Inowroclaw

background image

AIP POLSKA

AD 2 EPIN-1

AIP POLAND

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

Zmiana AIRAC nr 051

31 AUG 2006

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

AIRAC Amendment No. 051

1. AD INOWROCŁAW (EPIN)

DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM

2.

AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1.

ARP - współrzędne WGS-84 i lokalizacja
ARP - WGS-84 coordinates and site at AD

52°48’22.83”N 018°17’08.84”E
Środek RWY 08/26

1)

./Centre of RWY 08/26

1)

.

2.

Odległość, kierunek od miasta
Direction and distance from city

2 km (1.1 NM),
045°GEO

3.

Wzniesienie lotniska/Temperatura odniesienia
Elevation/Reference temperature

85 m AMSL
18°C

4.

Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia

lotniska/Geoid undulation at the aerodrome ELEV

position

Nieznana.
Unknown.

5.

Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka
MAG VAR/Annual change

Nieznana.
Unknown.

6.

Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks,

teleks, AFS
AD Administration, address, telephone, telefax,

telex, AFS

Aeroklub Polski
ul. Krakowskie Przedmieście 55
00-071 Warszawa
Telefon:/Phone:

+48-22-826-2021

Faks:/Fax:

+48-22-826-0243, 826-6333

Użytkownik lotniska:/Aerodrome operator:
Aeroklub Kujawski
ul. Toruńska 160/160
88-100 Inowrocław
Telefony:/Phones:

+48-52-357-3228

7.

Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR)

VFR

8.

Uwagi/Remarks

1)

- Patrz “Uwagi” w punkcie 12./See “Remarks” in point 12.

GODZINY

PRACY

3.

OPERATIONAL HOURS

1.

Zarządzający lotniskiem
AD Administration

Aeroklub Polski:/Aeroclub of Poland: MON-FRI: 08.00 - 16.00 LMT.
Użytkownik lotniska/Aerodrome operator: Aeroklub/Aeroclub: H24.
Lotnisko: 07.00 - 16.00 LMT lub do SS w przypadku wykonywania lotów.
Aerodrome: 07.00 - 16.00 LMT or until SS during flights.

2.

Służby celne i paszportowe
Customs and immigration

Dostępna tylko odprawa celna po wcześniejszym uzgodnieniu.
Customs available only after prior consultation.

3.

Służby medyczne i sanitarne/Health and sanitation Brak./None.

4.

Służba Informacji Lotniczej/AIS Briefing Office

Brak./None.

5.

Biuro Odpraw Załóg/ATS Reporting Office (ARO)

Brak./None.

6.

Biuro Meteorologiczne/MET Briefing Office

Brak./None.

7.

Służby Ruchu Lotniczego/ATS

Brak./None.

8.

Tankowanie
Fueling

Dostępne po uzgodnieniu z użytkownikiem przed podjęciem lotu.
Available after consultation with aerodrome opaerator before commencement of the

flight.

9.

Obsługa/Handling

Ograniczona./Limited.

10.

Ochrona/Security

H24

11.

Odladzanie/De-icing

Brak./None.

12.

Uwagi/Remarks

NIL

SŁUŻBY I URZĄDZENIA HANDLINGOWE

4.

HANDLING SERVICES AND FACILITIES

1.

Środki załadowcze/Cargo-handling facilities

Brak./None.

2.

Rodzaje paliwa i oleju
Fuel/oil types

1. Rodzaje paliwa/Fuel grades: Avgas 100 LL.
2. Rodzaje oleju/Oil grades: Aeroshell W-100.

3.

Urządzenia do tankowania/Pojemność
Fueling facilities/Capacity

Dystrybutor - 2000 litrów.
Fuel dispencer - 2000 litres.

background image

AD 2 EPIN-2

AIP POLSKA

AIP POLAND

31 AUG 2006

Zmiana AIRAC nr 051

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

AIRAC Amendment No. 051

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

4.

Urządzenia do odladzania/De-icing facilities

Brak./None.

5.

Możliwość hangarowania dla przylatujących stat-

ków powietrznych/Hangar space for visiting air-

craft

Brak.
None.

6.

Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków

powietrznych/Repair facilities for visiting aircraft

Brak.
None.

7.

Uwagi/Remarks

NIL

OBSŁUGA PASAŻERSKA

5.

PASSENGER FACILITIES

1.

Hotele/Hotels

W mieście./In the city.

2.

Restauracje
Restaurants

Kawiarnia na lotnisku. Restauracje w mieście.
Cafe at aerodrome. Restaurants in the city.

3.

Środki transportu/Transportation

Autobus miejski nr 2, taksówki/Municipal bus No. 2, taxi.

4.

Pomoc medyczna/Medical facilities

Szpitale w mieście./City hospitals.

5.

Usługi bankowe i pocztowe/Bank and Post Office W mieście./In the city.

6.

Informacja turystyczna/Tourist Office

W mieście./In the city.

7.

Uwagi/Remarks

NIL

RATOWNICTWO I OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA

6.

RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

Brak./None.

UŻYTKOWANIE LOTNISKA - URZĄDZENIA DO OCZYSZCZANIA

7.

SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

Brak./None.

PŁYTY, DROGI KOŁOWANIA, PUNKTY SPRAWDZANIA URZĄDZEŃ POKŁADOWYCH

8.

APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA

1.

Nawierzchnia i nośność płyty
Apron surface and strength

Trawiasta/5700 kg MTOM.
Grass/5700 kg MTOM.

2.

Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i

nośność/Taxiway width, surface and strength

Brak.
None.

3.

Punkt sprawdzania wysokościomierzy
ACL location and elevation

Brak.
None.

4.

Punkty sprawdzania VOR/INS
VOR/INS checkpoints

Brak.
None.

5.

Uwagi/Remarks

NIL

PROWADZENIE NAZIEMNE, SYSTEM STEROWANIA ORAZ OZNAKOWANIE

9.

SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS

1.

Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie

prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne

systemy dokowania/parkowania na miejscach pos-

tojowych statków powietrznych
Aircraft stand identification signs, TWY guide lines

and visual docking/parking guidance system at

aircraft stands

Betonowe płyty postojowe oznakowane chorągiewkami.
Concrete aprons marked by flags.

2.

Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg

kołowania/RWY and TWY markings and lights

Brak.
None.

3.

Poprzeczki zatrzymania/Stop bars

Brak./None.

4.

Uwagi/Remarks

NIL

background image

AIP POLSKA

AD 2 EPIN-3

AIP POLAND

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

Zmiana AIRAC nr 051

31 AUG 2006

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

AIRAC Amendment No. 051

PRZESZKODY LOTNISKOWE

10. AERODROME OBSTACLES

W strefach podejścia i startu

In approach/TKOF areas

W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku

In circling area and at AD

RWY/Strefa
RWY/Area

affected

Rodzaj przeszkody
Wysokość (M, AGL)
Oznakowanie/Oświetlenie
Obstacle type
Elevation (M, AGL)
Markings/LGT

Lokalizacja: (od ARP)
Kurs (GEO)/Odległość

(M)
Location: (from ARP)
Direction (GEO)/
Distance (M)

Rodzaj przeszkody
Wysokość (M, AGL)
Oznakowanie/Oświetlenie
Obstacle type
Elevation (M, AGL)
Markings/LGT

Lokalizacja: (od ARP)
Kurs (GEO)/
Odległość (M)
Location: (from ARP)
Direction (GEO)/
Distance (M)

26/APCH
08/TKOF

19/APCH
01/TKOF

01/APCH
19/TKOF

1. Wysoka zabudowa mieszkalna/High hous-

ing building development, 38
2. Wieża kościelna (L)/Church tower (L), 75
3. Wysoka zabudowa mieszkalna/High hous-

ing building development, 38
4. Komin (L)/Chimney (L), 55
5. Komin (L)/Chimney (L), 70
6. Komin (L)/Chimney (L), 70

7. Wysoka zabudowa mieszkalna/High hous-

ing building development, 38
8. Komin (L)/Chimney (L), 120
9. Komin (L)/Chimney (L), 150

10. Komin/Chimney, 35
11. Komin/Chimney, 35

230°/2500
247°/1800

255°/2500
259°/2730
276°/2600
272°/2500

189°/1700
215°/5500
198°/6700

047°/1490
050°/1570

1. Hangar (L)/Hangar (L), 11
2. Budynek mieszkalny/Building, 9
3. Stacja paliw/Fuel station, 7
4. Budynek gospodarstwa rolnego/

Farm building, 8
5. Drzewa/Trees, 15

268°/600
089°/700
320°/550

068°/650
330°-360°/500-750

Uwagi
Remarks

NIL

OSŁONA METEOROLOGICZNA

11. METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1.

Biuro MET/Associated MET Office

IMiGW Poznań./Institute for Meteorology and Water Economy Poznań.

1)

2.

Godziny pracy/Zastępcze biuro MET
Hours of service/MET Office outside hours

H24/Brak.
H24/None.

3.

Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz

TAF/Okres ważności
Office responsible for TAF preparation/Period of

validity

Brak./None.

4.

Rodzaje prognoz lotniskowych/Przerwy między

prognozami
Type of landing forecast/Interval of issuance

Brak./None.

5.

Odprawy przedstartowe
Briefing/consultation provided

Brak./None.

6.

Dokumentacja i stosowane języki
Flight documentation/Language(s) used

C
En

7.

Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie
Charts and other information available for briefing

or consultation

S, P

85

, P

70

, P

40

, P

30

, P

25

, P

20

, SWH, SWM, SWL, T.

8.

Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność

informacji/Supplementary equipment available for

providing information

Brak./None.

9.

Organy ATS, do których dostarczana jest infor-

macja MET/ ATS units provided with MET infor-

mation

Brak./None.

10.

Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb

itd.)/Additional information (limitation of ser-

vices), etc.

1)

Telefon/Phone:

+48-61-868-1761

background image

AD 2 EPIN-4

AIP POLSKA

AIP POLAND

31 AUG 2006

Zmiana AIRAC nr 051

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

AIRAC Amendment No. 051

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

CHARAKTERYSTYKA FIZYCZNA DROGI STARTOWEJ

12. RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Oznaczenie

RWY/Nr
Designations

RWY/No.

Kierunek

geograficzny/

magnetyczny
TRUE&MAG

BRG

Wymiary RWY

(M)
Dimensions of

RWY (M)

Klasyfikacja nośności na-

wierzchni/nawierzchnia RWY

i SWY/Strength (PCN) and

surface of RWY and SWY

Współrzędne THR/Undu-

lacja geoidy (M)
THR coordinates/Geoid

undulation (M)

Poziom progu i najwyższy

punkt strefy przyziemienia dla

podejścia precyzyjnego (M,

AMSL)/THR elevation and high-

est elevation of TDZ of preci-

sion APP RWY (M, AMSL)

08

1)

26

1)

082°GEO
262°GEO

760 x 100

2)

760 x 100

2)

Maks. 5700 kg MTOM/trawia-

sta.
Max. 5700 kg MTOM/grass.

Brak danych.
Data not available.

-

14

1)

32

1)

138°GEO
318°GEO

690 x 100

2)

690 x 100

2)

Maks. 5700 kg MTOM/trawia-

sta.
Max. 5700 kg MTOM/grass.

Brak danych.
Data not available.

-

01

1)

19

1)

007°GEO
187°GEO

390 x 100

2)

390 x 100

2)

Maks. 5700 kg MTOM/trawia-

sta.
Max. 5700 kg MTOM/grass.

Brak danych.
Data not available.

-

Oznaczenie RWY/Nr
Designations RWY/

No.

Nachylenie RWY i

SWY/Slope of

RWY-SWY

Wymiary SWY (M)
SWY dimensions (M)

Wymiary CWY (M)
CWY dimensions (M)

Wymiary pasa startowego

(M)/Strip dimensions (M)

Strefa wolna od przesz-

kód/Obstacle free zone

08

1)

26

1)

0.7%

-

Brak.
None.

Brak.
None.

880 x 200
880 x 200

Brak.
None.

14

1)

32

1)

-

0.7%

Brak.
None.

Brak.
None.

810 x 200
810 x 200

Brak.
None.

01

1)

19

1)

-

0.6%

Brak.
None.

Brak.
None.

510 x 200
510 x 200

Brak.
None.

Uwagi
Remarks

1)

- Oznaczenia dróg startowych podane w kolumnie 1 nie są wymalowane na drogach startowych, gdyż są to trawiaste drogi

startowe. Aktualny kierunek lądowania wskazuje litera “T”, jest on także podawany w komunikatach kierownika lotów.

2)

- Ze względu na przeszkody w strefie podejścia drogi startowe mają przesunięte progi do lądowania. Wymiary dróg z prze-

suniętymi progami: RWY 08/26 - 660 x 100 m, RWY 14/32 - 530 x 100 m, RWY 01/19 - 250 x 100 m.
Dostępne długości RWY:

08/26 dla startów z kierunku zachodniego i lądowań z kierunku wschodniego - 760 m

dla lądowań z kierunku zachodniego i startów z kierunku wschodniego - 660 m

14/32 dla startów z kierunku pólnocnego i lądowań z kierunku południowego - 690 m

dla lądowań z kierunku pólnocnego i startów z kierunku południowego - 530 m

01/19 dla startów z kierunku pólnocnego i lądowań z kierunku południowego - 390 m

dla lądowań z kierunku pólnocnego i startów z kierunku południowego - 250 m

1)

- Runway designators mentioned in column 1 are not painted on RWY since these are grass runways. A letter “T” shows

actual landing direction, it is also radioed by aerodrome flight manager.

2)

- Due to obstacles within approach and take-off area, runways have displaced thresholds for landing. Runway dimensions

including displaced thresholds: RWY 08/26 - 660 x 100 m, RWY 14/32 - 530 x 100 m, RWY 01/19 - 250 x 100 m.
Runways lengths available: 08/26 for take-offs from west and landings from east - 760 m

for landings from west and take-offs from east - 660 m

14/32 for take-offs from north and landings from south - 690 m

for landings from north and take-offs from south - 530 m

01/19 for landings from north and take-offs from south - 250 m

for take-offs from north and landings from south - 390 m

DEKLAROWANE DŁUGOŚCI

13. DECLARED DISTANCES

RWY

TORA (M)

TODA (M)

ASDA (M)

LDA (M)

08

1)

26

1)

760
760

760
760

760
760

760
660

14

1)

32

1)

690
690

690
690

690
690

690
530

01

1)

19

1)

390
390

390
390

390
390

250
390

Uwagi/Remarks

1)

Patrz “Uwagi” do punktu 12 powyżej./See “Remarks” to point 12 above.

background image

AIP POLSKA

AD 2 EPIN-5

AIP POLAND

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

Zmiana AIRAC nr 051

31 AUG 2006

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

AIRAC Amendment No. 051

ŚWIATŁA PODEJŚCIA I DROGI STARTOWEJ

14. APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Brak./None.

INNE ŚWIATŁA, ZASILANIE REZERWOWE

15. OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

Brak./None.

LĄDOWISKO ŚMIGŁOWCÓW

16. HELICOPTER LANDING AREA

Lądowanie lekkich śmigłowców jest możliwe na całej powierzchni płyty lotniska.
Light helicopters may land at a whole surface of the aerodrome apron.

PRZESTRZEŃ ATS

17. ATS AIRSPACE

1.

Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współ-

rzędne geograficzne jej granic bocznych (WGS-

84)
Airspace designation and geographical coordi-

nates (WGS-84) of its lateral limits

MATZ Inowrocław:

1. 52°53’30”N

018°21’30”E

2. 52°51’30”N

018°32’10”E

3. 52°42’30”N

018°20’00”E

4. 52°47’00”N

018°10’30”E

1. 52°53’30”N

018°21’30”E

2.

Granice pionowe/Vertical limits

GND - 1050 m (3500 ft) AMSL

3.

Klasyfikacja przestrzeni powietrznej
Airspace classification

Niesklasyfikowana./Unclassified.

4.

Znak wywoławczy oraz język(i)
Call sign, language(s)

Inowrocław PORT
Pl, En

1)

5.

Bezwzględna wysokość przejściowa
Transition altitude

2000 m (6500 ft) AMSL

6.

Uwagi/Remarks

1)

Z wyprzedzeniem 24HR./24HR in advance.

URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ ATS

18. ATS COMMUNICATION FACILITIES

Opis służby
Service designation

Znak wywoławczy
Call sign

Częstotliwość (MHz)
Frequency (MHz)

Godziny pracy
Hours of operation

Uwagi
Remarks

-

Inowrocław PORT

122.600

W czasie wykonywania lotów i na żądanie./

During flights and on request.

NIL

URZĄDZENIA RADIONAWIGACYJNE

19. RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

Brak./None.

background image

AD 2 EPIN-6

AIP POLSKA

AIP POLAND

31 AUG 2006

Zmiana AIRAC nr 051

AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO

AIRAC Amendment No. 051

POLISH AIR TRAFFIC AGENCY

20. PRZEPISY LOKALNE

Opłaty lotniskowe
Pobierane są opłaty za start i lądowanie. Aktualne ceny są dostępne u

zarządzającego lotniskiem (patrz punkt 2.5).
Wykonywanie lotów nocnych
Lotnisko udostępnione do lotów nocnych przy użyciu lamp przenośnych.

Zabudowania wyposażone w światła przeszkodowe.

21. PROCEDURY OGRANICZENIA HAŁASU

NIL

22. PROCEDURY LOTU

NIL

23. INFORMACJE DODATKOWE

NIL

24. MAPY DOTYCZĄCE LOTNISKA

Mapa Lotniska

1: 10 000

AD 2 EPIN 1-1-1

Mapa operacyjna dla lotów z widocznością

1: 500 000

AD 2 EPIN 7-3-1

Mapa operacyjna dla lotów z widocznością

1: 100 000

AD 2 EPIN 7-3-2

20. LOCAL TRAFFIC REGULATIONS

Aerodrome charges
Charges are collected for take-off and landing. Contact AD manager (see

item 2.5) for actual prices.
Night flights
Aerodrome available for night flights with use of portable lights. Buildings

are equipped with obstruction lights.

21. NOISE ABATEMENT PROCEDURES

NIL

22. FLIGHT PROCEDURES

NIL

23. ADDITIONAL INFORMATION

NIL

24. CHARTS RELATED TO AERODROME

Aerodrome Chart

1: 10 000

AD 2 EPIN 1-1-1

Visual Operation Chart

1: 500 000

AD 2 EPIN 7-3-1

Visual Operation Chart

1: 100 000

AD 2 EPIN 7-3-2


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Dawny przebieg odcinka Inowrocław Inowrocław Matwy Świat Kolei 2013 05
okupacja hitlerowska w inowroclawiu FUMKS2O7FG6RSKQT72ZRN4SVCUNRB7A4E3QZKUQ
Inowroclaw
Inowrocław przewodnik po okolicach
okupacja hitlerowska w inowrocławiu
Inowrocław rowerowe
Inowrocław szlak rowerowy
Ślady Jana Kasprowicza w Inowrocławiu(1)
D19250733 Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 września 1925 r o zniesieniu obszaru dworskiego D
D19250417 Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 27 maja 1925 r o wydzieleniu miasta Inowrocławia ze

więcej podobnych podstron