czasowniki w zwrotach idiomatycznych, francuski


CZASOWNIKI W ZWROTACH IDIOMATYCZNYCH

Accuser, s'accuser oskarżać, oskarżać się (siebie)

Accuser réception de qqch→potwierdzić odbiór czegoś

Qui s'ecxuse, s'accuse→Kto się usprawiedliwia, ten się oskarża

Acheter kupować, nabywać

Acheter qqch à qqn→ kupić cos od kogoś

Achever kończyć, dopełniać

Achever de faire qqch → skończyć coś zrobić

Adresser kierować, wysyłać

Adresser la parole à qqn → zwrócić się do kogoś

Agir działać, postepować, oddziaływać, wpływać

Agir à la légère → postępować lekkomyślnie (nierozważnie)

Aider, s'aider pomagać, pomagać sobie

Aide - toi, le ciel t'aidera. → Pomóż sobie, to i Bóg ci dopomoże.

Aimer kochać, lubić

Aimer (à) faire qqch → lubić coś robić

Aimer mieux → woleć, przedkładać

Aller iść, jechać

Aller à la pêche → iść na ryby

Aller à la rencontre de qqn → iść na czyjeś spotkanie

Aller à pied → iść pieszo

Aller au - devant de qqn → iść naprzeciw komuś, iść na spotkanie komuś

Aller chercher → iść po coś

czuć się, miewać

Comment allez - vous ? → Jak się Pani czuje ?

Je vais bien. → czuję się dobrze

Je vais mal → czuję się źle

Je vais mieux maintenant → teraz czuję się lepiej

Aller à quelqu'un → być dostosowanym, pasować komuś

Cette robe lui va bien → ta sukienka jej pasuje

La barbe de Paul ne lui va pas bien → Pawłowi nie do twarzy z brodą

Aller au fond des choses → badać istotę (sedno) sprawy

Aller avec qqch → pasować do czegoś

Aller de pair avec → być równym czemuś, pasować do czegoś

Aller en voiture → jechać samochodem

Aller sans dire → rozumie się samo przez się

Ca va sans dire → To się rozumie samo przez się

Allez - y ! → proszę dalej ! Śmiało !

Allons donc ! → coś podobnego, niemożliwe

Appler wołać, wzywać, nazywać

Etre appeler à qqch → być wyznaczonym do czegoś, być powołanym do czegoś

Apprendre uczyć się

Apprendre par coeur → uczyć się na pamięć

Arriver przybywać, przyjeżdżać, przychodzić

Qu'est - ce qui est arrivé ? → co się stało ?

Qu'est - ce qui arrive ? → co się dzieje ?

Quoi qu'il arrive... → cokolwiek się stanie...

Assister towarzyszyć, asystować, pomagać

Assister à... → być obecnym na, brać udział w...

Avoir mieć

Avoir... ans → mieć...lat

Avoir à + inf → mieć do..., musieć

Avoir affaire à qqn → mieć interes do kogoś

Avoir beau + inf → móc sobie

Avoir besoin de qqn (de qqch) → potrzebować kogos (czegoś)

Avoir bonne mine → dobrze wyglądać

Avoir chaud → odczuwać ciepło

Avoir congé → mieć wolne (urlop)

Avoir de la chance → mieć szczęście

Avoir de quoi + inf → mieć na coś, mieć wystarczająco

Avoir des nouvelles → otrzymać wiadomości, nowiny

Avoir droit à... → mieć prawo do czegoś

Avoir du savoir - faire → umieć postępować, być taktownym

Avoir du savoir - vivre → mieć dobre maniery

Avoir envie de + inf → mieć ochotę na coś

Avoir faim → być głodnym

Avoir froid → odczuwać zimno

Avoir hâte → spieszyć się

Avoir honte → wstydzić się

Avoir l'air de + inf → sprawiać wrażenie, wydawać się

Avoir l'air + adj → wyglądać na

Avoir l'habitude de + inf → mieć zwyczaj robienia czegoś

Avoir l'idée de + inf → zamierzać coś, nosić się z jakimś zamiarem

Avoir l'impression → mieć wrażenie

Avoir l'intention de + inf → mieć zamiar coś zrobić

Avoir occasion de + inf → mieć okazję do czegoś

Avoir l'oeil au guet → wypatrywać

Avoir la bonté de + inf → być uprzejmym (coś zrobić)

Avoir la langue bien pendue → mieć język nie od parady, być wygadanym

Avoir la parole → uzyskać prawo głosu

Avoir le cafard → mieć chandrę

Avoir le coeur gros → mieć zmartwienie

Avoir le droit de faire qqch → mieć prawo coś zrobić

Avoir le temps de + inf → mieć czas na coś

Avoir lieu → mieć miejsce, odbywać się

Avoir occasion de faire qqch → mieć okazję coś zrobić

Avoir mal → odczuwać ból

Avoir mal au coeur → mieć mdłości

Avoir mal à...(miejsce gdzie boli) → odczuwać ból (czegoś)

Avoir mauvaise mine → źle wyglądać

Avoir peine à + inf → mieć trudności z czymś

Avoir peur de qqn (de qqch) → bać się kogoś (czegoś)

Avoir pitié de qqn → współczuć komuś, litować się nad kimś

Avoir qqn → zdobyć kogoś, pokonać, dostać kogoś w swoje ręce

Avoir raison → mieć rację

Avoir recours à → odwołać się do...

Avoir rendez-vous avec qqn → mieć spotkanie z kimś

Avoir soif → mieć pragnienie

Avoir soin de faire qqch → zatroszczyć się, postarać

Avoir sommeil → być śpiącym

Avoir son mot à dire → mieć coś do powiedzenia

Avoir tendance à faire qqch → mieć skłonności do robienia czegoś

Avoir tort → nie mieć racji, mylić się

Avoir trait à qqch → mieć związek z czymś, odnosić się do czegoś

Avoir une faim de loup → być głodnym jak wilk

En avoir marre → mieć dosyć

En avoir par - dessus la tête → mieć powyżej uszu

En avoir plein le dos → mieć czegoś po uszy

Il y a ... → jest, są, znajdują się, istnieje, istnieją

Il y avait... il y a eu... → było

Il y aura... → będzie

Il y aurait... → byłoby

Il y a + okres czasu → ...temu

Il y a lieu de croire que... → jest powód aby sadzić, że

Il n'y pas de quoi. → Nie ma za co.

Qu'est - ce que vous avez ? → Co się z panem dzieje ?

Qu'est - ce qu'il y a ? → Co się dzieje ?

Boire pić

Boire à la bouteille → pić z butelki

Boire à sa soif → zaspokoić pragnienie

Briller błuszczeć, świecić

Tout ce qui brille n'est pas or. → nie wszystko złoto co się świeci.

Casser, se casser łamać, tłuc, rozbijać, łamać się, rozbijać się

Casser la tête à qqn → suszyć komus głowę, zanudzać kogoś

Casser les oreilles à qqn → zanudzać kogoś

Casser les pieds à qqn → naprzykrzać się komuś

Se casser + częśc ciała → złamać sobie coś

Se casser la tête → łamać sobie głowę

Changer zmieniać, wymieniać

Changer d'avis → zmienić zdanie

Changer de route → zmienić trasę

Changer de vetements → zmienić ubranie

Plus ca change plus c'est la même chose. → Im bardziej się zmienia tym bardziej pozostaje tym samym

Chanter śpiewać

Faire chanter qqn → szantażowac kogoś

Mais qu'est - ce que vous chantez là ? → ależ co pani mi tu opowiada ?

Chercher szukać

Envoyer chercher → wysyłać po kogoś, coś

Combler przepełniać, napełniać

Pour comble de malheur → na domiar nieszczęścia

Comprendre zawierać, włączać, rozumieć, pojmować

Y compris → włącznie

Y compris la taxe → włącznie z taksą

Y compris le service → włącznie z obsługą

Craindre bać się, obawiać się

Chat échaudé craint l'eau froide → kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha

Croire wierzyć, sądzić, uważać za, myśleć

Je crois que oui → sądzę, że tak

Je crois que non → sądzę, że nie

Dire powiedzieć, mówić

A ce qu'on dit... → sądząc z tego, co się mówi

A vrai dire → prawdę mówiąc

C'est - à - dire → to jest, to znaczy

Dire du bien de qqn → mówić o kims dobrze

Dire du mal de qqn → mówić o kimś źle

Entendre dire que → słyszeć, że...

Vouloir dire → oznaczać, znaczyć

Dis - moi ce que tu manges et je te dirai ce que tu es. → powiedz mi co jesz, a powiem ci kim jesteś

Qui l'aurait dit ? → Kto by pomyślał ?

Disposer układać, kłaść, ustawiać, regulować, kierować

L'homme propose mais Dieu dispose → człowiek strzela, a Bóg kule nosi

Donner dawać

Donner à boire à qqn → dawać komuś pić

Donner à manger à qqn → dawać komuś jeść

Donner congé à qqn → zwolnić kogoś z pracy, wydalić ze służby

Dinner du chagrin à qqn → przysporzyć komuś zmartwienia

Donner rendez - vous à qqn → umówić się z kimś, ustalić spotkanie

Donner sur → wychodzić na (np. ogród)

Dormir spać

Dormir à la belle étoile → spać pod gołym niebem

Dormir sur les deux oreilles → spać spokojnie

Eclater pękać, rozrywać się, wybuchać

Eclater de rire, rire aux éclats → wybuchnąć, parsknąć śmiechem ; śmiać się do rozpuku

Eclater en applaudissements → wybuchnąć oklaskami

Ecouter  słuchać

Etre aux écoutes → podsłuchiwać

Ecrire pisać

De quoi écrire → coś do pisania

Egaler dorównywać, zrównywać, równać się

Cela est égal → na jedno wychodzi. Wszystko jedno

Cela m'est égal. Ca m'est égal → wszystko mi jedno

Endommager uszkadzać, niszczyć

C'est dommage ! → jaka szkoda ! szkoda !

Entendre słyszeć, pojmować, znać się

Bien entendu → oczywiście, z pewnością

C'est entendu → zgoda ! załatwione

Entendre dire que → słyszeć, że

Qu'entendez - vous par là ! → co pan ma na myśli ?

Laisser entendre → dać do zrozumienia

Entendre raison → posłuchać głosu rozumu, opanować się

Ne pas entendre malice à qqch → nie dopatrywać się w czymś złośliwości

Entendre parler de... → dowiedzieć się o czymś

Envoyer wysyłać, posyłać

Envoyer chercher → wysłać po kogoś (coś)

Être być

Ainsi soit - il! → niech tak będzie !

Être à qqn → być czymś

Être à l'heure → być punktualnie

Être au courant de qqch → znać coś dokładnie

Être bien → czuć się dobrze

Être bien aise (de) → cieszyć się, być zadowolonym

Être bien mis (mise) → być dobrze ubranym

Être d `accord avec → zgadzać się z..., być w zgodzie z...

Être dans son assiette → czuć się pewnie

Être de bonne (mauvaise) humeur → być w dobrym (złym) humorze

Être de retour → być z powrotem

Être en bonne forme → być w dobrej formie

Être en état de + inf → być w stanie

Être en panne → mieć defekt

Être en retard → być spóźnionym

Être en train de + inf → właśnie coś robić ; być w trakcie czegoś

Être en vacances → być na wakacjach

Être en vie → żyć

Être enrhumé → być zakatarzonym

Être hors de soi → być nieprzytomnym z wściekłości

Être le bienvenu (la bienvenue) → być mile widzianym

Être pressé(e) → spieszyć się

Être sur le point de + inf → właśnie mieć (coś zrobić)

Être temps de + inf → czas ; pora

Il était une fois → Był sobie raz...

Y être → być tu (tutaj), rozumieć

C'est ca ! → To jest to !

Etudier studiować, uczyć się

A l'étude → w toku studiowania (rozpatrywania, badania)

Faire ses études à... → studiować na

Excuser , s'excuser tłumaczyć, usprawiedliwiać, usprawiedliwiać się

Qui s'excuse, s'accuse. → Kto się usprawiedliwia, ten się oskarża

Faillir mylic się, chybiać (celu)

Faillir + inf → mało, niewiele brakowało, aby

Faire robić

Aussitôt dit aussitôt fait → co powiedział, to zrobił

Cela ne fait rien → to niec nie szkodzi

Comment se fait - il que... ? → Jak to może być, że... ?

Faire + inf → kazać, polecić coś zrobić

Faire à sa tête → postępować według własnego widzimisię

Faire attention (à) → uważać

Faire beau (mauvais) → jest ładna (brzydka) pogoda

Faire bon accueil → dobrze kogoś przyjąć

Faire chaud → jest ciepło

Faire comme chez soi → czuć się jak u siebie

Faire d'une pierre deux coups → upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu

Faire de l'autostop → podróżowac autostopem

Faire de la peine à qqn → robić komuś przykrość, dokuczać komuś

Faire de son mieux → starać się jak najlepiej

Faire des châteaux en Espagne → budować zamki na lodzie

Faire des cours → mieć wykłady

Faire des emplettes → robić zakupy

Faire des courses → robić zakupy

Faire des achats → robić zakupy

Faire du shopping → robić zakupy

Faire des progrès → robić postępy

Faire du bien à qqn → wyświadczyćkomuś przysługę

Faire du sport → uprawiać sport

Faire exprès → robić coś specjalnie, umyślnie

Faire face à → zwrócić się do kogoś przodem, stawić czoło czemuś

Faire faire → zlecić zrobienie czegoś

Faire fi de qqch → gardzić czymś

Faire froid → jest zimno

Faire jour → dnieje, jest jasno

Faire la bête → udawać głupiego

Faire la connaissance de qqn → poznać kogoś

Faire la cuisine → gotować

Faire la lessive → prać

Faire la grasse matinée → wylegiwać się do południa

Faire la queue → stać w kolejce

Faire la sourde oreille → być głuchym na coś

Faire le ménage → robić porządki

Faire le tour de... → obejść, okrążyć, objechać

Faire les bagages → pakować się

Faire mal à qqn → sprawić komuś ból

Faire mon affaire → to mi odpowiada

Faire nuit → jest ciemno, noc

Faire part à qqn → poinformować kogoś

Faire part de qqch à qqn → poinformować o czymś kogoś

Faire partie de qqch → należeć do czegoś

Faire peur à qqn → przestraszyć kogoś

Faire plaisir à qqn → sprawic komuś przyjemność

Faire sa toilette → robic toaletę

Faire savoir qqch à qqn → zawiadomić kogoś o czymś

Faire semblant de + inf → udawać, że

Faire ses adieux à qqn → żegnać się z kimś

Faire ses amitié à qqn → przekazać komuś pozdrowienia

Faire ses études à → studiować na

Faire son lit → ścielić łóżko

Faire son possible → robić wszystko, co możliwe

Faire suivre → przesłać dalej

Faire un cours → mieć wykład

Faire un tour → przejść, przejechać

Faire un voyage → odbyć podróż

Faire une partie de... → zagrać w...

Faire une promenade → pójść na spacer

Faire une question → zadać pytanie

Faire une réclamation → zgłosić reklamację

Faire une visite → złożyć wizytę

Faire venir qqn → wezwać kogoś

Faire venir l'eau à la bouche → narobić smaku

Faites comme chez vous ! → proszę się czuć jak u siebie w domu

Que faire ? → co robić ?

Se faire faire → zamówić coś dla siebie

Falloir brakować, być koniecznym

Il faut... → trzeba, należy, powinno się, musi się

Il ne faut pas → nie należy

Comme il faut → jak należy, jak powinno być, jak trzeba

Peu s'en faut que... → mało brakuje, aby

S'en falloir → brakować

Il s'en faut de beaucoup... → wiele brakuje do tego, aby

Féliciter gratulować, winszować, chwalić

Féliciter qqn de qqch → pogratulować komuś czegoś

Fermer zamykać

Fermer à clef → zamknąć na klucz

Fermer au verrou → zamknąć na zasuwę

Hâter, se hâter przyśpieszać, ponaglać, spieszyć się

En toute hâte → w największym pośpiechu

Importer znaczyć, mieć znaczenie, być ważnym

Cela n'importe → to nieważne

Jeter rzucać, wyrzucać

Jeter l'argent par la fenêtre → wyrzucać pieniądze w błoto, za okno

Manger jeść

De quoi manger → coś do jedzenia

Manquer brakować, być nieobecnym, nie udawać się, nie powieść się

Manquer de + inf → być o krok od czegoś

Manquer à sa parole → nie dotrzymywać słowa

Mettre kłaść, umieszczać

Mettre → zakładać, nakładać ubranie

Mettre au courant de... → poinformować o

Mettre de côte → odłożyć na bok, zachować, trzymać w rezerwie

Mettre en cause → oskarżać

Mettre en pièces → rozbić, roztrzaskać

Mettre fin à qqch → położyć kres czemuś, zakończyć coś

Mettre la teble → nakryć do stołu

Mettre la couvert → nakryć do stołu

Se mettre à table → usiąść do stołu

Montrer pokazywac, wskazywać

Montrer du doigt → pokazywać coś palcem

Parler mówić, rozmawiać

A proprement parler → właściwie, prawdę mówiąc

Adresser la parole à.... → zwrócić się do, mówić do

Entendre parler de → słyszeć o

Il est bon de parler et meilleur de se taire → mowa jest srebrem, a milczenie złotem

Ce n'est qu'une facon de parler → nie trzeba tego brać dosłownie, to się tylko tak mówi

Partir wyjeżdżać, odjeżdżać, odchodzić

A partir de... → począwszy od

Passet przechodzić, przejeżdżać, upływać, spędzać

Passer un examen → zdawać egzamin

Passer chez qqn → wpaść do kogoś

Passer un coup de fil à qqn → telefonować do kogoś

Plaire podobać się

S'il vous plaît → proszę

Plaît - il ? → proszę ? słucham ?

Pleuvoir padać (o deszczu)

Il pleut à verse → leje jak z cebra

Pouvoir móc

N'en pouvoir plus → nie móc wiecej

Cela se peut → to jest możliwe

Prendre brać

Prendre la garde de ne pas + inf → unikać, starać się, żeby nie

Prendre le parti de + inf → postanowić coś zrobić

Prendre un billet → kupić bilet

Qu'est - ce qui vous prend ? → Co pani strzeliło do głowy ?

Profiter korzystać

Profiter de qqch → korzystać z czegoś

Proposer przedstawiać, proponować

L'homme propose mais Dieu dispose → człowiek strzela, ale Bóg kule nosi

Regarder patrzeć, przyglądać się, oglądać, dotyczyć

Cela ne vous regarde pas → to nie pańska sprawa

Rendre zwracać, oddawać, składać

Rendre hommage à qqn → złożyć hołd komuś

Rendre visite à qqn → złożyć komus wizytę

Reprendre ponownie brać, zabierać, odzyskiwać, wznawiać coś

Reprendre la parole → ponownie zabrać głos

Reprendre ses esprits → odzyskać świadomość, wrócić do siebie

Retourner wracać, powracać

Être de retour → być z powrotem

Revoir znowu zobaczyć, widzieć

Au revoir → do zobaczenia

Rire śmiać się

Rire au nez de qqn → śmiać się komus w nos

Rire aux éclats → śmiać się do rozpuku

Risquer ryzykować

Qui ne risque rien, n'a rien → kto nie ryzykuje, ten nic nie ma

Sauter skakać

Sauter aux yeux → rzucać się w oczy

Savoir wiedzieć, znać

Savoir à bon gré à qqn → być wdzięcznym komuś

Servir służyć, obsługiwać

Cela ne sert à rien → to do niczego nie służy

Se servir de → posługiwać się

Suivre iść za kimś, obserwować, śledzić, uczęszczać

Suivre un cours → chodzić na wykłady, zajęcia

Suivre un régime → stosować dietę

A suivre → ciąg dalszy nastąpi

Tomber spadać, upadać, przewracać się

Tomber à la renverse → upaść na wznak

Traverser przechodzić w poprzek, przejeżdżać

À traverse → poprzez, przez, na wylot, na wskroś

Trouver znajdować, osądzać, uważac za

Ne trouvez - vous pas ? → nie sądzi pan ?

Trouver visage de bois → pocałować klamkę

Tuer zabijać, uśmiercać, mordować

A tue - tête → na całe gardło, wniebogłosy

Valoir kosztować, mieć wartość, mieć znaczenie

Valoir mieux → mieć większą wartość, być lepszym

Venir przychodzić, przyjeżdżać

Venir à → nagle, nieoczekiwanie, przypadkiem

Venir à bout de + inf → uporać się z czymś, dać sobie radę

Venir de + inf → właśnie co, dopiero co, przed chwilą

Vivre żyć

De quoi vivre → z czego żyć

Voir widzieć, zobaczyć

A vue d'oeil → w oka mgnieniu, błyskawicznie

Voir de loin → przewidywać

Voir tout en rose → widzieć wszystko w różowych kolorach

Vouloir chcieć, pragnąć

En vouloir à qqn → mieć komuś coś za złe, mieć do kogoś o coś pretensje

Vouloir dire → znaczyć coś, mieć na myśli

Vouloir du bien à qqn → dobrze komuś życzyć

Que voulez - vous ? !→ czego pan chce ? !

Veuillez agréer... → zechce pani przyjąć (zwrot grzecznościowy zamykający list formalny)

1

4



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Jest byl bedzie czy bylby Zagadki czasow i trybow w jezyku francuskim e 1gmn
francuski czasowniki 1
francuski czasowniki odmiana doc
FRANCUSKI czasowniki II grupy
Gramatyka francuski CZASOWNIKI
francuski czasowniki 2
Angielski - Gramatyka - opracowania, So do I.Neither do I, Czasowniki posi˙kowe (Auxiliary Verbs)
Francuskie czasowniki
francuski odmiana czasownika mettre
FUTUR SIMPLE - odmiana czasowników nieregularnych, Francuski-pomoce
odmiana czasowników fr -CONJUGAISON, język francuski
francuski czasowniki 3
Gramatyka - francuski - CZASOWNIKI, Język Francuski
francuski czasowniki 5
3 czasowniki francuskie
LICZEBNIKI i wyrażenia czasowe, Francuski-pomoce

więcej podobnych podstron