Biblia dla człowieka współczesnego

background image

Biblia dla człowieka

współczesnego

czyli najnowsze przekłady Pisma

Świętego

background image

Nowe przekłady Pisma

Świętego:

-

Biblia Tysiąclecia

- Biblia Poznańska
- Biblia Warszawsko-Praska

- Pismo Święte (edycja Świętego
Pawła)

background image

Biblia Tysiąclecia

• Pierwszy przekład Pisma

Świętego w języku

polskim po Biblii ks.

Wujka

• Wydana przez

Pallottinum w 1965 roku

• Pierwsza Biblia

tłumaczona z języków

orginalnych

• Ukazało się pięć

głównych wydań

background image

Biblia Poznańska

Inicjatorem powstania

był rogoźnianin ks.

prof. Aleksy Klawek

(1960)

• W całości ukazała się

w 1975 roku

• W ankiecie biblistów

polskich z 1999 r.

uznana za najlepszy

przekład Pisma

Świętego

background image

Biblia Warszawsko-Praska

• Praca nad przkłedem

rozpoczęła się w 1961 r.

i zajęła autorowi 35 lat

• W 1976 r. – Nowy

Testament

• W 1997 r. – całość
• przypisy ograniczone

do minimum

• pierwsze tłumaczenie z

j. orginalnych przez

jedną osobę

background image

Pismo Święte (edycja Św. Pawła)

• Prace rozpoczęto w

1996 r.

• Nowy Testament i

Księga Psalmów w
2005

• W 2007 – całość
• celem powstania było

współczesne
przetłumaczenie
i czytelne przypisy

background image

Porównanie przekładów Biblii

Powstanie Świata

1 Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię. 2 Ziemia zaś była
bezładem i pustkowiem: ciemność była nad powierzchnią bezmiaru
wód, a Duch Boży unosił się nad wodami. (Biblia Tysiąclecia)

1 Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię. 2 A ziemia była zupełnym
pustkowiem, ciemność zalegała głębię wód, a tchnienie Boże unosiło
się nad wodami. (Biblia Poznańska)

1 Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię. (2) Ziemia była [na
początku] bezładna i pusta: ciemności zalegały bezmiar przestrzeni i
[tylko] Duch Boży unosił się nad wodami. (Biblia Warszawsko-Praska)

1 Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię. 2 A ziemia była zupełnym
pustkowiem. Ciemność zalegała nad bezmiarem wód, a duch Boży
unosił się nad wodami. ( edycja Św. Pawła)

background image

• 3 Wtedy Bóg rzekł: Niechaj się stanie światłość! I stała się

światłość. (4) Bóg widząc, że światłość jest dobra, oddzielił
ją od ciemności. (5) I nazwał Bóg światłość dniem, a
ciemność nazwał nocą. I tak upłynął wieczór i poranek –
dzień pierwszy

• 3 I rzekł Bóg: Niech powstanie światło


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Wypracowanie Czy starożytne ideały mogą być?nne dla człowieka współczesnego
Fascynacja, czy poczucie obcości Człowiek współczesny wobec dzieł literatury staropolskiej
obraz człowieka współczesnego
Człowiek współczesny wobec nauki
Prelekcja 5 Hydrosfera i litosfera jako źródła czynników patogennych dla człowieka
człowiek współczesny a środki masowego przekazu
CIEBIE DLA CZŁOWIECZE
jezyk polski, Człowiek współczesny wobec dzieł literatury staropolskiej, Fascynacja, czy poczucie ob
W3 Fauna i jej znaczenie dla człowieka, plazy i gady
CZŁOWIEK WSPÓŁCZESNY WOBEC DZIEŁ LITERATURY STAROPOLSKIEJ, CZŁOWIEK WSPÓŁCZESNY WOBEC DZIEŁ LITERATU
Edukacja ochroniarza dla przeciwdzialania wspolczesnym zagrozen
CZŁOWIEK WSPÓŁCZESNY WOBEC LITERATURY STAROPOLSKIEJ Fascynacja czy poczucie obcości, oświecenie(3)
MEDIA DLA CZŁOWIEKA CZY CZŁOWIEK DLA MEDIÓW, Dziennikarstwo

więcej podobnych podstron