EGZAMIN - 15 pytań, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, od Arniego, 3 semester, sebastianowe, SEMESTR III


  1. Sie studieren in Poznań und seit einem Jahr wohnen Sie in einer Wohngemeinschaft mit drei Studenten. Sie mieten zusammen eine Zweizimmerwohnung. Beantworten Sie bitte folgende Fragen:

    1. Warum sind Sie in eine WG zusammengezogen?

      1. Ich bin in erste Wohngemeinschaft zusammengezogen, weil das viele interessante Vorteile für Studenten hat. In der Nahe Wohngemeinschaft befindet sich der Technischen Universität. Außerdem ist das sehr bequem. Alle Studenten helfen einander. Freizeit kann man auf unterschiedliche Weise verbringen.

    1. Wie teilen Sie die Miete und alle Arbeiten zu Hause mit Ihren Mitbewohnern?

      1. Ich wohne mit drei Freunden und wir teilen uns die Mieten. Jeder Zahlt ein 33% Miete. Ich habe eigene Zimmer aber klein. Jeder mit uns hat pro zwei Woche Ordnung dienst das hieß Küche oder, Geschürt spülen, Müll wegwerfen.

    2. Gibt es manchmal Streit unter Ihnen? Warum?

      1. Ja. Manchmal Streiten wir. Die Hauptursache die streitet ist der Lärm. Der Lärm stört mich beim lernen.

    3. Würden Sie einem Studenten solche Wohnungsform empfehlen? Warum?

      1. Ja. Ich würde einem Studenten solche Wohnungsform empfehlen, weil man neue interessante Leuten kennen zu lernen. Außerdem kann man viele Zeit sparen, weil Wohngemeinschaft in der Nähe Technischen Universität sein kann. Freizeit kann man auf viele verschiedene Weise verbringen.

  1. Seit einem Jahr studieren Sie an der Universität in Hannover. Rufen Sie Ihren Freund an und berichten Sie ihm über Ihren Studienaufenthalt in Deutschland. Berücksichtigen Sie folgende Fragen:

        1. Jesteś od roku na uniwersytecie w Hannoverze. Dzwonisz do kolegi i opowiadasz mu o studiowaniu w Niemczech. Rozważ następujące pytania.

    1. Aus welchen Gründen haben Sie sich für das Studium in Hannover entschieden?

        1. Co skłoniło Cię do wyboru nauki w Hanowerze?

      1. Ich habe sich für das Studium in Hannover entschieden, weil ich neue Leute zu lernen kennen. Ich habe gute Möglichkeit zu Deutch lernen.

        1. Zdecydowałem się na studia w Hannoverze bo mogę poznawać nowych ludzi. Mam dobrą możliwość do nauki niemieckiego.

    1. Welche Voraussetzungen mussten Sie für das Auslandsstudium erfüllen?

        1. Jakie warunki trzeba było spełnić na studiowanie za granicą?

      1. Ich musste viele Voraussetzungen für das Auslandsstudium erfüllen. Vor allen musste ich Abitur mit gute Noten ablegen. Außerdem musste ich deutsche Zertifikat haben ich musste in zwei Freundsprechen fließend sprachen.

        1. Miałem spełnić wiele wymagań dotyczących studiów za granicą. Przede wszystkim musiałem podjąć szkole dobre stopnie. Miałem również niemiecki certyfikat, miałem dwóch przyjaciół mówił biegle mowy.

    1. Wie sieht Ihr Studium plan aus?

        1. Jak wygląda twój plan studiów?

      1. Der Unterricht beginnt um 7.30 Uhr und dauert 7 Stunden. Ich muss um 6 Uhr aufstehen, und mit dem Fahrrad kommen nach Universität. Ich habe meinen individuellen Plan und besuche verschiedene Fächer.

        1. Lekcje rozpoczynają się o 7.30 zegara i trwa 7 godzin. Muszę wstać o 6 ranoi dojechać rowerem na uniwersytet. Mam indywidualny plan i uczęszczam na różne przedmioty.

    2. Hatten Sie irgendwelche Schwierigkeiten nach der Anreise?

        1. Czy miałeś jakieś trudności z podróżą?

      1. Ja, Ich habe Schwierigkeiten auf dem Flugplatz gehabt. Die Flugstunde hat verspätet, weil der Wetter schlecht war. ist. Ich musste drei Stunden warten.

        1. Tak, miałem problem na lotnisku. Godzina odlotu został opóźniona, ponieważ pogoda była kiepska. I trzeba było czekać trzy godziny.

    3. Würden Sie Ihrem Freund ein Studium im Ausland empfehlen? Warum?

        1. Czy poleciłbyś swoim znajomym studiowania za granicą i dlaczego?

      1. Ja ich würde meinem Freund ein Studium im Ausland empfehlen, weil man neue Kulturen, Gesellschaften kennen möchtet. Außerdem kann man neue Erfahrungen und Kenntnisse erwerben. Ich kann man der Verantwortung und der Selbständigkeit lernen.

        1. Tak, mój przyjaciel polecam studiowanie za granicą, ponieważ nowe Kultura, imprezy chcieliby wiedzieć. Można również nabyć nowych doświadczeń i wiedzy. Mogę uczyć się odpowiedzialności i niezależności.

  1. Sie hatten wieder Pech. Vor zwei Wochen haben Sie einen Drucker gekauft und er funktioniert nicht mehr, obwohl Sie ihn richtig bedient haben. Für das Gerät haben Sie noch 4 Monate Garantie. Sie gehen in das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben und reklamieren es. Berichten Sie

    1. Wie Sie Ihre Reklamation begründen?

        1. Jak uzasadnisz swoją reklamacje?

      1. Der Drucker funktioniert nicht mehr, obwohl ich ihn richtig bedient habe. Ich habe vor zwei Wochen diese Drucker gekauft und für das Gerät habe ich noch vier Monate Garantie.

        1. Drukarka nie działa już, mimo że obsługuje ją poprawnie. Kupiłem tę drukarkę dwa tygodnie temu i mam jeszcze cztery miesiące gwarancji.

    1. Was nicht funktioniert?

        1. Co nie działa?

Ich kann der Drucker nicht einschalten. Computer kann nicht diese Geräte aufdecken.

        1. Nie mogę włączyć drukarki. Komputer nie wykrywa tego urządzenia.

    1. Was Sie verlangen

        1. O co prosisz?

      1. Ich erwarte schnelle Reparatur dieses Drucker oder Austausch meine Drucker rauf neue Geräte.

        1. Oczekuję szybkiej naprawy lub wymiany tej drukarki na nową

    2. Wann Sie dieses Gerät wieder brauchen werden.

        1. Kiedy będziesz potrzebował tego urządzenia ponownie?

      1. Der Drucker ist mir notwendig in meine Arbeit und während Repariert zeit möchte ich andere Drucker bekommen.

        1. Drukarka jest mi bardzo potrzebne w mojej pracy i choć chwilami chcę otrzymać inną drukarkę.

  1. Präsentieren Sie Polen als ein Land, in dem das Leben attraktiv sein kann. Berücksichtigen Sie folgende Punkte:

    1. Welche Regionen sind für Touristen interessant?

        1. Jakie regiony są interesujące dla turystów?

      1. Ganze Polen ist schön, sowohl Gebirge als auch Meer und Masurische Landschaft. Ins Gebirge kann man wandern, schwimmen in Fluss, Fisch angeln, Pilzen Sammeln. Ich schlage auch Masurische Landschaft bewundern vor. Man kann dort segeln, schwimmen, Kanu fahren. Es gibt auch tolle Weg zum Spazierengehen und Radfahren. Und die Natur ist wundervoll.

        1. Cała Polska jest piękna, zarówno gór i morza i Jezior Mazurskich. Do góry można spacerować, pływać w rzece, wędkowanie, ryby, zbierając grzyby. Ja również zaproponować Jezior Mazurskich. Można tu żeglować, pływać kajakiem jazdy. Istnieje również stworzyć idealne do pieszych i rowerowych. A natura jest cudowna.

    1. Warum zieht Polen ausländische Investoren an?

        1. Dlaczego Polska przyciąga zagranicznych inwestorów?

      1. Polen zieht ausländische Investoren an, weil hier viel junge und arbeitsam Leuten ist. Außerdem ist wenig Konkurrenz auf dem Markt und Rohstoffes sind sehr billig.

        1. Polska przyciąga zagranicznych inwestorów, bo tu wielu młodych, są ludzie.Ponadto mała konkurencja na rynku i surowców są bardzo tanie.

    2. Was kann Polen jungen Leuten nach dem Studien Abschluss anbieten?

        1. Co Polska może zaoferować młodym ludziom po ukończeniu studiów?

      1. Polen kann jungen Leuten nach dem Studienabschluß Arbeitsplan anbieten man kann sich fortbilden. Junge Leuten mach dem Studenabschluß besihen gute Arbeitsbedingungen und hohe Gehalt. Sie haben kein Angst um den Zukunft.

        1. Polska może młodzi ludzie po ofercie Graduation pracy, można nauczyć się. Młodzi ludzie uczynić besihen zakończeniu student dobre warunki pracy i wysokie zarobki. Oni nie obawiają się o przyszłość.

  1. Ihr bester Freund aus dem Studentenheim steht gerade vor der Prüfungszeit. Immer wenn er eine Prüfung ablegen soll, ist er sehr aufgeregt und scheint völlig den Kopf zu verlieren. Für Prüfungen paukt er unheimlich viel, leider mit geringem Erfolg. Geben Sie ihm ein paar Ratschläge.

        1. Twój najlepszy przyjaciel od studenta teraz stoi próbę czasu. Ilekroć jest zdać egzamin, że jest bardzo podekscytowany i wydaje się całkowicie stracić głowę. Do testów, był nabity strasznie dużo, niestety mały sukces. Daj mu kilka rad.

    1. Was könnte man am besten gegen die Prüfungsangst tun?

        1. Co możemy zrobić, najlepiej przed lęk test?

      1. Gegen Prüfungsangst ist gut Musik hören, Fahrrad fahren. Sehr hilfreich ist auch Gespräch mit Freunden.

        1. Przeciw stresowi przed egzaminem dobrze jest słuchać muzyki, jeździć rowerem. Pomocna jest także rozmowa z przyjacielem.

    1. Wann und wie soll man sich auf die Prüfungen vorbereiten? Warum?

        1. Kiedy i jak przygotować się do egzaminów? Dlaczego?

      1. Mann soll alles, was zu Prüfung braucht fest vorbereiten. Am besten Vor ein Prüfungstags. Man hat kleiner Angst, ob etwas vergessen hat.

        1. Powinno się wszystko, co do egzaminu jest potrzebne dobrze przygotować. Najlepiej dzień przed egzaminem.

    2. Wann soll man mit dem Lernen aufhören?

        1. Kiedy przestac uczyc?

      1. Man soll mit dem Lernen aufhören, wenn Sie müde ist. Man kann kleine Pause machen.

        1. Powinniśmy przestać uczenia się, kiedy jesteśmy zmęczeni. Można robić sobie małe przerwy

    3. Fällt es Ihnen leicht Prüfungen zu bestehen? Warum?

        1. Czy uważasz, że łatwo przejść testy? Dlaczego?

      1. Ich habe keine Probleme mit Prüfungen, weil ich systematisch lerne Außerdem besuche ich auf den Nachhilfe unterricht und ich nehme in viele verschiedene Kurs teil.

        1. Nie mam żadnych problemów z egzaminami, ponieważ uczę się systematycznie oprócz tego uczęszczam na dodatkowe zajęcia i biorę udział w różnych kursach.

    1. Geben Sie wirksame Methoden, die Sie selbst ausprobiert haben.

        1. Podaj metody które sam wypróbowałeś

      1. Ich lerne sehr systematisch. Ich lese meine Notiz, wenn ich Unterrichten beende. Ich notiere wichtige Informationen mit andere Kuli.

        1. I uczę się systematycznie. Czytam notatki gdy skończe wykłady. Ważne informacje notuje innym długopisem.

7.

Ausbildung

Ich habe eine mittelgroße. Ich habe das Lyzeum mit sehr gute Note beenden.

Wykształcenie

Mam średniej. Mam do końca szkoły średniej z oceną bardzo dobrą.

Studium

Ich studiere das zweite Jahr an der Technischen Universität in Poznań. Mein Fakultät nennt Maschinenbau und Verwaltung. Ich studiere Fachrichtung d. h. Mechatronik. Ich studiere an der Technischen Universität in Poznań, weil ich mich für Technik und Elektronik interessierte.

Fremdsprachenkenntnisse

Ich sprache fließend in Fremdsprachen d. h. deutsch, englisch und spanisch. Außerdem habe ich viele überschiedliche Zertifikaten. Ich habe ein paar Sprachkurse beenden.

Praktika

Ich habe bereits zweimonatige Praktikum in VB Behres in Poznań und einmonatige Praktikum in BMW Behres in Berlin gehost.

eigene Fähigkeiten und benfliche Interessen

Ich habe EDV- kenntnisse (in gute Nivon). Außerdem besitze ich Autocad-Zertifikat (Autocad-N1). Ich interessiere mich für sowohl Technik als auch Elektronik und Maschinenbau. Ich habe vile mechanische Projekte gespielt.

Arbeitbedingungen

Ich möchte eigene PC oder Notebook und Handy besitzen. Außerdem würde ich sehr ghüchlich, wenn ich eigene Arbeitsraum bekomme.

Arbeitszeit

Am besten würden wir die Wochenenden und werktags die späten Nachmittagstunden passen.

Edukacja
Mam średniej. Mam do końca szkoły średniej z oceną bardzo dobrą.
Wykształcenie
Mam średniej. Mam do końca szkoły średniej z ocena bardzo dobra.

Badania
Jestem drugim roku studiów na politechnice w Poznaniu. My School nazwie inżynierii i zarządzania. Jestem studentem dyscypliny mianowicie mechatroniki. Jestem studia na Politechnice w Poznaniu, bo był zainteresowany technologią i elektroniką.

Języki obce
Jestem biegle języków obcych językach tj. niemieckim, angielskim i hiszpańskim. Mam również wiele świadectw überschiedliche. I've quit para kursów językowych.

Praktyki
Mam już gehost dwóch stażu miesięcy w VB Behres w Poznaniu i jeden staż miesięcy w BMW Behres w Berlinie.

benfliche własnych możliwości i zainteresowań
I) znajomość komputera (w dobrym Nivon. W uzupełnieniu, mam Autocad Certyfikat (Autocad-N1). Jestem zainteresowany zarówno technologię i elektroniki i mechaniki. Grałem podły projektach mechanicznych.

Pracy
Chciałbym mieć własny komputer lub laptop i telefon komórkowy. Będę bardzo ghüchlich jeśli mogę ich miejsca pracy.

Zatrudnienie
Najlepiej byłoby dopasować weekendy i dni powszednie w późnych godzin popołudniowych.

8. Wären Sie bereit, für längere Zeit ins Ausland zu gehen, um dort zu leben und zu arbeiten? In welchem Land würden Sie Ihr neues Zuhause aufbauen? Warum gerade dort? Worauf muss man als Fremder gefaßt sein? Auf welche Barrieren stoßen meist ausländische Arbeitnehmer ( am Arbeitsamt, am Wohnort,

bei den Behörden)?

Czy mógłbyś iść na dłuższy czas za granicą, aby żyć i pracować? W jakim kraju chcesz zbudować swój nowy dom? Dlaczego tam? Co należy wziąć do nieznajomego? Barier jest głównie zagranicznych pracowników (w urzędzie pracy, miejsca zamieszkania,
) Do władz?

Ich möchte in Deutschland neues Zuhause aufbanen, weil mir sehr diese Land geföllt. In Deutschland ist viele unterschiedliche und interessant Arbeitsmöglichkeiten. Außerdem sind dort höhere Gehalt als in Polen. Ich möchte in Deutschland Lesen, weil mir deutsche Kultur und Brauch geföllt. Als Fremder muss man gefasst unter anderen auf keine Akzeptienung in neue Kreis sein. Außerdem muss man als Freunder auf Wohlwollenlos sein. Aushandlische Arbeitnelmen stoßen muss auf Sprachbaniere. Am Wohnort kam man auf Kulturelle Bariere stoßen, weil jede Gesellschaft eigene Kultur und Brauche hat. Am Arbeitsamt und bei den Behörden kann man aushändlische Recht und Vorschrift nicht verstechen. Jeder Land hat eigene Recht.

Chcę nową budowę domu w Niemczech, bo naprawdę tak wielki kraj. W Niemczech wiele różnych i ciekawych ofert pracy. W Ponadto istnieją wyższe wynagrodzenie niż Polska.Chciałbym przeczytać w Niemczech, bo to, co lubię niemieckiej kultury i obyczaju.
Jako obcokrajowiec musisz być podejmowane w ramach różnych wszelkich Akzeptienung w nowym kodeksie. W uzupełnieniu, trzeba być na Freunder Wohlwollenlos. Arbeitnelmen Negocjacje muszą spotkać Sprachbaniere. Podczas pobytu oni spotkali Kultury Barie, ponieważ każda firma ma swoją własną kulturę i obyczaj. W urzędzie pracy, a władze nie mogą verstechen aushändlische prawa i regulacji. Każde państwo ma swoje własne prawa.

9. An die sog. Zentraleinheit werden die andere Geräte, die Peripheriegeräte angeschlossen. Hier erfolgt die eigentliche Vorarbeitung aller Daten. Zentraleinheit wird auch "Henstück des Computers" genannt. Der Computer ist auch Netzwerk Geschicken Text und Grafik werden auf Bildschirm dargestellt. Die Peripheriegeräte erfüllen eigene, verschiedene Aufgaben.

Na tak zwanej centralnej jednostki, inne urządzenia podłączone do urządzeń peryferyjnych. Oto rzeczywiste przygotowanie informacji odbywa. Centralny jest również nazywany "Henstück komputera. Sieć komputerowa jest również losy tekst i grafika są wyświetlane na ekranie.Urządzeń peryferyjnych spełnić jego zadań.

Welche Möglichkeiten eröffnet der Computer jedem Menschen?

Jakie są szanse na komputerze każdego człowieka?

Computer ermöglicht Kommunikation von Menschen aus aller welt. Mit hilfe des Computers können Menschen in Haus lernen und studieren. Mit hilfe Computer kann man auch kaufen, zahlen, rasten und Film sehen.

Komputer pozwala na komunikację między ludźmi z całego świata. Z pomocą ludzi komputer może uczyć się i studiować w domu. Przy pomocy komputera można kupić do zapłaty, odpoczynku i oglądać film.

Wo können Computer sinnvoll eingesetzt werden ?

Gdzie komputery mogą zostać wstawione sensownie ?

Das ist ein umfangreiches Thema. Computer benutzman fast überall, angefangen vor der küche bis zu den kompliziertesten Prozessen in der Industrie. Eins ist sicher, die heutige wellt kommt dire der Computer nicht mehr aus.

To jest duży temat. Benutzman Computer niemal wszędzie, począwszy od kuchni, do najbardziej skomplikowanych procesów w przemyśle. Jedno jest pewne, dzisiejszy curl jest straszne, komputer już nie.

Welchen Ratschlag würden Sie einer Person geben, die sich einen PC anschaffen möchte?

akie rady dałbyś do osoby, która chce kupić komputer?

Ich würde ein Paar wichtige Ratschlage geben. Vor allem muss man wissen, dass man von Computer abhängig machen kann. Außerdem hat Computer schädliche Einfluss auf augen. Man muss aufmerksam in Internet sein.

Chciałbym podać kilka ważnych rad. Przede wszystkim trzeba wiedzieć, że możesz ich od komputerów. Ponadto, komputery mają szkodliwy wpływ na oczy. Trzeba zwracać uwagę na Internecie.

10. Als Student der Technischen Universität interessieren Sie sich sicher für technische Erfindungen und ihre Geschichte. Äußern Sie sich zu den Fragen:

Jako student Politechniki są Państwo zainteresowani bezpieczne dla wynalazków technicznych i ich historii. Wypowiedz się na zagadnieniach:

a) Welche Erfindungen halten Sie für wichtig?Warum?

Co sądzisz wynalazki są ważne i dlaczego?

Ich bin davon überzeugt, dass wichtige Erfindungen z. B. Computer und Telefon d. h. Handy. Diese Erfindungen sind sehr wichtig und sogar wotwendig in Leben jedes Mensch. Sie erleichtem Leben. Sie erleichtem auch kommunikation zwischen Menschen aus aller welt.

Jestem przekonany, że istotne wynalazki, takie jak komputer i telefon, że jest mobilny.Te wynalazki są bardzo ważne, a nawet wotwendig w życiu każdego człowieka. Ułatwiają one życie. Oni również ułatwić komunikację między ludźmi z całego świata.

b) Wie hat sich das tägliche Leben durch diese Erfindungen verändert?

Jak ma codzienne życie zmieniło się przez te wynalazki?

Durch diese Erfindungen ist tägliche Leben vor allem einfächer. Wir brauchen wir schnell etwas schreiben, Grafik schaffen. Durch diese Erfindungen können wir in Internet surfen.

Poprzez te wynalazki, codzienne życie jest głównie einfacher. Musimy napisać coś szybko, tworzymy grafikę. Poprzez te wynalazki, można surfować po Internecie.

c) Gibt es Gefahren für die Menschheit, die mit dem technischen Fortschritt verbunden sind?

Jakie są zagrożenia dla ludzkości, które są związane z postępem technologicznym?

Ich finde, dass ja. Z. B. kann man abhängig von Computer machen. Sie schaden unsere Augen. Allemein, technischen Forschritt sind gefährlich für Menschheit, wenn sie für schlechte aber durch schlechte Leute.

Myślę, że tak. Z. B mogą wejść w nawyk komputera. Szkodzić na naszych oczach. Zakotwiczone postęp techniczny stanowi zagrożenie dla ludzkości, jeśli za złe, ale przez złych ludzi.

11. Ihr Bekannter meint nach einem längeren Aufenthalt in Deutschland, eine Fremdsprache könne man nur im Ausland unter Muttersprachlern erlernen. Überzeugen Sie ihn davon, dass dies nicht unbedingt notwendig ist. Tragen Sie aus Ihrer Erfahrung Argumente dafür zusammen (guter Lehrer, kleine Gruppen,

Sprachkurse auf Kassetten, fremdsprachige Zeitschriften und Bücher, Kabelfernsehen, Rundfunk, moderne Lehrbücher ..).

Twój przyjaciel mówi po dłuższym pobycie w Niemczech, języka obcego można nauczyć się tylko za granicą u native speakerów. Przekonać go, że nie jest to bezwzględnie konieczne. Wypełnij swoje doświadczenia, argumenty wspólnie (nauczyciele dobre, małe grupy,

Kursy językowe na kasetach, zagranicznych czasopism język i literatura, telewizja kablowa, radio, nowoczesne podręczniki ..).

Ich bin davon überzeugt, dass man Fremdsprache z. B. Deutsprache in eigen Land, in Haus erlernen kann. Man kann Fremdsprache am Unterrichten lernen. Zum lernen ist notwendig guter lernen. Guter lernen muss gute Erfahrung haben und er muss sehr verständnisvoll sein. Am Unterrichten sollen kleine Gruppen sein. In kleine Gruppen ist die lerne einfacher. Außerdem kann man auch Fremdsprache in eigene Haus oder Bibliothek lernen. Ich habe gute Sprachkurse auf Kassetten gekauft. Sie haben mir sehr geholfen. Wenn ich Freizeit habe, lese in Bibliothek sehr verschiedene Zeitschriften und Bücher. Außerdem benutze ich viele interessante lehrbücher in Deutsprache.

Jestem przekonany, że jesteś w obcym języku np. niemieckim kraju, mówiąc, mogą uczyć się w domu. Możesz dowiedzieć się nauką języków obcych. Uczenia się jest zawsze dobra. Dobry musi mieć dobre doświadczenie uczenia się i musi być bardzo wyrozumiali. W nauczaniu małych grupach należy. W małych grupach, uczenie się jest łatwiejsze. W Dodatkowo, można również nauczyć się języka obcego we własnym domu lub w bibliotece. Kupiłem dobre kursy językowe na kasetach. Oni bardzo mi pomogli. Kiedy mam wolny czas, przeczytać w wielu czasopismach i książek w bibliotece. Używam również wiele ciekawych książek niemieckojęzycznych.

12. Der Umweltschutz ist in den letzten Jahren ein heißes Thema geworden. Industielle Entwicklung bedeutet Umweltbelastung. Schildern Sie diese Umweltprobleme:

a) Was trägt zur Luft-, Boden- und Wasserverschmutzung bei?

Co przyczynia się do powietrza, gleby i wody?

Zur Luftverschmutzung trägten vor allem Kraftwerke, Fernheizwerke und Müllverbrennungsanlagen bei.

Zur Wasserverschmutzung trägten unter anderem schadstoffe, Abfälle und Abwässer bei.

Zur Bodenverschmutzung trägten giftige stoffe auf die Müllkippe, viele Düngermittel bei.

Do zanieczyszczenia powietrza przyczynia się głównie z elektrowni, zakładów ciepłowniczych i spalarni.

Aby woda przyczynia się między innymi zanieczyszczeniami, odpadów i ścieków w.

Zanieczyszczenie gleby przyczynia się do toksycznych materiałów na wysypisko, wielu nawozów.

b) Welche Umweltprobleme sind am schwersten zu lösen?

Jakie problemy środowiskowe są najtrudniejsze do rozwiązania?

Ich bin davon überzeugt, dass am schweste Umweltproblem benutzung der alternative energie ist. Die benutzung der alternative Energie ist sehr teuer und sie erwartet viel Zeit.

Jestem przekonany, że używanie przez środowiska problem alternatywnej siostra energii jest.Wykorzystanie alternatywnych źródeł energii jest bardzo kosztowne, a ona oczekuje, że dużo czasu.

c) Was erwarten Sie von der Regierung ?

Czego można oczekiwać od rządu?

Ich meine, dass Regierung effektiv Umwelt schützen kann. Regierung kann umweltfreundliche Technologie promovieren. Außerdem kann er alternative Energie dich. Sonne, Wasser, Wind, und Biomasse benutzen. Der Regierung soll mehr Naturschutzgebiete und Biosphärenveserwafen schaffen. Er kann mehr Geld auf verbesserung Umweltbewusstsein in Geseltschaft ausgeben. Die Regierung kann Tieren an Autobahnen schützen. Er kann billiger bleifreis Benzin anbieten.

Uważam, że rząd może skutecznie chronić środowiska. Rząd może doktorat przyjaznych dla środowiska technologii. Może on również alternatywne źródła energii teraz. Energia słoneczna, wodna, wiatru i biomasy. Rząd powinien stworzyć więcej rezerwatów przyrody i Biosphärenveserwafen. Może wydawać więcej pieniędzy na poprawę stanu środowiska w świadomości społecznej wydarzeń.Rząd może ochrony zwierząt na autostradach. Bleifreis może on zaoferować taniej benzyny.

d) Was kann jeder Mensch für seine Umwelt selbst tun?

Co każdy może zrobić dla własnego środowiska?

Jeder Mensch kann Energie sparen. Er kann auh Dusche statt Badewanne benutzen. Leuten sollen Müll sortieren. Wir könnem zu Fuß gehen statt mit dem Auto fahren.

Każdy może oszczędzać energię. AUH może on wykorzystać prysznic zamiast kąpieli. Ludzi do sortowania śmieci. Możemy pieszo zamiast prowadzenia samochodu.

15. Vergleichen Sie zwei Produkte derselben Branche (Autos,Computer, Stereoanlagen). Beschreiben Sie die Produkte mit Berücksichtigung folgender Stichpunkte: Einsatzgebiet, Ausstattung, Leistung, Eigenschaften, Betriebskosten, Kundendienst.Für welches Produkt würden Sie sich entscheiden? Warum?

. Porównaj), który dwa produkty w tej samej branży (samochody, komputery, wieże stereo. Opisać produkty następujących w kluczowych punktach: orientacja, sprzęt, działania, właściwości, koszty eksploatacji, obsługi klienta. Aby wybrać produkt, który byś wybrał? Dlaczego?

Ich vergleiche zwei Produkte mit Motorisierung brauche d. h. Personenwagen und Lastwagen. Personenwagen dient zum Transport andere, verschiedene sechen und Produkten. Die Personenwagen besitzt viele Zusatz, die komfort Fahrt verbessern. Ich finde, dass Lastwagen als Personenwagen leistungsfähig ist. Diese Produkte haben verschiedene Eingeschaften, weil sie unterschiedliche Einsohzgesiet haben. Personenwagen in vergleich mit lastwagen ist schneller , mehr bequem und billiger. Das Personenwagen erreicht größere beschwindigkeit und es hat größere Beschleunigen. Lastwagen besitzt größere Betriebskosten als Personenwagen. Allgemein ist mehr Kenolendienst- Punkt für Personenauto als Lastwagen.

Ich wirde für Personenwagen entscheiden, weil diese Verkehrs mittel schuber, bequem und billiger ist. Autoßerdem erreicht das Personenwagen größere Geschwindigkeit und Beschlenrigung als Lastwagen.

I porównać dwa produkty z Motors samochody i ciężarówki muszą powiedzieć. Samochody używane do transportu innych sześć, i inne produkty. Samochód ma wiele dodatkowych osób, aby poprawić komfort jazdy. Myślę, że jest potężny ciężarówek niż samochody osobowe. Oto niektóre najważniejsze produkty mają różne, ponieważ mają one różne Einsohzgesiet. Samochodów osobowych w porównaniu z ciężarówką jest szybsza, wygodniejsza i tańsza. Samochody osiągnięcia większej beschwindigkeit i ma większe przyspieszenie. Ciężarówka ma wyższe koszty eksploatacji niż samochody osobowe. Ogólne Kenolendienst punkt więcej ludzi niż samochodów ciężarowych.

Będę decydować za samochody, ponieważ ruch jest średnio Schuber, wygodne i tańsze.Autoßerdem osiągnęła samochody szybciej i Beschlenrigung niż ciężarówki.

Pytania i odpowiedzi egzaminacyjne z języka niemieckiego

2



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Zagadnienia egzaminacyjne z Elektrotechniki i elektroniki, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr
odpowiedzi polskie skrócone, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Chomikuj, Deutsch, ustny, 2,
wzory laborek I część, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, od Arniego, 3 semester, sebastiano
kołoPytania, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Elektrotechnika i elektronika
Podstawy metrologii, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, od Arniego, 3 semester, sebastianowe
sprawko z wiercenia, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Skowron, III semestr, obróbka skrawa
Mechanika mini3333, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Skowron, III semestr, mechanika, mech
Skrawanie ćw 2-Warstwa wierzchnia, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, od Arniego, 3 semester
Mechanika oprac, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, jurek, 3 semestr, Mechanika techniczna
matka, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Skowron, III semestr, mechanika, mech tech, Mechan
egzamOpydo, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Elektrotechnika i elektronika
mechanika, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Skowron, III semestr, mechanika, mech tech, Me
kołoGłuchyCyklII, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Elektrotechnika i elektronika, labki
koło Opydo, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Elektrotechnika i elektronika
pts ściąga, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Skowron, III semestr
MARUSZEWSKI, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Mechanika techniczna
kołoElektraGłuchy, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Elektrotechnika i elektronika, labki
Elektra - ściąga, Polibuda (MiBM), Semestr III, III semestr, Skowron, III semestr, Elektronika i ele

więcej podobnych podstron