japońskiego część V

więcej podobnych podstron